10/25/2020

Marcos 13:32: La ignorancia del dios trinitario.

BS"D




Según los “rabinos” mesiánicos afirman que Yeshu al ser parte del dios cristiano en el dogma de la trinidad, cuya base según ellos se asienta en su Brit HaMetumtom (ver. Mateo 28:19; 2 Co 13:14; Hechos 7:55; 1 Juan 5:7) como en el resultado de los concilios de la Iglesia (el Primer Concilio de Nicea, Primer Concilio de Constantinopla, Concilio de Calcedonia,  XI Concilio de Toledo y en el Cuarto Concilio de Letrán) han determinado que la naturaleza metafísica de Yeshu es que es omnisciente, es decir, conoce todas las cosas o tiene todo el conocimiento. Los “rabinos” mesiánicos al tener esta herencia del cristianismo creen que Yeshu además de ser parte del dios de triple personalidad,  creen que Yeshu tenía una innata capacidad profética de saber lo que sucederá en el futuro. 

 

Respuesta.

Esto sin embargo, es desmentido por un versículo del Evangelio de Marcos (13:32). Revisemos el Codex Sinaiticus א en el folio 226 el cual dice lo siguiente:

περι δε τηϲ ημεραϲ 

εκεινηϲ και τηϲ ω

ραϲ ουδειϲ οιδεν 

ουδε οι αγγελοι ε 

ουρανω ουδε ο υϲ 

ει μη ο πατηρ :

(Traducción: [32] Pero de ese día o la hora nadie sabe, ni los ángeles en el cielo, ni el hijo, sino el Pater.)

Es interesante que los rabinos durante la Edad Media encontrarán este versículo del Evangelio de Marcos para demostrar que Yeshu (como el dios trinitario) eran ignorantes respecto al futuro. En primer lugar, nos encontramos con el autor anónimo de Qitza ó Sefer Nestor ha-Komer ("El Libro de Néstor el Sacerdote-ספר נסתור הכומר se presenta a sí mismo como un ex sacerdote cristiano que, después de haberse convertido al judaísmo, proporciona varios argumentos para su cambio de opinión. En la opinión de Nestor haKomer en Qitza §39, donde el argumento aparece por primera vez, ya que la expresión "Hijo del Hombre" se interpreta en un sentido muy literal, para afirmar que Yeshu era de hecho humano y no divino:

ואיך הוא י״י וכבר אמרו בספריכם בד׳ חומשים על ספר מרקו כאשר שאלוהו תלמידיו על תחייתה מתים ואמ׳ לו: מתי יהיה היום ההוא? ויען ויאמ׳ להם: אין יודע היום ההוא ולא השעה ההיא מכל הבריות ולא מלאכי רומה ולא בן אדם דמו כעצמו ולא ידע היום ההוא בלתי לי"י, לבדו לעז: נימן שית מידיאי אילא אדיאה פיליאוס אומיניס נרי פטרי סולש

(Qitza §39: Pero él os dijo en la cuarta de las cinco partes de [el Evangelio de] Marcos, que cuando los apóstoles le preguntaron acerca de la resurrección, Yeshu dijo: “Nadie sabe ese día y esa hora, ni el hijo del hombre como yo, ni de ninguno de los ángeles.” Si él fuera un Di-s, no se habría presentado como un hijo del hombre.

Nestor §39: ¿Cómo podría ser el Señor? Ya se ha dicho en tus libros, en el cuarto capítulo del Libro de Marcos, cuando sus discípulos le preguntaron acerca de la resurrección, y le dijeron: “¿Cuándo llegará ese día?” Él respondió y les dijo: Pero de aquel día o de aquella hora nadie sabe ni siquiera los ángeles del infierno, ni el hijo del hombre, cuya sangre es como él; Nadie conoce ese día, excepto el Señor. "[Latín gloss:] Nẹmon śit dẹ *diẹ ẹlla ed *ora <ne> fịleos ominẹs nẹ*si patri soluś.)

-Nestor HaQomer, 1:60, 1:106; 2:99.

 

El dicho de Yeshu en Marcos 13:32, también es conocido como un "logión de la ignorancia", funciona como una advertencia de alerta, tal vez contra los falsos profetas que afirmaron que podían predecir la parusía. Sin embargo, la representación del Hijo como alguien que afirma que carece del espectro completo de la omnipotencia divina, y que está agrupado con ángeles, fácilmente puede ser entendido como una expresión de que no es tan divino como el Padre. No es sorprendente, entonces, que este logión fuera teológicamente problemático para los intérpretes cristianos y el pasaje es también un punto recurrente en la polémica judía. Arius lo usó, así como la mayoría de los primeros intérpretes de la iglesia, por un compromiso con la “plena divinidad” de Yeshu, que afirmaban paradójicamente que el Hijo no ignoraba el momento apocalíptico, a pesar de (y tal vez por) la afirmación del pasaje de que este conocimiento pertenecía solamente al Padre. 

 

El otro en darse cuenta de este versículo, es el autor del Sefer Nitzajon Yashan quien también ve la  "logión de la ignorancia" de Yeshu:

Ahora, me sorprende mucho que dijera que el Hijo no sabe el día y la hora en que vendrá. Si él es como su padre, ¿quién puede ocultarle cualquier palabra o acto? Además, él mismo vendría sin su propio conocimiento; es obvio que le faltaba el conocimiento de su padre.

Está escrito para ellos en Marcus que cuando sus alumnos le preguntaron cuándo sería el final, él respondió que está escondido de los ángeles y del Hijo, pero el Padre y el Espíritu Santo lo saben [cf. Marcos 13:32]. Si, según tus palabras, todos son iguales tanto en poder como en conocimiento (ואם כדבריכם שכולם שוים הם הן בכוח הן בדעת) ¿por qué algo oculto a uno que es conocido por los demás (חבירו)? Debe ser porque el Hijo no es tan "viejo" como el Padre (שאין הבן קדם כמו אב)

-Sefer Nitzajon Yashan §177, 187. Yeshu es representado como alguien con conocimiento limitado. Como aparentemente Yeshu "carecía del conocimiento de su padre", posteriormente no debería ser entendido como igual a Dios, lo que pone en duda la divinidad de Yeshu y la Trinidad. La última línea, "el hijo no es tan 'viejo' como [el] Padre" (הבן קדם כמו אב אין) es bastante intrigante, ya que efectivamente proporciona una razón para la ignorancia de Yeshu que socava la Trinidad, y tal vez podría ser una crítica débil de la preexistencia de Yeshu. En otras palabras, Yeshu no conocía el día en particular porque se determinó antes de que Yeshu existiera.

El resto del argumento es similar a lo que ya se encontró Qitza / Nestor §39, 151 aquí en Nitzajon Vetus §177, pero el argumento está más desarrollado. Sin embargo, en Nitzajon Vetus § 194 el argumento exacto de Qitza / Nestor se da:

Ahora, aquí está [otra] respuesta: está escrito para ellos en el quinto libro del libro de Marcus que los discípulos de Yeshu le preguntaron sobre el día de la resurrección, cuándo sería ese día. Yeshu les respondió: "Nadie en toda la creación conoce ese día ni esta hora, ni los ángeles arriba ni ningún hombre, sino solo Dios" (Marcos 13: 4, 32); él así se excluyó de lo divino (והוציא אתעצמו מן האלוהות)

La última línea, "así se excluyó de lo divino" והוציא את עצמו מן האלוהות), es la inversión de la última línea de Qitza §39 (que no está en Néstor ): "Si fuera un Dios, no se habría presentado a sí mismo como un 'hijo del hombre'. 
Mientras que el Jajam Avraham de Tocri en Sefer Jizuk Emunah (II, §31) también demuestra la ignorancia de Yeshu, ya que él no conocía el futuro:

אתה המעיין תראה איך הוכיח בכאן בבירור שהבן אינו אלוק יון שאינו יודע תידות.

Verá, oh, comprensión (lector), cómo esto aquí prueba claramente que el Hijo no es Dios, porque no conoce el futuro.
כתב מרקוש בפ׳ י״ג פסוק ל״ב אותו היום והשעה ההיא אין מי יודע לא המלאכים בשמים ולא הבן אלא האב לבדו ל . הנה גם בזה המאמר הוכיח שהאב והבן אינו אחד שאין הבן יודע מה שהאב יודע . וכן יוכיח שאין אלק אחד שאין יודע תידות .
Marcos escribió en el capítulo 13, versículo 32: "Su señal y el día y esa hora nadie lo sabe, ni los ángeles en el cielo, ni el Hijo, sino solo el Padre solo". Este pasaje confirma también que el Padre y el Hijo están ni uno [ni otro en sí mismos], ya que el hijo no sabe lo que sabe el Padre. Y aquí él (también) confirma que no es Dios, ya que no conoce el futuro.
-Sefer Jizuk Emunah II, §53. 
Claramente el Nuevo Testamento no contiene ninguna prueba clara de la Trinidad, el rabino Troki aborda otro argumento, también ya encontrado en Qitza (ver 2.5.1.6), a saber, que Yeshu se consideraba a sí mismo como solo enviado por Dios:
וכן לא מצינו בשום מקום שישו עצמו יקרא אותו אלק אבל הוא מיחס האלקיות והכח והיכולת אל האל ית׳ רק קרא את עצמו שלוחו ל מקום כדכתיב במטיאש רק י׳ פסוק מ׳ ל מי שמקבל אתכם מקבל אותי ומי שמקבל אותי מקבל אותו אשר לחני
Y tampoco encontramos en ningún lugar que Yeshu se llame a sí mismo Dios, sino que, por el contrario, atribuye la divinidad y la fuerza y ​​el poder al Dios (verdadero), puede ser bendecido. (De hecho) solo se llamó a sí mismo [con el título de] su mensajero-שלוחו, como está escrito en un lugar en Mateo, capítulo 10, verso 40: "Quienquiera que te reciba, me recibe a mí y quien me recibe a mí, recibe al que me envió".
Por último, en la literatura judeo-cristiana, en el tratado del Tathbit se puede incluso leer el mismo argumento, que Yeshu no es Di’s, sino únicamente un mensajero, así (es interesante que Yeshu no denomine a Di’s con el término helenista de Deus Pater) tal como se puede leer en el Tathbit II:48:

، وسألوه عن الساعة من هي ؟ ، قال : « أنا لا أعلم متى ذلك ، ولا أحد من البشر، ولا يعلم ذلك إلا الله وده

הם שאלו אותו מתי תהיה השעה והוא ענה: "אני לא יודע מתי זה, ואף אדם לא יודע. אף אחד לא יודע את זה חוץ מיי לבדו".

“Le preguntaron [a Ieshu] cuándo sería la Hora (de salvación) y él respondió: “Yo no sé cuándo es, ni nadie lo sabe. Eso no lo sabe nadie excepto Dios”.” ('ana la 'aelam mata’a dilika, wala 'ahad min albashri, wala yaelam dilika 'iilaa Allah wadah)

Cf. Gabriel Said Reynolds & Samir Khalil Samir. (2010). Abd al-Jabbar, Critique of Christian Origins. USA: Brigham Young University Press. II:48; folio 113, p. 34.

 

Es interesante que en esta literatura judeo-cristiana, en un versículo anterior, Yeshu declaró que el día de salvación solo es vinculatorio hacía Di’s. Esto refuerza el argumento judío de que Yeshu es un ignorante, y por lo cual carecía de la cualidad profetica. Después de todo, en la misma literatura judía de la época del Segundo Templo, se sabía que el periodo de la profecía se había clausurado con Hagai, Zejaryah / Zacarías y Malaquías fueron los últimos tres profetas antes del fin de la profecía, tal como se lee en el Talmud Yerushalmí masejet Sota 45b:

משמתו נביאים אחרונים חגי זכריה ומלאכי פסקה רוח הקדש מישראל ואעפ"כ היו משמיעין להם על בת קול מעשה שנכנסו חכמים לעלית בן גוריא ביריחו יצתה בת קול ואמרה להן יש כאן אדם ביניכם שראוי לרוה"ק אלא שאין דורו זכאי לכך נתנו עיניהם בהלל הזקן בשעת מיתתו היו אומרים אי עניו אי חסיד תלמידו של עזרא.


“Desde la muerte de los últimos profetas Haggai, Zejarya y Malaji, la Inspiración Sagrada (Ruaj HaQodesh)  no volvió a descender sobre Israel, pero ellos recibieron mensajes por medio de una voz celestial -Bat-Kol”.

Probablemente en el año 215 de la Era Vulgar, el dios de la triple personalidad se le manifestara a uno de los primeros padres de la Iglesia, a saber, el mismo Tertuliano de Cartago (Túnez) quien fue el primero en usar el término «Trinidad» (Trinitas) en su obra Adversus Praxeam II, diría que «los tres son uno, por el hecho de que los tres proceden de uno, por unidad de substancia». Y con base a esta creencia se creyó que Yeshu era un ser omnisciente, o un profeta, o peor aún, una parte de aquel dios de triple personalidad el cual se le manifestó a Tertuliano en la ciudad de Qirtaj (Cartago) en la actual Tùnez, y con base de tal idea errática millones de cristianos, incluyendo los “judíos” mesiánicos repitan tal aberración de creencia. 

10/18/2020

Marcos 12:35-37: Un Mesianismo de ficción ¿El salmo 110:1 se refiere a Yeshu o este pasaje es un añadido patristico?


Dicen los mesiánicos que aquí se interpone un breve argumento bíblico en el sentido de que el mesías no es solo el hijo de David (es decir, un rey de la línea davídica) sino algo más grande. (Ver 10:47n.) Es posible que Marcos se haya opuesto a aquellos judíos que, durante la Guerra Judía, anhelaban la intervención militar del hijo de David (13:6). En otro lugar, Marcos afirma la conexión de Yeshu con David (2:25-26; 10:47), pero la idea de "mesías" presentada en Marcos no corresponde a las expectativas de los contemporáneos de Yeshu.  Por otra parte, los mesiánicos creen que era la creencia popular que los judíos asumieron que era la voz de David la que habla en los Salmos: “El Señor (Dios) dice a mi señor (el mesías, no David)..." El argumento asume que David, el supuesto orador del Salmo 110 (v. 1), llamó al mesías "mi señor", indicando que el mesías era el superior de David.

 

Respuesta.

En el Codex Sinaiticus en el folio 225 del Evangelio de Marcos 12:35-37 se lee:

και αποκριθειϲ ο 

ιϲ ελεγεν διδαϲκω 

εν τω ϊερω πωϲ 

λεγουϲιν οι γραμ

ματιϲ οτι ο χϲ ϋϊοϲ

δαδ εϲτιν αυτοϲ 

δαδ ειπεν εν τω 

πνι τω αγιω ειπε 

ο κϲ τω κω μου κα

θου εκ δεξιων μ(ου) 

εωϲ αν θω τουϲ ε

χθρουϲ ϲου ϋποπο

διον των ποδω

ϲου αυτοϲ δαδ λε

γει αυτον κν και 

πωϲ υϲ αυτου εϲτι · 

και πολυϲ οχλοϲ

ηκουϲεν αυτου η

δεωϲ

(Traducción: [35] Y IeShu respondió y dijo, mientras enseñaba en el [lugar] santo

¿Cómo dicen los escribas que el XhristoS (Mesías) es el Hijo (divino) de DAviD?

[36] El mismo DAviD dijo en el Pní to agio’ (rafaga sagrada): Dijo el KirioS (Señor) a mi kyrío (amo): Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.

[37] El mismo DAviD lo llama kyrío (amo); ¿Y de dónde es su hijo

Y la gran multitud lo escuchó con placer.)

 

Nuevamente encontramos dos mentiras, una a la luz del mismo TaNa”J (Biblia hebrea) y otra a la luz de la evidencia histórica. 

 

1. ¿Sobre el Mashiaj o sobre Avraham Avinu? 

Según el mamzer los escribas enseñan con base al mizmor 110:1 que el Mashiaj es hijo del rey David. Sin embargo, al leer la literatura rabínica, el Salmo 110:1 se refiere a Avraham Avinu y en ningún caso se refiere al Mashiaj como enseña Yeshu. 

 

El texto del Tehilim 110:1 dice:

לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה ׀ לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃

“De David, un salmo. El Eterno le dijo a "mi señor": Espera Mi mano derecha, hasta que haga de nuestros enemigos un estrado de tus pies.”

En el Talmud Bavli Sanhedrín 108b lo explica del siguiente modo:

אמר רב חנה בר לואי, אמר שם רבא [הגדול] בן נח לאליעזר עבד אברהם: כי אתו עלייכו [כאשר באו עליכם] מלכי מזרח ומערב, ארבעת המלכים הגדולים שבהם נלחם אברהם, אתון היכי עבידיתו [אתם מה עשיתם]? אמר ליה [לו]: אייתי [הביא] הקדוש ברוך הוא את אברהם ואותביה מימיניה [והושיבו מימנו], והוה שדינן עפרא והוו חרבי, גילי והוי גירי [היינו זורקים עפר והוא נעשה חרבות, משליכים קש והוא נעשה חיצים], שנאמר: "לדוד מזמור נאם ה' לאדני שב לימיני עד אשית איביך הדם לרגליך" (תהלים קי, א), וכתיב [ונאמר]: "מי העיר ממזרח צדק יקראהו לרגלו יתן לפניו גוים ומלכים ירד יתן כעפר חרבו כקש נדף קשתו" (ישעיה מא, ב).

§ Rav Jana bar Leva'ei dice que Shem Rabba le dijo a Eliezer, siervo de Avraham: Cuando los cuatro grandes reyes del este y del oeste vinieron sobre ti para hacer la guerra contra Avraham, ¿qué hiciste? Eliezer le dijo: El Santo, Bendito sea, trajo a Avraham y lo puso a Su derecha, y arrojábamos polvo y se convirtió en espadas, y arrojamos paja y se convirtió en flechas, como se dice: “De David, un salmo. El Eterno le dijo a "mi señor": Espera Mi mano derecha, hasta que haga de nuestros enemigos un estrado de tus pies. (Salmos 110:1),y está escrito: “¿Quién ha levantado del oriente a uno a cuyos pasos va la victoria? Él da naciones delante de él, y lo hace gobernar reyes; su espada los hace como polvo, su arco como paja hincada ( Isaías 41: 2 ).

Mientras que en el Talmud Bavli Nedarim 32b se enseña lo mismo:

ומנין שהקדים ברכת עבד לברכת הרב — שנאמר: "ויברכהו ויאמר ברוך אברם לאל עליון קנה שמים וארץ וברוך אל עליון" (בראשית יט-כ). אמר לו אברהם: וכי מקדימין ברכת עבד לברכת קונו? היית צריך לברך קודם את הקדוש ברוך הוא! מיד נתנה הקדוש ברוך הוא את הכהונה לאברהם, שנאמר: "נאם ה' לאדני שב לימיני עד אשית איביך הדם לרגליך" (תהלים קי, א), ובתריה כתיב [ואחריו נאמר]: "נשבע ה' ולא ינחם אתה כהן לעולם על דברתי מלכי צדק" (תהלים קי, ד). כלומר, על (בגלל) דיבורו ("דברתי") של מלכי צדק שדיבר שלא כהוגן, לכן יהיה זרע אברהם כהן לעולם לה'.

Como se dice: “Y lo bendijo y dijo: Bendito sea Avram del Dios Altísimo, Creador del cielo y de la tierra, y bendito sea el Dios Altísimo” (Génesis 14:19-20 ). Avraham le dijo: ¿Y se pone la bendición del siervo antes que la bendición de su amo? Primero deberías haber bendecido a Di’s. Inmediatamente el Santo, Bendito sea, le dio el sacerdocio a Avraham, como está dicho: “El Eterno le dijo a "mi señor": Espera Mi mano derecha, hasta que haga de nuestros enemigos un estrado de tus pies.  (Salmos 110:1), y después está escrito: “El Señor ha jurado, y no se arrepentirá: serás sacerdote para siempre, porque eres un rey de justicia [al divrati malki tzedek] ” (Salmos 110:4), que se explica homiléticamente como: Debido a las palabras inapropiadas [divrati] de Melkitzedek, la descendencia de Avraham será sacerdotes de Dios para siempre.

Incluso hasta el Midrash de Tehilim 110:1 explica lo mismo:

לדוד מזמור נאם ה' לאדוני שב לימיני. זה שאמר הכתוב (ישעיה מא ב) מי העיר ממזרח צדק. ישנים היו אומות העכו"ם מלבא תחת כנפי השכינה ומי העירן לבוא לחסות תחת כנפי השכינה אברהם שנאמר מי העיר ממזרח. ואל תאמר לזה בלבד אלא אף הצדקה היתה ישינה והעירה אברהם. וכיצד עשה אברהם עשה לו פונדק ופתח לו פתחים לכל רוח והיה מקבל העוברים והשבים שנאמר (בראשית כא לג) ויטע אשל בבאר שבע. א"ר עזריה מהו אש"ל אכילה שתייה לוייה. הוי צדק יקראהו לרגלו. דבר אחר צדיקו של עולם מלוה אותו ואימתי כשבא לעשות מלחמה עם אמרפל וחביריו שנאמר (ישעיה מא ב) יתן כעפר חרבו. מהו כעפר רבי יהודה ורבי נחמיה. רבי יהודה אומר אברהם היה נוטל עפר וזורק עליהם והיה נעשית חרבות ונוטל קש וזורק ונעשה קשת וחצים. אמר לו רבי נחמיה אם כן עקרת את המקרא אין כתיב עפר וקש. אלא (שם) כעפר כקש. מהו כקש שהיה זורק אמרפל חרבות ונעשים כעפר זרק חצים ונעשים כקש. (שם ג) ירדפם וגו'. מהו אורח ברגליו לא יבוא כשבא לרדוף אחריהם נקפצה לו הארץ לפניו. ויש אומרים שלשה מלין היתה פסיעתו של אברהם ויש אומרים שנים אבל כשבא לא קפצה לפניו הארץ. הוי אורח ברגליו לא יבוא. רבי יהודה הכהן בר אבין בשם רבי ביבי תינוק הולך בביתו רגליו מתלכלכות בעפר אפילו כן לא נתלכלכו רגליו של אברהם. הוי אורח ברגליו לא יבוא. אמר ר' אלעזר בן פדת בשם רבי יוסי בן זימרא מהו ארח ברגליו כיון שהרג אברהם כל אותן האוכלוסין נקפו לבו ואמר אי אפשר שלא היה בהם צדיק. אמר לו הקב"ה אברהם לא יבוא ברגליך לכלוך עוון זה אורח ברגליו. ומי עשה כל המלחמות איפשר בשמנה עשר ושלש מאות נלחם כנגד כולם. אמר רבי יוחנן בנו של רבי יוסי והלא לא היה עמו אלא עבדו אליעזר שכן עולה חשבונו. ומי עשה כל המלחמות הקב"ה שאמר לו שב לימיני. שב ואני עושה לך מלחמה. ואף על פי שאינה כתובה כאן פירשה דוד שנאמר נאם ה' לאדוני שב לימיני. וכן הוא אומר למשיח (ישעיה טז ה) והוכן בחסד כסא וישב עליו באמת. אמר הקב"ה הוא ישב ואני אעשה מלחמה לכך וישב עליו באמת. ומה עלינו לעשות לקרות ולשנות בתורה שנקראת אמת (משלי כג כג) אמת קנה ואל תמכור. הוי וישב עליו באמת:

o “De David, un salmo. El Eterno le dijo a "mi señor": Espera Mi mano derecha...". Esto es lo que dice el versículo "¿Quién despertó al oriente al que encontraría la justicia dondequiera que pusiera su pie?" (Isaías 41:2) Las naciones del mundo estamos como dormidas, sin refugiarnos bajo las alas de la presencia Divina. ¿Quién los despertó para que vinieran a refugiarse? Avraham, como dice: Quien despertó a uno del este. Y no solo las naciones, sino incluso la justicia misma dormían hasta que Avraham la despertó. ¿Cómo hizo esto Avraham? Hizo una posada y abrió puertas en todas direcciones para recibir a todos los que pasaban, como dice: "Plantó un tamarisco (eshel) en Beer-seba ..." (Génesis 21:33) R 'Azaria dijo: ¿Qué es esto? eshel (אשל)? Es un acrónimo de comer (אכילה), beber (שתייה) y acompañar a los invitados (לוייה). Esta es la "justicia encontrada dondequiera que puso su pie ..."

Mientras que los mefarshim al-HaTaNa”J (explicadores de la Biblia Hebrea) como RaSh”I, Ibn Ezra, Alshij, RaDa”K, o en Metzudat David y en Torah Temimah, indudablemente señalan que el Salmo 110:1 se refiere a Avraham Avinu. Los escribas, los tanaim NO enseñaron, ni enseñaban que el Salmo 110:1 se refiere al Mashiaj. Únicamente son dos amoraim (R’ Huna’ y Abba Yudan) quienes se refieren al rey Mashiaj (Midrash Tehilim 2:9; 18:32; 18:29) pero estos ya no son contemporáneos de Yeshu, ni de sus discípulos; sin embargo el mismo Midrash vincula especificamente que tal texto se refiere e Avraham Avinu. (Midrash Tehillim 18:29; Ein Ya’acov, sobre Nedarim 3:19; Midrash Tanjuma, Lej Leja 13:4;  en el Midrash Vayikra Rabbah 25:6)

Es por ello que el Rabino Shraga Silverstein traduzca este salmo de la siguiente así

“De David, un salmo. El Eterno le dijo a "mi señor" [(Avraham)]: Espera [la salvación de] Mi mano derecha, hasta que haga de nuestros enemigos [(Amrafel y su compañía)] un estrado de tus pies.”

-Traducción Los Ketuvim de Rashi, por el rabino Shraga Silverstein.

 

2. ¿Yeshu como el Señor según el salmo 110:1?

Los rabinos mesiánicos al leer en sus biblias de la traducción Reina-Valera que en el supuesto salmo (así como en el evangelio de Marcos) que supuestamente el nombre Señor en referencia a Yeshu, muchos creen que Yeshu es una especie de deidad, y no es para menos, ya que el mismo Pablo en 1 Corintios 8:5-6 expone la dualidad gnóstica-cristiana conformada por el dios pater y el kurios Yeshu.

Como podemos ver, en el mismo texto hebreo del Tehilim, no existe confusión en referirse al mismo señor, ya que se diferencia entre el Nombre de Di’s (יְהוָ֨ה) y el nombre adonay (אדֹנִ֗י), incluso en el idioma griego se hace tal diferencia (Κύριος / κυρίῳ: κϲ // κω). Ni siquiera, en el Targum del libro de Tehilim en el salmo 110 hace tal confusión, ya que en el Targum se lee:

עַל יַד דָוִד תּוּשְׁבְּחָא אֲמַר יְיָ בְּמֵימְרֵיהּ לְשַׁוָאָה יָתִי רִבּוֹן עַל כָּל יִשְׂרָאֵל בְּרַם אֲמַר לִי תּוּב וְאוֹרֵךְ לְשָׁאוּל דְמִן שִׁבְטָא דְבִנְיָמִין עַד דִימוּת אֲרוּם לֵית מַלְכוּתָא מְקָרְבָא אֲחַבֶרְתָּהּ וּבָתַר כֵּן אֲשַׁוֵי בַּעֲלֵי דְבָבָךְ כְּבִישׁ לְרִגְלָךְ: (ת"א) אֲמַר יְיָ בְּמֵימְרֵיהּ לְמִתַּן לִי רַבָּנוּתָא חֲלַף דִיתֵבִית לְאוּלְפָן אוֹרַיְתָא דִימִינִי אוֹרֵךְ עַד דַאֲשַׁוֵי בְּעַל דְבָבָךְ כְּבִישׁ לְרִגְלָךְ:

Compuesta por David, un salmo. El Eterno dijo en su decreto que me haría señor (ribon) de todo Israel, pero me dijo: “Espera todavía a que muera Shaúl, de la tribu de Benjamín, porque un reino no debe invadir otro; y después haré de tus enemigos un apoyo para tus pies ”. Otro Targum : El Eterno habló por su decreto para darme el dominio a cambio de sentarme a estudiar Toráh. " Espera a mi diestra hasta que haga de tus enemigos un apoyo para tus pies". Otro Targum: El Eterno dijo en su decreto que me nombrara gobernador sobre Israel, pero el Eterno me dijo: “Espera a que Shaúl de la tribu de Benjamín muera del mundo; y luego heredarás la realeza, y haré de tus enemigos un apoyo para tus pies ”.

De igual manera, el Targum (el cual es contemporáneo de la época de Yeshu) no enseña nada al respecto que tal texto se relacione con el Mashiaj. Yeshu como rabino resultó ser un charlatán, un vulgar ambicioso del poder. 

Probablemente si los cristianos y mesiánicos aprendieran los idiomas originales de sus libros podrían darse cuenta del error de los credos en los cuales ponen confianza. 

Por otra parte, en la literatura judeo-cristiana, en el tratado del Tathbit de los primeros siglos del cristianismo, no se le identifica a Yeshu con el Salmo 110:1. En el Tathbit en la Primera parte de tal tratado se lee el posible origen del motivo que los cristianos hayan inventado esta sección del Evangelio de Marcos. Según este texto, las declaraciones en las que se mencionaba que Yeshu era anterior a Abraham, Israel, y David (Cf. Juan 8:58; Marcos 12:37) son de origen patrístico con el fin de diseminar la enseñanza de Pablo de Tarso del cual, los cristianos consideraban que era superior a los profetas de Israel, el texto dice lo siguiente:


[120] אמר פאולוס והוא מעל הנביאים לפיהם, כאשר הזכיר את מעשה היהודים כנגד המשיח.

[121] "אם הם היו יודעים, הם לא היו צולבים את אדון התהילה, אשר לו שבחים וברכות עד עידנים."

[122] הוא גם אמר, "מי שאינו גלוי הפך גלוי, ומי שאינו מוחשי הפך למוחשי.

[123] מי שהוא מעבר לזמן התחיל בזמן. בן האל הפך לבן האדם. מי שאינו סובל סבל, ואביו הוא אלקים. "

[124] שקול זאת, המבהיר כיצד אלקים, שלא נראה, נראה, שלא היה מוחשי הפך למוחשי ונתפס;

[125] שהוא היה לפני הזמן אבל התחיל בזמן ונכנס בזמן;

[126] שמי שלא סבל; שבן אלקים הפך לבן האדם; שבן האדם הפך לבן האל, ואביו הוא אלקים.

[127] אלו התכונות של ישו. לפיהם הוא אלקים ובנו של אלקים.

[128] הם אומרים, "האבות [הכנסייתיים] אמרו כשהזכירו מה עשו פילטוס הרומאי והיהודים, 'כשצלבו את אדון התהילה הם זיהו אותו.'

[129] הנוצרים אומרים, "כל ההצהרות הללו הן שלנו; הן מכילות את מהות תורתנו."

[130] הם אומרים, "יוחנן האמיץ אמר:" זה השווה לאב נכנס לעולם ברחם הבתולה.

[131] הוא התקיים לפני אבותיו אברהם, ישראל ודוד. הוא היה בן האלקים לפני שקראו לו בן אברהם ודוד. "

[132] הם אומרים, "זו אמת דתנו.

[133] אם נאמר שאלקים הוא בן אנוש או ממין בני האדם, או שהוא משתנה לצורות וצורות שונות, שהוא משתנה ומשתנה,

[134] אנחנו לא מתנערים מכך. לא השמטנו את מה שהקימו האבות או הדוגמאות לטובת מה שנדרש לדיון או הכרחי למחלוקת. " שקול זאת!

[135] והצהרתם: "השווה לאב נכנס לעולם ברחם הבתולה.

[136] הוא היה קיים לפני אבותיו אברהם, ישראל ודוד. הוא היה בן האלקים לפני שקראו לו בן אברהם ודוד. "

[120] Pablo (Fulus) dijo, -en su recitación él está por encima de los profetas según ellos (wahu eayhum fawq al'anbia'-وهو عئهم فوق الأنبياء), cuando mencionó la obra de los judíos contra Yeshu

[121] Si supieran, no habrían crucificado al Señor (Rabba’) de la gloria, (1 Cor 2:8) a quien sea alabado y bendiciones por los siglos de los siglos". (Hebreos 13:21) 

[122] También dijo: 

El que no es visible se hizo visible, y el que no es tangible se hizo tangible

[123] El que está más allá del tiempo comenzó en el tiempo. El Hijo de Dios se convirtió en el Hijo del Hombre. el que no sufre, sufrió, y su Padre es Dios ”. (1 Cor 2:9; 1 Timoteo 3:16; 1 Juan 1:1-3)

[124] Fíjense en esto, que [Pablo] aclara cómo Dios, que no se veía, se hacía visible, quien no era tangible se hacía tangible y percibido; 

[125] que Él era antes de tiempo, pero comenzó en el tiempo y entró en el tiempo; 

[126] que el que no sufrió, que el Hijo de Dios se convirtió en el Hijo del Hombre; que el Hijo del Hombre llegó a ser el Hijo de Dios, y su Padre es Dios. 

[127] Estos son los atributos que le dan a Yeshu. Según ellos, él es Dios e Hijo de Dios.

[128] Dicen: 

“Los Padres [de la Iglesia] dijeron (wa’qal al-Abba’) cuando mencionaron lo que hicieron Pilato (Filatish) el romano (al-ruwmí) y los judíos, “Cuando crucificaron al Señor de la gloria, lo reconocieron”. 

[129] Los cristianos dicen: 

Todos estos las declaraciones son nuestras; contienen la esencia de nuestras enseñanzas”.

[130] Dicen: 

“El virtuoso Juan [(¿Juan Crisóstomo?)] dijo: “El que es igual al Padre quien entró en el mundo en el vientre de la Virgen.

[131] Él existió antes que sus padres Avraham, Israel y David. (Juan 8:58; y Marcos 12:37) Él era el Hijo de Dios antes de ser llamado hijo de Abraham y David”. (Mateo 1:1; Juan 1:1; Marcos 12:37)

[132] Dicen: 

Esta es la verdad de nuestra religión [cristiana]”. 

[133] Si se dice que Dios es un ser humano o del género de los humanos, o que Él cambia en varias formas y formas, que Él cambia y transforma, 

[134] no lo evitamos. No omitimos lo que los Padres o los ejemplares establecieron a favor de lo que es necesario para el debate o necesario para la disputa ”. 

¡Considera esto!

[135] Y su declaración: “Aquel igual al Padre entró en el mundo en el seno de la Virgen. 

[136] Existió antes que sus padres Abraham, Israel y David. (Juan 8:58) Era el Hijo de Dios antes de ser llamado hijo de Abraham y David ”. (Marcos 12:37).

Cf. Gabriel Said Reynolds & Samir Khalil Samir. (2010). Abd al-Jabbar, Critique of Christian Origins. USA: Brigham Young University Press. 1:120-136, folio  99; pp. 13-14.

 

Esto implicaría dos teorías, en caso que Yeshu haya mencionado el darash (explicación) equivocado del salmo 110:1, significa que él es un ignorante o un ambicioso vulgar.  La otra sería que Yeshu nunca pronunció el darash equivocado del salmo 110:1 lo cual daría como resultado que él no se declarara como un ente anterior a David (y a Abraham e Israel), así como no tendría una relación mesiánica con el salmo 110:1. El mesianismo que narra el Brit HaMetumtom (Nuevo Testamento) es meramente una fabricación de ficción para cultivar la ignorancia de sus feligreses y su respectivo control a un credo que no tiene ningún fin positivo para la humanidad.