12/28/2014

51 Yeshu usa un salmo, que advierte a su afirmación de ser Hijo de Di-s

BS"D
חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.
 *****
***
*
Capítulo 51
[En el Evangelio de Juan] 10: 33-36:

          השיבו היהודים ואמרו לישו אין אנחנו רוגמים אותך באבנים על מעשים טובים אלא על הירופים וגידופים שאתה בהיותך אדם עושה את עצמך אלוקי וישו השיב ואמר להם הלא כתיב כתורתכם אני אמרתי אלקים אתם ואם קרא בשם אלקים אותם אשר היה להם דבר אלקים ואין מזה הפסיד לכתובים אני אשר קדשני ושלחני האב לזה העולם אתם אומרים שאני מחרף ומגדף על שאמרתי אני האל עכ"ל

Respondieronle los judíos a Yeshu diciendo: ‘Nosotros no te lapidamos con piedras por las buenas acciones (que hacéis), pero si lo haremos por las maldiciones y los insultos que tú siendo un hombre te hiciste así mismo en dios’ Y Yeshu les respondió diciéndoles: ‘¿Qué no está escrito en su Torah:  Yo dije: Sois seres con apariencia de dioses’ Y si los llama en el nombre de Elokim (dioses) que en lo que concierne la palabra de Di-s no puede ser perdida las Escrituras. Yo que me he santificado, yo que me he enviado del Padre a este mundo, vosotros decís que yo maldigo y blasfemo sobre lo que os he dicho que yo soy dios, etc.
Ved como se disculpa en las cosas que no tienen utilidad para con él y eso trae evidencia de beneficio, pues el pasuk  (versículo) dice:
אֲנִי-אָמַרְתִּי אֱלֹקים אַתֶּם    וּבְנֵי עֶלְיוֹן כֻּלְּכֶם
Yo dije: Sois seres con apariencia de dioses,     y todos vosotros sois hijos del Altísimo.
(Tehilim / Salmo 82:6)
El mizmor (cantico) que él dice del poeta por medio del Ruaj HaKodesh (Inspiración Divina) para advertir a los jueces (dinim) que no juzguen altaneramente, [por ello es que se dice en] el pasuk 7 dice:
אָכֵן כְּאָדָם תְּמוּתוּן    וּכְאַחַד הַשָּׂרִים תִּפֹּלוּ.
          “Sin embargo, moriréis como hombres, y careéis como uno de los príncipes.
La aparición de la palabra Elohim (dioses), ni siquiera muestran que el Ser Divino está realmente aludido. Tenemos casos que los ángeles y los jueces son designados por ese término, y que es igual a la expresión de poderes superiores o autoridades. Tal como se lee en Shoftim / Jueces 13:22:
          אֶל-אִשְׁתּוֹ מוֹת נָמוּת  כִּי אֱלֹקים רָאִינוּ.
“Hemos de morir; porque hemos visto un Elokim (ángel de Di-s).”
En Shemot / Éxodo 22: 8, leemos:
כִּי-הוּא זֶה עַד הָאֱלֹקים יָבֹא דְּבַר-שְׁנֵיהֶם  אֲשֶׁר יַרְשִׁיעֻן אֱלֹקים יְשַׁלֵּם שְׁנַיִם לְרֵעֵהוּ.
ante los Elokim (jueces) llegará la causa de ambos, y a quien los jueces hallen culpable pagará el doble a s prójimo.
Similar uso se hace de la palabra Elohim- אֱלֹקים en varios lugares de nuestras Escrituras. [La palabra אלקים se refiere a jueces humanos, no a Di-s. En sentido estricto, la palabra אלקים (plural de אלוה) significa “señorío”, “autoridad o “poder”. Dependiendo del contexto, puede referirse a Di-s mismo o a una autoridad terrenal. Cuando se refiere a Di-s indica el hecho de que Él es el ‘Señ-r’ o máximo poder y autoridad en el mundo; por eso también está íntimamente ligado al concepto de juicio y justicia. Cuando se refiere a seres humanos, indica su posición de autoridad sobre otros,  por ello frecuentemente es utilizado para designar a los jueces, como es en este caso. Otro caso lo vemos en el capítulo 21:6 de la Parashat Shemot]. En el Tehilim / Salmo 82:1, la palabra dioses [Elohim] tiene el mismo significado como ángeles y mensajeros del Santo Bendito Sea.
Cuando Di-s Bendito Sea le dijo a Mosheh:
יֹּאמֶר יי אֶל-מֹשֶׁה רְאֵה נְתַתִּיךָ אֱלֹקים לְפַרְעֹה וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יִהְיֶה נְבִיאֶךָ
Y el Etern-o dijo a Mosheh: ‘Mirá, te he hecho amo (Elokim) del Paroh (Faraón), y tu hermano Aharón será tu expositor(Shemot / Éxodo 7:1)

[Di-s Bendito Sea, confirió a Mosheh esta autoridad para que rigiera al Faraón con plagas y tormentos.] Habló sólo de él como de un mensajero que venía en el nombre del Santo Bendito Sea. Los pasajes mal citados abundan en el A”G (Avón-Gilaion: Nuevo Testamento) revelan el escaso conocimiento y superficial de sus autores que poseían de la lengua, los nombres que ellos aluden a las palabras de la profecía [y el significado de nuestra Sagrada Escritura.] que en muchos lugares (anteponen sus) intereses, y en particular sobre este discurso que nosotros traducimos (la palabra) Elokim  para ustedes con el Nombre de HaEl Yitbarej (Di-s, Bendito Sea) tal como lo saben esto entre (nuestros) estudiantes por medio de sus libros.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!