5/27/2019

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑ-Carta a los Gálatas 6:11-18: ¿estaca, falo o cruz? ¿Pablo con tatuajes o estigmas de Yeshu en Pablo?




ϊδετε πηλικοιϲ ϋμι
γραμμαϲιν εγραψα
[προϲ γαλαταϲ
ϲτιχ τιβ]
חזַו אַילֵין כּתִיבָן כֵּתבֵּת לכוּן בּאִידַי
6:11 Mira en qué letras grandes te he escrito con mi propia mano [con los gálatas siendo un total de 312 versos -οὐκ ἀριθμός-]
6:11b (v.M: He aquí con las letras de gran tamaño que te he escrito con mi propia mano.)
τη εμη χειρι οϲοι
θελουϲιν ευπρο
ϲωπηϲαι εν ϲαρκι
ουτοι αναγκαζου
ϲιν ϋμαϲ περιτε
μνεϲθε μονον
ϊνα τω ϲταυρω του
χυ μη διωκωνται
אַילֵין דּצָבֵין דּנֵשׁתַּבהרוּן בּבֵסרָא הֵנוּן אָלצִין לכוּן דּתֵתגַּזרוּן דּבַלחוּד בַּזקִיפֵה דַּמשִׁיחָא לָא נֵתרַדפּוּן
6:12 Todos aquellos que desean hacer un buen espectáculo en la carne, estos te obligan a ser circuncidado, solo que no son perseguidos por la estaca* -ϲταυρω- de XhrestU (el Bueno).
* Ver. Plutarco, Artajerjes art. 17:5
6:12b (v.M: Todos los que desean hacer un buen espectáculo en carne y hueso, estos te urgen a circuncidaros, solo que son perseguidores de la estaca de XhrestOs.)


ουδε γαρ οι περιτε
μνομενοι αυτοι
νομον φυλαϲϲου
ϲιν αλλα θελουϲι
ϋμαϲ περιτεμνε
ϲθαι ϊνα εν τη ϋ
μετερα ϲαρκι καυ
χηϲωνται
אָפלָא גֵּיר הֵנוּן הָלֵין דּגָזרִין נָטרִין נָמוּסָא אֵלָא צָבֵין דּתֵתגַּזרוּן דַּבבֵסרכוּן דִּילכוּן נֵשׁתַּבהרוּן
6:13 Porque ni ellos mismos que son circuncidados guardan la Torah*, sino que desean que sean circuncidados para que puedan gloriarse en su carne.
6:13b (v.M: Porque ninguno de los que están circuncidados (los perseguidores de Yeshu) está manteniendo la Torah, sino que te harían circuncidar, para que en tu carne puedan jactarse.)


εμοι δε μη γενοι
το καυχαϲθαι ει
μη εν τω ϲταυρω
του κυ ημων ιυ χυ
δι ου εμοι κοϲμοϲ
εϲταυρωται καγω
κοϲμω
לִי דֵּין לָא נֵהוֵא לִי דֵּאשׁתַּבהַר אֵלָא בַּזקִיפֵה דּמָרַן יֵשׁוּע משִׁיחָא דּבֵה עָלמָא זקִיפ לִי וֵאנָא זקִיפ אנָא לעָלמָא
6:14 Pero no me suceda que me gloríe, excepto en la horca de nuestro Señor IeshU XhrestU (el Bueno), a través de quien el mundo me ha sido empalado*, y yo al mundo;
*ver. Tucídides, la guerra del Peloponeso, 7.25
6:14b (v.M: Pero puede que no sea para mí jactarme, sino solo en la estaca de nuestro Señor IeshU XhrestOs (el Bueno); Pero también para mí he sido en el mundo empalado, y yo para el mundo.)
εν γαρ χω ιυ ουτε πε
ριτομη τι εϲτιν ου
τε ακροβυϲτια αλ
לָא גֵּיר גּזוּרתָּא אִיתֵיה מֵדֵּם ולָא עוּרלוּתָא אֵלָא בּרִיתָא חדַתָא
6:15 porque ni la circuncisión es nada, ni la incircuncisión, sino una nueva criatura.
6:15b (v.M: Porque en XhrestOs (el Bueno) IeshU ni la circuncisión tiene ningún impacto, ni la incircuncisión, sino una nueva creación.)
[en la antigua versión de Marción no existe el verso 16]
λα καινη κτιϲιϲ κ(αι)
οϲοι τω κανονι του
τω ϲτοιχηϲουϲι
ϊρηνη επ αυτουϲ
και ελεοϲ και επι
τον ιηλ του θυ
וַאילֵין דַּלהָנָא שׁבִילָא שָׁלמִין שׁלָמָא נֵהוֵא עלַיהוּן ורַחמֵא ועַל אַיִל דַּאלָהָא
6:16 Y todos los que andan por esta regla, paz sobre ellos y misericordia, y sobre el Iel (¿IsraEL?) de dios (ιηλ του θυ).


του λοιπου κοπουϲ
μοι μηδιϲ παρεχε
τω εγω γαρ τα ϲτιγ
ματα του κυ ιυ χυ
εν τω ϲωματι μου
βαϲταζω
מֵכִּיל לִי אנָשׁ עַמלָא לָא נַרמֵא אֵנָא גֵּיר כּוּתמָתֵה דּמָרַן יֵשׁוּ בּפַגרי שׁקִיל אנָא
6:17 Finalmente, que nadie me cause problemas; porque llevo en mi cuerpo las stigmas (tatuajes) del señor IeshU XhrestU (el Bueno).
6:17b (v.M: En cuanto a todos los demás, no sin razón me causan molestia [los apóstoles de Jerusalem]! Porque llevo las stigmas de XhrestOs (el Bueno) en mi cuerpo.)


η χαριϲ του κυ ιυ χυ
μετα του πνϲ ϋμω
αδελφοι αμην
טַיבּוּתֵה דּמָרַן יֵשׁוּ משִׁיחָא עַם רוּחכוּן אַחַי אַמִין
6:18 La simpatía de nuestro señor XhrestU (el Bueno) IeshU sea con vuestro pns (‘poder de la ilusión’), hermanos: amén.
6:18b (v.M: Hermanos, la simpatía de nuestro señor IeshU XhrestOs (el Bueno) sea con su pns (‘poder de la ilusión’). amén)
Comentario:
Posdata.


6:12: “....perseguidos por la estaca -ϲταυρω- de XhrestU (el Bueno)...”


Las fuentes cristianas no están de acuerdo con los hechos básicos de la ejecución de Yeshu. Pablo habla de 'estaca-ϲταυρω'  y 'empalamiento 'de Yeshu, mientras que Lucano de Cirene y Petros en Hechos de los Apóstoles se refieren que Yeshu fue en un árbol -ξύλου- (5:30, 10:39, 13:29 y 1 Pedro 2:24), mientras que en el Evangelio de Mateo Griego 20:19; 27:26 y  habla sobre un σταυρωθῇ (valla con palos) (ver. Tucídides, La guerra del Peloponeso, 6.100, 7:25), mientras que en el Evangelio Hebreo de Mateo de Shem Tob 27:27 se menciona que Yeshu fue puesto en una horca (צְלִיבָה), o en un árbol (Mt.H 113:42: העץ) lo mismo que relata el Toldot Yeshu versión Huldreich 15:4-6:
ויתלו את יש״ו על העץ מחוץ לירושלים כאשר צוה המלך והחכמים וכל ישראל ראו ונתנו שבח והודאה להק״בה על שעשו נקמה ביש״ו ויהי לעת ערב ויקח יהודה את גוף יש״ו מעל העץ וישימהו בגן שלו במרתף של גרף לקיים דברי חכמים כל המלעיג על דברי חכמים נדון בצואה רותחת
y colgaron a Yesh”u sobre un árbol que esta afuera de Yerushalaim, tal como decretó el rey y los Jajamim (sabios). [5]   Y TODO Israel vimos y alabamos así como dimos gracias al HaKadosh Baruj Hu (Santo Bendito Sea Él Di”s de Israel) sobre lo que se hizo venganza en Yesh”u. [6] Y fue la tarde (de ese día) y Yehudah tomó el cuerpo de Yesh”u de entre el árbol y lo puso en su jardín en el subsuelo al cual arrastró para [obedecer] los decretos de los Jajamim, [pues Yesh”u se] mofó de todas las palabras de los Jajamim (sabios) , quien fue condenado a [estar en el Gehinom para] hervir entre la suciedad.  
(ver. T.Y Strasbourg 7:19; T.Y Vindobona 12:22 en un árbol de repollo-עץ שלכרוב; T.Y Adler 9:7: شجرة الملفوف; T.Y Viennen 54,22; T.Y, Leyden)
O ya en una elaboración mas bizantina fue puesto en una σταυρῶσαι (cruz), mientras que un texto gnóstico de Nag Hammadi, el Apocalipsis de Pedro, se relaciona con una versión radicalmente diferente de la crucifixión:
. . . Lo vi aparentemente siendo capturado por ellos. Y dije: "¿Qué estoy viendo, oh Sor? ¿Realmente eres tú a quien llevan? ¿Y me estás sosteniendo? ¿Y están martillando los pies y las manos de otro? ¿Quién es este que está arriba de la horca, quién está alegre y riendo? " El Salvador me dijo: "El que viste que se alegraba y reía sobre la horca es el IeshU viviente. Pero en cuyos pies y manos están clavando las uñas es su parte carnal, que es el sustituto. Ellos avergonzaron eso. que permaneció a su semejanza. Y míralo y [mírame]".
Apocalipsis de Pedro 81.4-24.
Otro de los textos de Nag Hammadi, el Segundo Tratado del Gran Seth, relata la enseñanza de Cristo de que
era otro . . que bebió la hiel y el vinagre; no fui yo. Me golpearon con la caña; Fue otro, Simón, quien llevaba la madera sobre su hombro. Fue otro sobre el que colocaron la corona de espinas. Pero me estaba regocijando en la altura por encima. . . su error . . Y me reía de su ignorancia.
-Hechos de Juan 88; II: 225.
¿Qué significa esto?
En el libro Los Hechos de Juan, uno de los textos gnósticos más famosos y uno de los pocos descubiertos antes de Nag Hammadi, que de alguna manera sobrevivieron, en forma fragmentaria, repetidas denuncias por parte de los ortodoxos, explican que Yeshu no era un ser humano en absoluto; en cambio, fue un ser espiritual que se adaptó a la percepción humana. Es por ello, que la experiencia gnóstica fue mitopoética: en la historia y en la alegoría, y quizás también en las representaciones rituales, el gnosticismo buscaba la expresión de ideas sutiles y visionarias inexpresables mediante una proposición racional o una afirmación dogmática.

El más misterioso y sagrado de todos los rituales gnósticos puede haber jugado con esta percepción de su dios como "dualidad que busca la unidad". El Evangelio de Felipe (que en su totalidad podría leerse como un comentario sobre el ritual gnóstico) dice que Yeshu estableció cinco grandes sacramentos o misterios: "un bautismo y un crisma, una eucaristía, una redención y una cámara nupcial". " (Evangelio de Felipe 67:27) No sabemos si este sacramento final de la cámara nupcial fue un ritual promulgado por un hombre y una mujer, un término alegórico para una experiencia mística o una unión de ambos. Solo se dan pistas en los textos gnósticos sobre lo que podría ser este sacramento:
XhrestO (el bueno) vino a rectificar la separación ... y unir los dos componentes; y dar vida a los que murieron por separación y unirse a ellos. Ahora, una mujer se une a su esposo en la [cámara] de novias, y aquellos que se han unido a la [cámara de novias] no se separarán.
Los polemistas cristiano-ortodoxos frecuentemente acusaban a los gnósticos de comportamiento depravado. Ya que la crucifixión / empalamiento / ahorcamiento de Yeshu es incierto de como fue en los diversos relatos existentes, así como los seguidores de Pablo, los gnósticos no creían que Yeshu había sido muerto de la forma que lo conocen los cristianos hoy en día. 

Por otra parte, es interesante encontrar que ellos en su ritualismo pagano utilizaron el falo como un referente a la fertilidad gnóstica ya que la palabra ‘ϲταυρω’ aparece en Plutarco, Artajerjes art. 17:5 y cuya traducción es ‘estaca’, y tal palabra se podría traducir al hebreo como ‘צַלְמֵ֣י זָכָ֑ר’ o al arameo como צַלְמֵי דְכוּרָא tal como aparece en Yejezkel 16:18:
וַתִּקְחִ֞י כְּלֵ֣י תִפְאַרְתֵּ֗ךְ מִזְּהָבִ֤י וּמִכַּסְפִּי֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תִּי לָ֔ךְ וַתַּעֲשִׂי־לָ֖ךְ צַלְמֵ֣י זָכָ֑ר וַתִּזְנִי־בָֽם
Tomaste tus cosas hermosas, hechas del oro y la plata que te había dado, y te hiciste imágenes fálicas y fornicaste con ellas.

Falo antiguo desenterrado en cueva
 BBC News,

25 de julio de 2005
  Por Jonathan Amos
Explica RaSh”I que la prostituta imaginaba a los ídolos en la memoria quien creía que ella adulteraba con ellos para hacerse uno con ellos. (לפי שדימה אות 'לנקבה זונה דימה את הגלולים לזכר הנואף עמה) Según R’ Yitzjak ben Mosheh Arama de Sefarad en su libro de Akeidat Yitzjak 45:1:21 esta utilización de ídolo fálico, creían los idólatras que era un método para crear vida humana, por lo cual está prohibido por pena de muerte.
A pesar que el crucifijo se empezó a utilizar a partir del siglo V de forma simbólica y ya en la Edad Media era referencial en recuerdo a su dios Yeshu. Pareciera ser que las mujeres gnósticas utilizaban una especie de ídolo fálico con referencia mágica relacionada a la fertilidad, producto del sincretismo grecorromano y la nueva creencia gnóstica que promovió Pablo en el antiguo mediterráneo.

Antiguo falo romano
 con forma de cruz,
siglo I.
Incluso en el Talmud Bavli masejet Avodah Zarah 44a describe sobre la práctica fetichista de crear un dildo-ídolo con forma de órgano masculino el cual tenía función fetichista-idolaríca, tal como se lee:
אגב כך שואלים: מאי [מה פירוש] "מפלצתה"? אמר רב יהודה: דהוה [שהיתה] מפליא (מרבה) ליצנותא [ליצנות], כדתני [כמו ששנה]רב יוסף בהסבר הדבר: כמין אבר זכרות עשתה לה, והיתה נבעלת לו בכל יום.
La Gemara indaga tangencialmente sobre el significado de una palabra en el versículo citado anteriormente. ¿Cuál es el significado de "miflatztah"? Rav Yehuda dice: significa un objeto que intensifica [mafli] la falta de identidad [leitzanuta]; como lo enseña el R’ Yosef: Maacah diseñó sobre el ídolo la semejanza de un órgano masculino , y ella se involucraría en la actividad sexual con él todos los días.
-Talmud Bavli masejet Avodah Zarah 44a, edición hebrea Steinsaltz.
La referencia de Ma’acah se encuentra en Melajim Alef / 1 Reyes 15:13, donde se lee:
וְגַ֣ם ׀ אֶת־מַעֲכָ֣ה אִמּ֗וֹ וַיְסִרֶ֙הָ֙ מִגְּבִירָ֔ה אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֥ה מִפְלֶ֖צֶת לָאֲשֵׁרָ֑ה וַיִּכְרֹ֤ת אָסָא֙ אֶת־מִפְלַצְתָּ֔הּ וַיִּשְׂרֹ֖ף בְּנַ֥חַל קִדְרֽוֹן׃
‘Él también depuso a su madre Maaca del rango de reina madre, porque ella había hecho una cosa abominable para [la diosa] Asherah. Asa cortó su cosa abominable y la quemó en el Wadi Kidron.’
Explica RaSh”I que nuestros rabinos declararon [que מפלצת es una combinación de] מפליא ליצונתא [= extrema lascivia]. Ella lo convirtió tal ídolo en un símbolo fálico, y lo copulaba todos los días. No es raro que esta antigua practica falico-idolatrica hubiera sido practicada entre los feligreses cristiano-gnósticos de Pablo (entre mujeres y hombres), después de todo hoy en día los neo-gnósticos dentro de su simbología esotérica utilicen  tales dildos o el ‘ϲταυρω’ como un artefacto para “despertar” su espiritualidad. (ver.ARAS, Símbolos Gnósticos,  Implicaciones Místicas de la Instalación Sexual, CW9.2 ¶ 357).

Por ejemplo, los gnósticos-nazarenos (נוצרים או נצרתיים) de los primeros tiempos del cristianismo utilizaban dildos de forma de datilera, esto debido a como símbolo del Árbol de la Vida y de la fecundidad masculina era justificable para ellos en varios aspectos. En Babilonia sirvió durante mucho tiempo como un emblema sagrado. En Efeso, como símbolo de la fertilidad, figuró en el templo de Artemisa el de muchos pechos. La palmera datilera masculina con su polen fertilizante, su eje ascendente, sugiere naturalmente un símbolo fálico, y en los textos secretos de los gnósticos paulinos se lo explica en un lenguaje sencillo. (E.S. Drower, The Secret Adam, A Study of Nasoraean Gnosis, Oxford University Press 1960 p.8) Otro ejemplo, es en Diwm Mashuta Rahtia, la línea 139f donde se llama "este gran primer Sindirka", es la palmera datilera masculina, que es el símbolo del dildo. Un objeto similar de forma fálica aparece en un rito cristiano-nestoriano, que aparentemente representa la concepción de la Virgen María. (ver. (John Murray, Water into Wite, (Clarendon Press, Oxford, 1956, pp. 70 y ss.). Tales prácticas dildo-fetichistas relacionadas con la fuerte oposición de Pablo hacía la circuncisión probablemente se deban a que él sabía que la circuncisión conlleva una conexión con el Creador, el pacto de Di’s con Avraham, tal como se entiende en el Zohar 1:236b en relación a la sefira de yesod se describe a través de imágenes fálicas, es un ser que debe permanecer oculto, y su revelación se compara con la exposición a la desnudez. En las palabras del Zohar (1: 236b):
"¿Y cuál es el secreto más alto de la Torah? Debemos decir que es la señal del pacto santo [circuncisión], que se llama 'el secreto del Eterno, el santo pacto'.
Tal analogía erótica entre la revelación del secreto y la exposición a la desnudez conceptualiza lo esotérico como un reino que debería permanecer oculto (no descubrir la circuncisión en público), porque la revelación de estos secretos es un acto de profanación. La creencia gnóstica de Pablo rechazó la circuncisión por la “cruz”, es por ello que Pablo en su visión gnóstica del Pneuma (poder de la ilusión) en el que él realizó un cambio de valores, probablemente él utilizó tal referencia fálica-fetichista pagana con la referencia que Yeshu fue colgado en un madero, por lo que él utiliza tal simbolismo del ϲταυρω para poder vincular con su deidad andrógina de Barbelo, incluso Pablo manifiesta que él ha sido empalado en la referencia de Yeshu donde se utiliza la palabra ‘εϲταυρωται’ la cual se encuentra con Tucídides, La guerra del Peloponeso, 7.25 hacienddo alusión que un objeto físico penetra el cuerpo, aquí podría ser la función fetichista que implementaban los paganos gnósticos (incluyendole) ¡Después de todo, fue Pablo, y no algún hereje gnóstico “chiflado”, quien proclamó: “Todo me es lícito”! (1 Corintios 6-12). Incluso, gnósticos posteriores como, por ejemplo, Carpócrates, citan a Pablo para defender sus propias doctrinas de la moral natural contra quienes los acusaban de inmorales sexuales. (Timothy Freke & peter Gandy, Los misterios de Jesus, Grijalbo, Londres, 2000, p. 254.)


6:13: “...Incluso los circuncidados…”, lit., "incluso aquellos que están siendo circuncidados", los gnósticos de Galacia que siguen a los oponentes de Pablo. La variante, "incluso aquellos que han sido circuncidados", puede referirse a los judeo-cristianos procedentes de la corriente de Ïacobo ben Pandira (hermano de Yeshu). Si no se refieren a los cristianos de Gálata circuncidados, no se obedezcan a la Torah, ya que el verso implica que no observaron la Toráh completa (al parecer, no se esperaba que lo hicieran) (ver 5.3); Si a los creyentes judíos en Yeshu, tal vez Pablo alude a la supuesta falla de Pedro en observar la Torah (2.14) o algo similar. Pablo reitera su argumento de que los subordinados a la Torah deben observar toda la Torah, lo cual para él es imposible (3.10–14; 5.3). 15: ver 5.6; 1 Cor 7.19. Por otra parte en el Evangelio de Judas II, 40 en donde los discípulos de Yeshu se quejan de los cohanim de quienes no cumplen la Torah, enumerando ciertos errores tales como: fornicación, infanticidio, sodomía, avaricia, y anarquía. Con ello, Pablo buscaba generar distancia de los meshumadim (apóstatas) judeo-cristianos del grupo de Ïacobo ben Pandira, Pedro y Ioanis, quienes trataron de seguir practicando de forma cultural el judaísmo, mientras que Pablo buscaba su rompimiento absoluto con el vínculo judío que aún había entre los seguidores y discípulos de Yeshu.


6:16: Esta regla, la regla o principio del 5:15, de que la circuncisión no es importante; Solo nueva creación en los maestros gnósticos de Xhrestos (el bueno).


“...sobre el IsraEl de dios…”, Pablo al decir, sobre el IsraEl de dios, invoca por primera vez que Gálatas usa a Israel, y la única vez que Pablo califica a Israel con dios, una locución que nunca se encuentra en la Biblia hebrea. TEs interesante que en la antigua versión de Marción no aparezca este versículo, y el antiguo códice sinaítico tan solo dice ‘Iel de dios’ un referencia ambigua ya que según dicen los biblistas que en este caso se utiliza la nomia-sacra para denominar presuntamente al pueblo de Israel. Para Marción al haber hecho lectura de las cartas paulinas que tenía entendió que Israel había sido desechado pro su dios Barbelo. En tal caso, tal referencia no haga alusión al pueblo judío, sino mas bien a la comunidad gnóstica quienes se identificaban como ‘Iel tou theus-ιηλ του θυ’.  En otra parte, Pablo argumenta que "no todos los israelitas pertenecen verdaderamente a Israel" (Rom 9.6); "Israel según la carne" (1 Corintios 10.18) no es lo mismo que el Israel "real", lo que aquí Pablo llama el IsraEL de dios-ιηλ του θυ. Presumiblemente, los opositores judeo-cristianos de Pablo argumentaron que si los cristianos de Gálata desean ser parte de los elegidos de Di’s, el pueblo de Israel, necesitan ser circuncidados y observar la Toráh. Pablo argumenta que la antigua distinción entre circuncisión y prepucio, entre el Israel étnico y el gentil étnico, ya no se obtiene (3.28), porque el verdadero Israel, el IsraEL de dios-ιηλ του θυ, consiste en todos aquellos que son una nueva creación en Xhrestos-El Bueno (cf. Rom. 2,29; Fil 3,3). Nuevamente se manifiesta la postura antisemita de Pablo así como la maldita doctrina del reemplazo del pueblo de Israel por la comunidad gnóstica de Pablo y de los meshumadim seguidores de Yeshu HaMamzer.
6:17: “...porque llevo en mi cuerpo las stigmas (tatuajes) del señor IeshU XhrestU”: La traducción Reina Valera traduce la palabra ‘στίγματα’ como ‘marcas’. Sin embargo, en el griego de la época según Herodoto, Las Historia, 5:35 tal palabra se refiere a los tatuajes que se hacían sobre la cabeza de los esclavos, así como también eran los tatuajes sagrados que indicaban  personas así marcadas estaban dedicadas al servicio del templo de Heracles las cuales indican que tal hombre no podía ser tocado (Herodoto, 2.113). Pablo trasgredía de nuevo la prohibición de hacerse tatuajes en el nombre de un muerto, tal como se prohíbe en la Torah, Sefer Vaikrá 19:28:
וְשֶׂ֣רֶט לָנֶ֗פֶשׁ לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בִּבְשַׂרְכֶ֔ם וּכְתֹ֣בֶת קַֽעֲקַ֔ע לֹ֥א תִתְּנ֖וּ בָּכֶ֑ם אֲנִ֖י יְיָ
Y un corte para una persona [muerta] que no harás en tu carne, [como era la costumbre de los Emoritas]; y el tatuaje [en la piel para que nunca pueda ser removida] no deben hacerse sobre ustedes mismos - Yo soy el Eterno.
Mientras que los rabinos en la Mishnah masejet Makot 3:6 mencionan sobre aquellos que se tatúan en el nombre de un ídolo:
הַכּוֹתֵב כְּתֹבֶת קַעֲקַע, כָּתַב וְלֹא קִעֲקַע, קִעֲקַע וְלֹא כָתַב, אֵינוֹ חַיָּב, עַד שֶׁיִּכְתֹּב וִיקַעֲקֵעַ בִּדְיוֹ וּבִכְחֹל וּבְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיִּכְתּוֹב שָׁם הַשֵּׁם, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יט) וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם אֲנִי ה':
El que escribe una incisión en su piel [es azotado]. Si escribe [en su carne] sin incisiones, o incisiones sin escribir, no es responsable, hasta que escribe e incide con tinta, pintura para los ojos o cualquier cosa que dure. Rabí Shimon ben Yehudah dice en nombre de Rabí Shimon: "Él no es responsable hasta que haya escrito allí el nombre [de un dios], como se dice: “no harás en tu carne el tatuaje no deben hacerse sobre ustedes mismos - Yo soy el Eterno.”( Levítico 19:28 ).
Ya el RaMBa”M en Mishneh Torah, Hiljot Avodah Zarah ve’Jukot HaGoim 12:11 explica:
כְּתֹבֶת קַעֲקַע הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה הוּא שֶׁיִּשְׂרֹט עַל בְּשָׂרוֹ וִימַלֵּא מְקוֹם הַשְּׂרִיטָה כָּחל אוֹ דְּיוֹ אוֹ שְׁאָר צִבְעוֹנִים הָרוֹשְׁמִים. וְזֶה הָיָה מִנְהַג הָעַכּוּ''ם שֶׁרוֹשְׁמִין עַצְמָן לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים כְּלוֹמַר שֶׁהוּא עֶבֶד מָכוּר לָהּ וּמֻרְשָׁם לַעֲבוֹדָתָהּ. וּמֵעֵת שֶׁיִּרְשֹׁם בְּאֶחָד מִדְּבָרִים הָרוֹשְׁמִין אַחַר שֶׁיִּשְׂרֹט בְּאֵי זֶה מָקוֹם מִן הַגּוּף בֵּין אִישׁ בֵּין אִשָּׁה לוֹקֶה. כָּתַב וְלֹא רָשַׁם בְּצֶבַע אוֹ שֶׁרָשַׁם בְּצֶבַע וְלֹא כָּתַב בִּשְׂרִיטָה פָּטוּר עַד שֶׁיִּכְתֹּב וִיקַעֲקֵעַ שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יט כח) "וּכְתֹבֶת קַעֲקַע". בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּכוֹתֵב אֲבָל זֶה שֶׁכָּתְבוּ בִּבְשָׂרוֹ וְקִעְקְעוּ בּוֹ אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אִם כֵּן סִיֵּעַ כְּדֵי שֶׁיַּעֲשֶׂה מַעֲשֶׂה. אֲבָל אִם לֹא עָשָׂה כְּלוּם אֵינוֹ לוֹקֶה
La escritura grabada contra la que se habla en la Toráh es no hacer una incisión en la carne y rellenar la incisión con pintura, tinta o cualquier otro colorante que enfada. Esta era una costumbre idólatra, para convertirse en idolatría, proclamando que cada uno de ellos es esclavo vendido y contratado en su servicio. Y, desde el momento en que uno se enfoca con cualquier tipo de tinte que aparezca, después de hacer una incisión en cualquier lugar del cuerpo, ya sea hecho por un hombre o por una mujer, él o ella, tiene rayas. Si uno escribió pero no enfatizó con el tinte, o si enfatizó con el tinte pero no escribió en la incisión, no es culpable; porque debe hacer ambas cosas, escribir por incisión y grabar con tinte, tal como se dice: "no harás en tu carne el tatuaje no deben hacerse sobre ustedes mismos." ( Lev. 19, 28). Esto es para decir contra el que hace la escritura, pero el que en cuya carne se hizo la escritura escrita no es culpable, excepto si ayudó de una manera para constituir un acto manifiesto; pero si no aportó nada a la obra en sí, no está rayado.
Claramente como hemos visto, Pablo se hizo stigmas (tatuajes) en memoria de su dios muerto Yeshu, por motivo de los que le molestaban, a saber según aparece en la versión antigua preservada por Marción se trataba de los apóstoles de Jerusalem, los meshumadim de los seguidores directos de Yeshu de quien probablemente él se sentía incómodo y por ello recurrió a utilizar la ley romana de protección que tenían los idólatras en las zonas griegas del Imperio romano.