4/23/2012

פרק שמיניCapitulo 8, La nulidad de la Bat-Kol (Voz celestial) en la adopción de Yesh”u, en el Yarden.




פרק שמיני
[13] אז בא יש''ו מהגליל את הירדן להטביל מיוחנן.
[14] ויוחנן היה מספק להטבילו ויאמר אני ראוי להטביל מידך ואתה בא אלי.
[15] ויען יש''ו ויאמר לו הנח שכן אנו חייבים להשלים כל צדקה ואז הטבילוהו.
[16] ומיד שעלה מן המים נפתחו לו השמים וירא רוח אלקים יורדת כיונה ושרתה עליו.
[17] והנה קול מן השמים אומר זה בני אהובי מאד מאד נאהב וחפצי בו.

[13] Entonces vino  Yesh”u de Galil al Yarden para ser sumergido por  Yojanán.
[14] Y Yojanán tenía safek (duda) para sumergirlo y le dijo: Yo debo ser sumergido por tu mano ¿y tú vienes a mí?
[15] Y considero Yesh”u y le dijo: Permítelo, porque nosotros estamos obligados a cumplir toda justicia (col-tzedakah). Y entonces lo sumergió.
[16] Y enseguida que subió de las  aguas, se abrieron los cielos y vio el Ruaj Elokim (Inspiración de Di-s) que descendía como una paloma y se posaba sobre él.
[17] Y he aquí una Kol min-HaShamaim (Voz de los Cielos) dijo: "Este es mi hijo, amado mío, es amado muchísimo y Mi placer está en él."

Comentario.

En cuanto a las leyes de pureza decía Raban Yojanan Ben-Zakay que había leyes y decretos sobre los que uno no debe reflexionar. Significa esto que la razón última de las disposiciones en torno a la pureza estaba oculta a los propios tanaim.

En primera, bajo esta perspectiva la supuesta ‘duda’ que tenía Yojanan ben-Zejaryah o Juan el Bautista en sumergir a Yesh”u no tenía razón de ser, sencillamente pues en el judaísmo se lleva a cabo esta mitzvah (precepto) como se estipula en Vaicra / Levitico 14.

En segunda, además la inmersión de Yojanan era realizada en un lugar taref (no apto) para la inmersión según lo estipula el Sha”s Masejet Parah 8:10:

מֵי קַרְמְיוֹן וּמֵי פוּגָה, פְּסוּלִין, מִפְּנֵי שֶׁהֵם מֵי בִצִּים. מֵי הַיַּרְדֵּן וּמֵי יַרְמוּךְ, פְּסוּלִים, מִפְּנֵי שֶׁהֵם מֵי תַעֲרֹבוֹת. וְאֵלוּ הֵן מֵי תַעֲרֹבוֹת, אֶחָד כָּשֵׁר וְאֶחָד פָּסוּל, שֶׁנִּתְעָרְבוּ. שְׁנֵיהֶן כְּשֵׁרִין וְנִתְעָרְבוּ, כְּשֵׁרִין. רַבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל:
מסכת פרה פרק ח
‘Las aguas de Karmion y las aguas de Pugah [dos de los ríos en Israel] no son válidas (para la inmersión) porque son aguas pantanosas. Las aguas del Yarden (Jordán) y las aguas de Yarmuch son inválidas porque son aguas mezcladas. Y las siguientes son aguas mezcladas: una válida [fuente de agua] y una inválida que se mezclaron. Dos válidas [fuentes de agua] que se mezclaron son válidas; El R' Yehuda los invalida [a ellos]

En tercera, si suponemos que Yojanan (Juan el Bautista) era un exmiembro de la Comunidad de los Bene Tzdok (esenios, la Comunidad de Qumrán-בני-צדוק, או אסיים), esta violando directamente lo que se estipulaba el Serej HaYajad (סרך היחד) sobre los que ejercían las purificaciones fuera de la Comunidad de Qumrán:

4 ל֯ו֯א יתח֯[שב]
6           לוא יזכה בכפו[רים‏ ולו]א֯‏ יטה̇ר‏ ב̇מי נדה ולוא יתקד֯[ש]
7              ‏[בימים‏ 5 ונ]ה֯ר֯[ות ולוא יט]ה֯ר֯[ בכו]ל̇[ מי רח]ץ֯[‏ טמא ט]מ֯[א יהיה כול]
8           [יומי‏ ] מו̇א֯[סו‏ במ]ש֯פטי‏

‘El no será limpiado por las expiaciones; no será purificado por el agua lustral; no será santificado por las aguas del mar y de los ríos; no será justificado por todas las aguas de ablución; impuro, impuro será…

1QS iii, 4-5; TQ, 51.

En tal caso, el asunto de la justificación (Ha'tzdokah-הצדוקה) que dice Yesh”u a Yojanan: “Permítelo, porque nosotros estamos obligados a cumplir toda justicia (col-tzdakah).”, sencillamente NO tiene razón de ser, pues ambos según la Regla de la Comunidad Esenia son impuros, y jamás serían justificados, esta justificación (tal palabra es pervertida por el Ish-Kazav-איש-כזב: Pablo de Tars”o)[1] los esenios consideraban que solo Di”s puede salvar al hombre justificándolo, justificándolo por medio de la purificación, el mismo Himno del Serej HaYajad- סרך היחד afirma:

‘Con la abundancia de su bondad Él expiará todas mis iniquidades, y con su justicia Él me purificará de la impureza de hombre y del pecado de hijo de hombre’.

1QS XI, 14-15; TQ, 56.

Pero esta justificación-purificación no se realiza en la esfera del Beit-HaMikdash (Templo), sino que sólo se obtiene en el interior de la Comunidad (Yajad), el nuevo Templo en el que actúa la Inspiración Divina que hace que la secta de los esenios el lugar de purificación y justificación, como se afirma en el Serej HaYajad:

6 א[ל לבלתי התיסר ביחד עצתו]
9           [כי בר]ו̇ח ע[צת‏ ]א֯מת אל[ דרכי איש יכופרו כול‏ 7 עוונותו]
10            ‏[להבי]ט֯ בא֯[ור החיים וברוח‏ קדושה‏ ליחד‏ באמתו‏ יטהר מכול]
11            ‏[8 עוונותו‏ וברוח‏ יושר‏ וענו]ה֯ ת֯כ֯ו֯פ֯[ר‏ חטאתו ובענות נפשו]
12            ‏[לכול‏ חוקי‏ אל‏ יטהר‏ 9 בש]ר֯ו̇ להזות‏ [במי‏ נדה‏ ולהתקדש‏ במי]
13         [דוכי‏ ויהכין פעמיו להלך‏ תמ]י̇ם̇‏ 

Puesto que por la Inspiración de la Comunidad de verdad / con relación al camino del hombre / serán expiadas todas sus iniquidades (las del miembro de la comunidad) para que contemple la luz de la vida; y por la Inspiración Divina (ruaj ha’kodesh) dado a la comunidad en su verdad, será purificado de todas sus iniquidades; y por la Inspiración de rectitud y de humildad será expiado su pecado; y por la humildad de su alma para todas las leyes de Di-s serpa purificada su carne, asperjándola con aguas lústrales y santificándose con aguas de pureza’.

1QS III, 6-9; TQ, 52.

En tal caso ni Yesh”u, ni Yojanan su tevilah (inmersión en aguas, o bautismo’) eran servibles, por el contrario desde la halajah de los Perushim (piadosos o fariseos), así como la halajah de los Ossim (esenios), el acto de “purificación” de Yojanan, como de Yesh”u eran una aberración.

En cuarto lugar, regresando a lo que estipula la Halajah en la Mishnah (en el judaísmo por excelencia), la Mishnah en el tratado de Mikvaot (baños rituales de inmersión) en el capítulo 1:8 nos explica sobre las aguas para santificar por medio de las cenizas de la vaca roja, como se estipula en Bamidbar / Números 19:17, a lo que la Mishnah nos dice:

מים חיים--שבהן טבילה לזבים, והזיה למצורעין, וכשרין לקדש מהן מי חטאת.

מסכת מקוות פרק א

“…las aguas “golpeadas”[2] que purifican en tanto fluyen.[3] Superior a éstas son las aguas vivas,[4] en las cuales pueden realizar el baño de inmersión los hombres que padecen blenorrea, y con las cuales se hace aspersión a los leprosos. Estas (aguas) son aptas para santificar[5] con ellas el agua de purificación.

En tal caso, ni para eso servía la inmersión de Yojanan y de Yesh”u, y así alcanzar un nivel espiritual elevado tanto para el estudio de Torah, como para realizar avodat haMikdosh (servicio en el Templo) sin tener tumah (impureza) y así poder ingresar al Templo (Cfr. Mishnah Masejet Kelim 1:8) o a la Ciudad de Jerusalem (Cfr.  Sheter Domoshek 11:1-2), pero en tal caso ni para eso servía el ritual taref de Yesh”u y Yojanan, por lo que si entraban ya sea a Yerushalaim o al Beit HaMikdash (Templo de Jerusalem) ellos eran considerados impuros en toda la extensión de la palabra.

Quinto, sobre las palabras: “y vio el Ruaj Elokim (Inspiración de Di-s)”, la palabra Ruaj Elokim (רוח אלקים), también es encontrada en el Serej HaYajad 8:15, como se dice:

‘[15] Tal es el estudio de la Torah [que] Di”s ordenó por conducto de Mosheh, a fin de practicar todo lo que se ha revelado de tiempo en tiempo, [16] y según lo que los profetas revelaron inspirados por el santa inspiración de Di”s.

En tal caso, la supuesta revelación de Yesh”u en el Yarden tendría que haber estado equiparada con el estudio de la Torah tal como lo ordenó Mosheh, para practicar todo lo ordenado, sin embargo se enfocó más a exaltar a la personalidad de Yesh”u quien quebranto diversas mitzvot (preceptos), así como halajot (leyes judías), en tal caso pareciera que sobre Yesh”u reposo no el Ruaj Elokim, sino un Ruaj Tuma (Espíritu de Impureza) –por todo lo explicado anteriormente- en tal caso sería más prudente decir que tenía un Dibuk (דיבוק)[6].

Sexto, sobre la Kol min-HaShamaim (Voz de los Cielos- קול מין-השמים), o Bat-Kol (Voz de los cielos-בת קול), no demuestra nada. Di”s mismo atestiguo a Mosheh, como encontramos en Shmot 19:9:

וַיֹּאמֶר ה אֶל-מֹשֶׁה הִנֵּה אָנֹכִי בָּא אֵלֶיךָ בְּעַב הֶעָנָן בַּעֲבוּר יִשְׁמַע הָעָם בְּדַבְּרִי עִמָּךְ וְגַם-בְּךָ יַאֲמִינוּ לְעוֹלָם וַיַּגֵּד מֹשֶׁה אֶת-דִּבְרֵי הָעָם אֶל-ה.

שמות יט

“Y Di”s dijo a Mosheh: Yo vendré a ti en una nube espesa, para que todo el pueblo pueda oír cuando Yo hable contigo y entonces ellos creerán en ti por siempre”.

En el monte Sinaí, Di”s atestiguo la profecía de Mosheh Rabeinu públicamente con él ante la presencia de millones de personas. Di”s nunca lo hizo con Yesh”u.

En segundo lugar, una Bat Kol (Voz celestial ó Hija de Voz- בת-קול, o Voz de los Cielos) no tiene ninguna injerencia en cuanto a Halajah (ley judía) como encontramos en el Talmud, Masejet Baba Metzi’a 59ª:
רבי אליעזר כל תשובות שבעולם ולא קיבלו הימנו אמר להם אם הלכה כמותי חרוב זה יוכיח נעקר חרוב ממקומו מאה אמה ואמרי לה ארבע מאות אמה אמרו לו אין מביאין ראיה מן החרוב חזר ואמר להם אם הלכה כמותי אמת המים יוכיחו חזרו אמת המים לאחוריהם אמרו לו אין מביאין ראיה מאמת המים חזר ואמר להם אם הלכה כמותי כותלי בית המדרש יוכיחו הטו כותלי בית המדרש ליפול גער בהם רבי יהושע אמר להם אם תלמידי חכמים מנצחים זה את זה בהלכה אתם מה טיבכם לא נפלו מפני כבודו של רבי יהושע ולא זקפו מפני כבודו של ר"א ועדיין מטין ועומדין חזר ואמר להם אם הלכה כמותי מן השמים יוכיחו יצאתה בת קול ואמרה מה לכם אצל ר"א שהלכה כמותו בכ"מ עמד רבי יהושע על רגליו ואמר לא בשמים היא מאי (דברים ל) לא בשמים היא אמר רבי ירמיה שכבר נתנה תורה מהר סיני אין אנו משגיחין בבת קול שכבר כתבת בהר סיני בתורה (שמות כג)

מסכת בבא מציעא פרק ד

Una Baraita nos enseña que R’ Eliezer[7] presentó todas las refutaciones posibles a los argumentos de los rabinos, pero que éstos no aceptaron ninguna.
R’ Eliezer les dijo: ‘Si mi decisión tiene que prevalecer, que este algarrobo lo demuestre’. E inmediatamente el algarrobo fue arrancado del suelo[8] y traslado a cien codos (otros dicen que cuatrocientos codos).Los rabinos dijeron: Un algarrobo no prueba nada. R’ Eliezer les dijo: ‘Que esta corriente de agua pruebe que yo tengo razón’. E inmediatamente el agua se puso a correr hacia arriba. Los rabinos dijeron: ‘Una corriente no prueba nada’. Entonces lo probarán las paredes de esta escuela. Y empezaron a inclinarse las paredes; iban a caerse, cuando R’ Yehoshúa las apostrofó de este modo: ‘Si unos discípulos de los sabios disputan sobre halajah (ley judía), ¿qué os importa a vosotras?
Las paredes no se cayeron, por respeto a R’ Yehoshúa, pero tampoco se enderezaron por respeto a R’ Eliezer. Todavía hoy siguen en el mismo estado.
Entonces R’ Eliezer dijo a los jajamim: ‘Si mi juicio tiene que prevalecer, sean los cielos que decidan’. E inmediatamente una Voz celestial (Bat-Kol -בת-קול) que declaró: ‘¡Qué vais a discutir con R’ Eliezer? Su juicio prevalece en todo’. Al oír estas palabras, R’ Yehoshúa se levantó sobre sus piernas y exclamó:
‘!Ella (La Torah) no está en los cielos!’ (Devarim 30:12). ¿Qué quería decir con esto? Que la Torah se nos dio en el Monte Sinaí, explica R’ Yirmiyah; no hemos de tener en cuenta una Voz de los cielos (Bat-Kol-בת-קול), puesto que está escrito en la Torah: ‘Para inclinar el derecho en el sentido de la mayoría’ (Shemot 23:2)…’.

Para el judaísmo importa poco si una Bat-Kol- בת-קול, haya declarado que Yesh”u es hijo adoptado por esta, pues a nivel Halajah (ley judía), y para nuestra Torah, y conforme a esta, Yesh”u es un mamzer (bastardo), y su enseñanza no tiene congruencia con las atrocidades que este hizo en vida. E incluso el mismo Nazareno quebranto lo estipulado por los Jajamim (los perushim en este caso), así como quebranto aún más las estrictas halajot de los Bene Tz’dok (esenios), para nosotros no tiene ninguna validez ni las palabras, ni las acciones que hizo el pervertido de Yesh”u, su primo Yojanan, ni el brujo charlatán de Pablo de Tars”o.

Séptimo, la expresión "זה בני אהובי מאד מאד נאהב" es una expresión pseudo-hebrea que proviene de Hoshea 3:1 en donde la expresión beni (mi hijo) se refiere a Israel; así como en Mejilta d'Rabbi Yishmael 22:20 y en Esther Rabbah 4:2 en el que también se refiere a Israel: "נקראו בני ישראל אוהבים, שנאמר זרע אברהם אוהבי" (...los hijos de Israel son amados, ya que está escrito que son descendencia de Abraham mi amado"...). Incluso en Mejilta d'Rabbi Yishmael 15:1:6 explica claramente que Di's únicamente ha denominado a su hijo a la nación de Israel, citando Shemot 4:22:
כי גאה גאה, גאני וגאתיו גאני במצרים שנ' ואמרת אל פרעה כה אמר ה' בני בכורי ישראל (שמות ד) אף אני גאתיו במצרים שנ' השיר יהיה לכם כליל התקדש חג ושמחת לבב כהולך בחליל לבא בהר ה' אל צור ישראל 
(Éxodo 15: 1) "Porque Él es alto en lo alto": Él me exaltó, y lo exalté. Él me exaltó en Egipto, a saber. (Éxodo 4:22) "Mi hijo primogénito es Israel", y lo exalté en Egipto, a saber.
Esto también lo encontramos en la Mishnah Masejet Avot 3:14:
 חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרְאוּ בָנִים לַמָּקוֹם. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּקְרְאוּ בָנִים לַמָּקוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַה' אֱלֹהֵיכֶם. חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה שֶׁבּוֹ נִבְרָא הָעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ד) כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם, תּוֹרָתִי אַל תַּעֲזֹבוּ
Amados son Israel, ya que son llamados hijos del Omnipresente. Un amor más profundo: se les revela que son llamados hijos de Dios, como se dice (Deuteronomio 14: 1): "Ustedes son hijos del Señ'r, su Di's". Amados son Israel, ya que se les ha dado un instrumento precioso. Un amor más profundo: se les revela que el precioso instrumento con el que el mundo fue creado se les ha dado, como se dice (Proverbios 4: 2): "Para una buena lección que les he dado, no abandonen mi enseñando."
Mientras tanto en el Talmud Bavlí, Masejet Kidushin 36a:
ובין לאביי ובין לרבא האי בנים אתם מאי דרשי ביה האי מיבעי לכדתניא בנים אתם לה' אלהיכם בזמן שאתם נוהגים מנהג בנים אתם קרוים בנים אין אתם נוהגים מנהג בנים אין אתם קרוים בנים דברי ר' יהודה
La Guemará pregunta: Y tanto Abaye como Rava, ¿qué derivan de este versículo: "Ustedes son los hijos del Eterno su Dios" (Deuteronomio 14: 1)? Según la primera explicación de la opinión de Isi, la exclusión de las mujeres se deriva de esta frase, mientras que derivan esa halajah de una fuente diferente. La Guemará responde: Este versículo es necesario para lo que se enseña en una baraita: El versículo: "Ustedes son los hijos del Eterno su Dios", indica que cuando actúen como hijos y se unan al Santo, Bendito sea, te llaman hijos, pero cuando no actúas como hijos no te llaman hijos. Esta es la declaración del rabino Yehudah.
Tal como también pasa en la conversación entre R' Akiva y Turnus Rufus en el Talmud Bavli Masejet Bava Batra 10a:
אמר לו אתם קרוים בנים וקרוין עבדים בזמן שאתם עושין רצונו של מקום אתם קרוין בנים ובזמן שאין אתם עושין רצונו של מקום אתם קרוין עבדים
Turnus Rufus le dijo: Te llaman hijos y te llaman esclavos. Cuando cumples la voluntad del Omnipresente, te llaman hijos; cuando no cumples la voluntad del Omnipresente, te llaman esclavos...
Incluso, hasta en el texto de los antiguos judeo-cristianos, el Tathbit, encentrado por el Prof. Shlomoh Pines z"l en el folio 120:1:
יש אנשים שאמרו כי "בן" בשפה העברית (שהיה לשונו של ישו) מתייחס למשרת צדיק, ידיד צייתן, כנה, ואילו "אבא" מתייחס סידי, בעל ומנהל. הם אומרים, "הוא אמר בתורה, 'בני בכורי ישראל. בָּנִים אַתֶּם לַה 'אָלֹהֵיכֶם ". לפיכך, על פי טענות הנוצרים, [ישראל] תהיה אלוהית.
قال بعض الناس إن "الابن" في اللغة العبرية (التي كانت لغة يشوع) يشير إلى خادم صالح ، صديق مطيع وصادق ، بينما يشير "الأب" إلى سيدي ومالك ومخرج. كما يقولون، "وقال في التوراة:" בני בכורי ישראל. إذاً ، وفقاً لمزاعم المسيحيين ، فإن [إسرائيل] ستكون إلهية.  
Algunas personas han dicho que "hijo" en el idioma hebreo (que era el lenguaje de Yeshu) se refiere a un siervo justo, un amigo obediente y sincero, mientras que "padre" se refiere a un maestro, poseedor y director. Dicen: "Dijo en la Torah, 'Israel es mi hijo y mi primer hijo(Shemot 4:22) Sus hijos son mis hijos'". Así, según las afirmaciones de los cristianos dicen que [Israel] sería divino.
Ya el mismo RaSh"I explica que las palabras de Shemot 4:22: "בני בכרי" que el término "primogénito" denota una gran dignidad como, (Salmos 89:28) "También le asignaré un primogénito" (que se explica por las siguientes palabras, "el más elevado de todos"), reyes de la tierra "). Este es el significado literal; un comentario midrásico es: Aquí (en estas palabras) el Santo, bendito sea Él, puso su sello a la venta de la primogenitura que Ya'acov había comprado a Esav (Berreshit, Rabá 63:14); por lo tanto, lo que trata de hacer Mateo es reivindicar la primogenitura de Esav (Esau = Edom = Roma) por medio de Yeshu ben Pandira y así monopolizar la expresión בני בכורי ó בני אהובי del sentido de una nación sobre un SIMPLE hombre, quien vivió quebrantando las mitzvot y quien llevó a otros a errar en la apostasía y la idolatría.


Ya con la expresión "וחפצי בו" ("Mi placer está en él") nos recuerda a lo que aparece en el Salmo 16:3:
לִ֭קְדוֹשִׁים אֲשֶׁר־בָּאָ֣רֶץ הֵ֑מָּה וְ֝אַדִּירֵ֗י כָּל־חֶפְצִי־בָֽם׃ יִרְבּ֥וּ עַצְּבוֹתָם֮ אַחֵ֪ר מָ֫הָ֥רוּ בַּל־אַסִּ֣יךְ נִסְכֵּיהֶ֣ם מִדָּ֑ם וּֽבַל־אֶשָּׂ֥א אֶת־שְׁ֝מוֹתָ֗ם עַל־שְׂפָתָֽי
En cuanto a los santos y poderosos que están en la tierra, ¡Mi deseo (חֶפְצִי) con respecto a ellos es que aquellos que abrazan a otro [dios] puedan tener muchos dolores! No tendré parte de sus sangrientas libaciones; sus nombres no pasarán por mis labios.
Lo que tendría que haber hecho Yeshu era haber llevado a la gente judía a mantener y hacer los mandamientos de Di"s encontrados en la Torah, o mínimo que él hubiera hecho los mandamientos de Di"s, para que él hubiera sido un piadoso, y ser un deleite ante el Creador (Cfr. RaDa"K sobre Tehilim 16:3), sin embargo, Yeshu se apresuro en llevar al pueblo judío (y a los goim) con otros dioses, lo que ha ocasionado es que tales hombres que han creído en Yeshu como un ídolo o una deidad se llenen de muchos dolores (tal como vemos hoy en las naciones que han abrazado la fe en Yeshu) por ello, se dice sobre ellos: "וּֽבַל־אֶשָּׂ֥א אֶת־שְׁ֝מוֹתָ֗ם עַל־שְׂפָתָֽי" (sus nombres no pasarán por mis labios), por ello se recomienda que ni siquiera se debería de mencionar entre los hombres el nombre de Yeshu, para que así ellos eviten sufrimientos en el Olam HaZeh. 



[1] Ver. Rom 2:13; 3:4;3:20; 3:24; 3:26; 3:28; 3:30; 4:5; 5:1; 5:9; 6:7; 8:30; 1 Cor 4:4; Gal 2:16; 3:8; 3:11; 5:4.
[2] Según Masejet Parah 8:9, son aguas saladas o termales.
[3] Sin necesidad de estar recogidas en una fosa o cavidad.
[4] Aguas maneradas.
[5] Para mezclar con las cenizas de la vaca roja (Cfr. Bamidbar 19:17; Masejet Para 3:2).
[6] דיבוק :Alma en pena que se posesiona de un cuerpo.; Cfr. Divré Yosef, pág. 216.; A los espíritus de ciertas personas, se les permite bajar después de la muerte a la tierra para hacer daño a otras. Entran en el cuerpo de un individuo como dibuk y hacen que esa persona enferme gravemente como castigo del Cielo por sus pecados.
[7] Se trata de R’Eliezer ben-Hurkenos.
[8] Cfr. Lucas 17:6.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!