8/12/2017

Los Judeo-cristianos de los siglos tempranos del cristianismo según una nueva fuente: La Bat Kol en el Evangelio.

BS"D





[La Bat Kol en el Evangelio]


La voz celestial (Bat Kol-בת קול) que se oyó cuando Yeshu fue bautizado es mencionada dos veces en estos textos:

(47a) 'Dicen: Cuando Juan (Yuhanna) lo bautizó en el Jordán, se abrieron las puertas del cielo y el Padre gritó: “Este es mi hijo y mi amado (habibi) en quien mi alma se regocija”.[1]
(94a) '(De acuerdo a sus tradiciones)[2] las personas pensaron que Yeshu era un hijo de Yosef hasta el tiempo en que Yuhanna lo bautizó en el Jordán y vino una voz celestial diciendo: “Este es mi hijo en quien alegra mi alma”. [3]

Como sugirió David Flusser, el hecho de que las palabras «mi alma» ocurran en esta versión, mientras que están ausentes de la versión encontrada en los Evangelios sinópticos,[4] parece indicar que con respecto a esto nuestro texto estaba más cerca de Isaías 42:1: הֵ֤ן עַבְדִּי֙ אֶתְמָךְ־בּ֔וֹ בְּחִירִ֖י רָצְתָ֣ה נַפְשִׁ֑י[5] de donde se han sostenido las palabras de la voz celestial para derivarse este tema.[6]

Conclusión.


[1] Alladhi surrirat bihi nafsi-الذي سريرة بيه نفسي.
[2] Akthar ma `indahum.  
[3] Alladhi surrirat bihi nafsi; Como se escribe en el MS, la segunda palabra puede sugerir la lectura Tasarrarat, que no implica un cambio de significado.
[4] Mateo 3: 17: ; Cf. Marcos i: 11, Lucas iii: 22.
[5] El contexto de este pasaje bíblico se refiere a los judíos justos (Mefarshim), al rey Ciro (Rav Sa’adia Gaón), al profeta Yeshayah (Ibn Ezra), al pueblo de Israel (RaSh”i), al rey Mesías (MalBi”M, RaDa”K).
[6] Cf., por ejemplo, J. Jermias, Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament, v, Stuttgart 1954, pp. 698 f.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!