2/04/2019

7.3.10 10 Autocomprensión de Yeshu: Juan 10: 19–36.

BS"D


7.3.10 10 Autocomprensión de Yeshu: Juan 10: 19–36.
Luego suministra una larga paráfrasis de Juan 10:19–36 para mostrar definitivamente que Yeshu no se consideró a sí mismo como Dios. Posteriormente argumenta:
Y aunque la premisa (utilizada por Yeshu) es falsa, ya que no está escrita en la Toráh,[1] sin embargo, uno puede tomar de lo que dice una respuesta completa para todos los que ven en su dicho (aquí), y (también ) en los dichos de los equivocados, que él es el mismo Dios. Para la intención de todo lo que él está diciendo con esto es (dar) una parábola [o: metáfora], (simplemente) como en el pasaje, "Yo dije, vosotros sois dioses" (Salmo 82:6), o esto se dijo (tal vez como un medio) para compartir (y aplicar) el nombre (de dios);[2] no es que su intención (mostrar que debería) sea la Primera Causa, el Creador del universo.
ועם היות שהקדים הקדמה כוזבת שאין כתוב בתורה, עם כל זה יילקח ממאמרו תשובה כוללת לכל מי שיראה ממאמריו וממאמרי הטועים היותו עושה עצמו אלוה. כי המכוון בכל זה המאמר הוא המשל כמו שהוא בפסוק ״אני אמרתי אלהים אתם״ או שהוא נאמר בשיתוף השם; לא כיוון בזה היות עליה ראשונה בורא העולם.[3]
Anteriormente, Duran observó que el estilo de enseñanza de Jesús es con frecuencia figurativo (cf. Juan 10: 6), que no debe entenderse como literal (כי זה האיש לימודו היה לימוד שיריי ותמיד היה ממשל משלים)[4] debe ser apreciado: Yeshu no está diciendo literalmente que él es "el Hijo de Dios" (Juan 10:36) ya que usa el Salmo 82: 6 para desviar la acusación de que se está haciendo igual a Dios. El término "Hijo de Dios" debe entenderse así como una figura del habla, y Yeshu solo se lo aplica a sí mismo de manera figurativa, de ninguna manera es idéntico al Creador.[5] Anteriormente, Duran hizo un parecido, pero también algo opuesto, argumento sobre el uso del título "Hijo del hombre", que interpreta más literalmente. En consecuencia, Yeshu usó el título a la manera de Yejezkel (ver 7.3.7). Aquí, sugiere, la autocomprensión de Yeshu al utilizar el concepto de filiación con Dios no expresa su identificación absoluta con el Padre, el Creador, pero quizás sea más una metáfora para expresar su relación con Dios (נאמר בשיתוף השם או שהוא). En la medida en que aquellos a quienes vino la palabra de Dios son llamados "dioses" (Salmo 82: 6, Juan 10:34), así Yeshu, quien se ve a sí mismo como enviado por Dios, seguramente puede ser llamado "Hijo de Dios" (Juan 10: 35–36) sin entender esto como un reclamo de divinidad.[6] Por lo tanto, es un error pensar que la frase significa que Yeshu se consideraba divino. Además, ya al comienzo del capítulo afirmó que el título "Hijo de Dios" muestra la superioridad de Yeshu sobre Mosheh, y que estos dichos expresan meramente la alucinación de Yeshu que creía tener cercanía a Dios (אך הקירבה אליו מצורף).
Luego, Duran continúa estudiando los pasajes que cree que llevan a los cristianos a creer en la divinidad de Yeshu. Se refiere a Hechos 20:16–17, donde Pablo habló a la iglesia en Éfeso en su camino a Jerusalém:
Y les dijo en sus palabras que Dios designó a los obispos para guiar a su rebaño que compró en su sangre, quiere decir, derramando su sangre (cf. Hechos 20:28). Aquí dijo que la sangre de dios fue derramada.
ואמר להם בתוך דבריו כי האל מינה אותם הגמונים להנהיג עדתו אשר קנה בדמו, רוצה לומר, בשפיכת דמו. הנה שאמר שדם האל נקפך.[7]
El comentario de Duran implica que los cristianos en su tiempo usaron Hechos 20:28 para argumentar que Yeshu es divino. En consecuencia, el que nombró líderes, a saber, Dios, lo hizo mediante el derramamiento de Su sangre.[8] De manera similar, se refiere a (y cita) Romanos 9: 5, 1 Juan 3: 16,[9] Col 2: 8–9, Apocalipsis 1: 17–18, 5: 12,[10] y Judas 1: 4b–5.[11] Duran no comenta en ninguno de estos pasajes más que dando un resumen:
Estos son los versos que engañaron a los engañadores (engañándolos) para atribuirle divinidad, es decir, la divinidad atribuida a la Primera Causa. Pero al permitir la duda[12] que Yeshu trajo de "Dije [(cuando te di la Torá que)] eres [como todos como] ángeles [es decir, inmortales]" (Tehilim 82:6), todo esto está resuelto. Pero si alguien quiere insistir en que la intención de estos versículos es atribuirle la divinidad, no hay duda de que están perdiendo la intención de Yeshu claramente expresada en su respuesta a los que no estaban de acuerdo con él en Jerusalém.
אלו הם המאמרים שהטעו המטעים לייחס אליו אלוהות, רצוני, האלוהות המיוחס לעילה ראשונה. ובהיתר הספק אשר עשה ישו מפסוק ״אֲ‍ֽנִי־אָ֭מַרְתִּי אֱלֹהִ֣ים אַתֶּ֑ם״ הותר כל זה. ואם ירצה אחד להתעקש כי כוונתם באלה המאמרים ליחס לו אלוהות, הנה אין ספק שהם מחטיאים כוונת ישו המבוארת בתשובתו לאשר חלקו עליו בירושלים.[13]
El RaDa”K en su comentario al Tehilim 82:6 explica que la frase ‘אני אמרתי אלהים אתם.’ (Lit. Yo os dije que sois Elokim) se refiere: Debido a que los jueces se llamaban Elokim cuando eran jueces de verdad, dije que serás verdaderamente Elokim y la sangre de los hijos del Altísimo a los que también llaman Elokim, que son ángeles y son juzgados. (כי השופטים נקראו אלהים כשהם שופטי אמת אני אמרתי שתהיו אלהים באמת ותדמו לבני עליון שתקראו גם כן אלהים שהם מלאכים ותשפטו:)
RaSh”I explica que los Hijos de Israel fueron elevados como  seres inmortales al recibir la Torah: כי השופטים נקראו אלהים כשהם שופטי אמת אני אמרתי שתהיו אלהים באמת ותדמו לבני עליון שתקראו גם כן אלהים שהם מלאכים ותשפטו: como ángeles cuando te di la Toráh, te la dimos, porque ya no hay ningún ángel de la muerte en ti.) Ya en el Talmud, en Avodah Zara 5a se explica a detalle esto:
א ועוד בענין חטא העגל אמר ריש לקיש: בואו ונחזיק טובה לאבותינו שחטאו בעגל, שאלמלא הן לא חטאואנו לא באנו לעולם, שנאמר: "אני אמרתי אלהים אתם ובני עליון כלכם" (תהלים פב, ו), והוא לאחר מתן תורה, שהיו נעשים כמלאכים ולא היו מולידים ילדים, אבל לאחר שחבלתם (קלקלתםמעשיכם בעגל "אכן כאדם תמותון" וגו'(תהלים פב, ז).
§ La Gemara discute más a fondo el pecado del becerro de oro. Reish Lakish dice: Ven y seamos agradecidos a nuestros antepasados que pecaron con el becerro de oro, como si no hubieran pecado nos habríamos no hemos venido al mundo. Reish Lakish explica: Como se dice acerca del pueblo judío después de la revelación en Sinaí: "Yo dije: Ustedes son seres divinos, y todos ustedes hijos del Altísimo" (Salmos 82:6), lo que indica que se han convertido en como los ángeles y no habría propagado descendencia. Entonces, Di”s dice: Después de que arruinaste tus obras: “Sin embargo, morirás como hombre, y caerás como uno de los príncipes” (Salmos 82:7).
ומשיבים: הוא, ריש לקיש, שאומר את דבריו, כי האי תנא [כדעת תנא זה] אמר: דתניא [ששנויה ברייתא], ר' יוסי אומר: לא קיבלו ישראל את התורה אלא כדי שלא יהא מלאך המות שולט בהן, שנאמר: "אני אמרתי אלהים אתם ובני עליון כלכם" (תהלים פב, ו), וכיון שחבלתם מעשיכם"אכן כאדם תמותון" (תהלים פב, ז).
La Gemara responde: Reish Lakish dijo su declaración de acuerdo con la opinión de esa tanna. Como se enseña en un baraita que el R’ Yosei dice: El pueblo judío aceptó la Toráh solo para que el Ángel de la Muerte no los gobernara, como se dice: "Yo dije: ustedes son seres divinos, y todos ustedes hijos del Altísimo (Salmos 82:6), es decir, se habían vuelto inmortales como los ángeles. Entonces, Di”s dice: Después de que arruinaste tus obras, “sin embargo, morirás como un hombre, y caerás como uno de los príncipes” ( Salmos 82: 7 ).
En otras palabras, la interpretación de Duran del dicho de Yeshu en Juan 10:34 anula esencialmente todos los demás pases de seguridad que pueden usarse para argumentar por la divinidad de Yeshu. Yeshu quería dar a entender que él tenía una supuesta elevación espiritual que le evitaría la muerte, al final no lo obtuvo y fue colgado como un idólatra. Es por ello, que Duran al explicar Juan 10:34 funciona como un principio hermenéutico dominante y los cristianos que buscan argumentar lo contrario ignoran la verdadera intención de Yeshu.
Luego, Duran comienza una nueva subsección en la que enumera varios pasajes de la Biblia hebrea que los cristianos usan para defender la divinidad de Yeshu.[14]
7.3.11 11 La intención de Mateo con Yeshayah 7:14: Mateo 1: 22-23


[1] Esto se refiere al uso de Yeshu del Salmo 82: 6 en Juan 10:34, que evidentemente no se encuentra en la Toráh sino en los Salmos.
[2] Talmage lo relaciona con un pasaje de David Qimji donde se usa una identificación simbólica similar con Dios, ver Kelimat ha-Goyim (Talmage), 7, n. 15.
[3] Kelimat ha-Goyim (Talmage), 7.
[4] Ibid., 6. El mismo punto, que Yeshu habla solo en sentido figurado, se mantiene en el capítulo seis sobre la Eucaristía en la discusión de Juan 6: 47–66, cf. Kelimat ha-Goyim (Talmage), 39.
[5] Juan 10:35 (Salmo 82: 6) es usado de esta manera ya por Ibn Hazm de Córdoba, un teólogo musulmán (994–1064 dC), y uno de los autores más famosos de Al-Andalús, ver Theodore Pulcini, Exégesis de Discurso Polémico: Ibn Hazm sobre Escrituras Judías y Cristianas (AAR; The Religions 2; Atlanta: Scholars Press, 1998), 107; y Juan Pedro Monferer Sala, “Ibn Hazm”, Relaciones cristiano-musulmanas (Brill Online, 2012). Del mismo modo, Al-Ghazālī (1058–1111 C.E.) usó este argumento, véase Chidiac, Une Réfutation excellente de la divinité de Jésus-Christ, 9 *, 25 * (ff. 7r – 7v, 20v – 21r); J. Windrow Sweetman, Islam and Christian Theology 2/1, 267–69; Wilms, Al – Ghazālīs Schrift Wider Gottheit Jesu, 63, 79; también Kenneth Cragg, The Arab Christian: A History en el Medio Oriente (Louisville: Westminster John Knox, 1991), 87–88, también 93–94, n. 37.
[6] Compare esta evaluación con James F. McGrath, Cristología apologética de John: Legitimación y desarrollo en cristología joánica (SNTSMS 111; Cambridge: Cambridge University Press, 2001), 117–30, esp. 122–29, quien resume que en Juan 10: 34–36 “Jesús defiende la legitimidad del agente de Dios que se llama“ Hijo de Dios ”o“ Dios ”sobre la base de las Escrituras. Si esto se aplica a los agentes terrenales (Adán e Israel) que finalmente no obedecieron a Dios, ¿cuánto más se aplica al agente celestial de Dios, ahora se hacen carne, que siempre obedece a Dios? ”(129).
[7] Kelimmat ha-Goyim (Talmage), 7.
[8] La lectura “de Dios” (τοῦ θεοῦ) en Hechos 20:28 se encuentra en א B 614 1175 1505 al vg sy bo ms según el aparato de Nestlé-Aland. Otros manuscritos tienen "del Señor" (τοῦ κυρίου) aquí, así que P74 AC * DE Ψ 33 36 453 945 1739 1891 al gig p syhmg co, mientras que muchos de los minúsculos los fusionan en "del Señor y Dios" (τοῦ κυρίου καὶ [τοῦ] εοῦ). La primera lectura, por lo tanto, podría usarse como un pasaje en apoyo de la divinidad de Yeshu. Vea a Charles F. DeVine, “La Sangre de Dios en Hechos 20:28”, CBQ 9 (1947): 381–408; y Murray J. Harris, Jesús como Dios: el uso de Theos en el Nuevo Testamento en referencia a Jesús (Grand Rapids: Baker Book House, 1992), 131–41.
[9] Él cita el versículo con una adición: "Porque por esto sabemos lo que es el amor de Dios, porque él puso su alma / vida por nosotros" כי בזה נכיר אהאבת האל כי הוא שם נפשו בעדנו Idem, Kelimmat ha-Goyim (Talmage), 7; énfasis mio
[10] Duran cita el verso: "Digno es el cordero que fue sacrificado para recibir fuerza, divinidad y sabiduría ..." ראוי הוא השה הנהרג לקחת גבוה ואלוהות וחוכמה cf. la Vulgata para Apocalipsis 5:12: dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam.
[11] Duran entiende el versículo para decir que "Yeshu salvó a Israel de Egipto": ישו הושיע את ישראל ממצרים ), Kelimat ha-Goyim (Talmage), 7.
[12] Es decir, al producir una interpretación alternativa para el significado de "Hijo de Dios", Yeshu efectivamente no reclamó el estatus exclusivo de Creador. Ya el autor de Vikuaj ha-Radaq había observado que Yeshu no se refirió explícitamente a sí mismo como Dios: “Además, serás castigado por creer en él como una deidad, porque nunca se llamó a sí mismo divino. Usted tampoco encontrará esto escrito en ninguno de sus libros. Se llamó a sí mismo el hijo de Dios, lo que tenía derecho a hacer, ya que todos los que se unen al Eterno y su Toráh se llaman adecuadamente el hijo de Dios ", Talmage," Tratado Polémico Hebreo ", 345 [f. 17r]. Del mismo modo, Sepa que ese hombre (Yesh”u) nunca dijo en ningún lugar en el que era verdaderamente divino, ni lo mencionó en ninguno de sus libros. Solo dijo que era el hijo de Dios y que Dios lo envió. […] Si dijo que es el hijo de Dios, tal vez lo dijo figurativamente como en los otros casos. [No quiso decir] que es de la esencia de Dios, el Cielo no lo permita, porque Dios no es ni cuerpo ni fuerza en el cuerpo ”(348) [f. 18v].
[13] Kelimat ha-Goyim (Talmage), 7–8.
[14] Posnanski sugiere aquí que el argumento de Duran muestra vínculos al comentario de De Lyre sobre el Diodecim dialogus de Isaiah y Petrus Alfonsi con Moyse Judaeo (PL 157: 619), véase Kelmiat ha-Goyim (Posnanski), 3 (1914), 110, nn. 2–3.

7.3.9 9 Las palabras de Yeshu en la horca: Mateo 27:34.

BS"D


7.3.9 9 Las palabras de Yeshu en la horca: Mateo 27:34.
A esto le sigue recordando el grito de Yeshu en la horca:
Y aquí, en el momento de su ejecución (en la horca), lloró (a Dios), pero no le respondió. Él dijo: “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado?” (Mateo 27:34). (Así que) ya reconoció con esta exclamación que no se hizo a sí mismo (por ser) Dios. Pero Yeshu ya resolvió todo esto en el capítulo cuando dijo: “¿Por qué me llamas bueno? Porque no hay nadie bueno, excepto Dios” (Marcos 10:18, párr. Lucas 18:19).
והנה בעת תליית קראו ולא ענהו. אמר, ״אלי אלי למה עזבתני.״ כבר הודה בדיבור זה כי לא עשה עצמו אלוה. וכבר התיר ישו הפסק בכל זה באמרו ״למה תקראתי טוב ואין טוב זולת האל.[1]
Duran argumenta que Yeshu expresó más o menos explícitamente que no se consideraba a sí mismo Dios. Su oración en la horca, que aparentemente no fue resuelta, junto con su respuesta en Marcos 10, debe demostrar claramente que Yeshu no puede ser visto como Dios. De nuevo, esto simplemente repite los argumentos anteriores.[2]

7.3.10 10 Autocomprensión de Yeshu: Juan 10: 19–36.


[1] Kelimat ha-Goyim (Talmage), 6.
[2] Cf. Qitza / Nestor §45 (ver 2.5.1.2), Yosef ha-Meqane §37 (ver 4.5.2), Nitzajon Vetus §145 y §178 (ver 5.4.13), e incluso en Even Bojan §56 (ver 6.4.20) .

7.3.8 8 Yosef es el padre de Yeshu: Mateo 1: 22–23

BS"D


7.3.8 8 Yosef es el padre de Yeshu: Mateo 1: 22–23
Habiendo argumentado que Yeshu reconoció a Yosef [Pandira] como su padre,[1] es natural recordar lo siguiente:
Del mismo modo, Miriam (Maria), su madre, llamó a Yosef "tu padre". En el segundo capítulo de Lucas (2: 41-48) (está escrito): "Una vez lo llevaron a Jerusalém a pie, pero mientras caminaban, lo perdi y siguieron un viaje de un día, ya que pensaron: "Quizás se fue con un grupo de su ciudad (Lod). Pero cuando vieron que no estaba allí, regresaron a Jerusalém y lo encontraron en el Beit HaMikdash (Templo) con los ancianos. Y su madre le dijo: 'Mi hijo, tu padre [Pandira] y yo estábamos tristes y muy preocupados por ti, porque no sabíamos dónde estabas' ". Sin embargo, el evangelista [en Mateo 1: 22–23] menciona claramente que ella era virgen cuando le dio a luz.
וגם מרים אמו אמרה ״אביך״ על יוסף. בפרק השני ללוק: ״פעם אחת העלוהו לירושלים לרגל ובלכתם אבידוהו. והלכו להם מהלך יום אחד כי אמרו בלבם, ״אולי הלך עם חבורת בני עירם״. ובראותם כי איננו שם חזרו לירושלים ומצאו אותו בירושלים בבית המקדש עם הזקנים. ואמרו לו אמו, ״בני, אביך  ואני היינו מתעצבים ודואגים מאוד עליך כי לא היינו יודעים מקומך איו״. אמנם האונגילי זכר בביאור כי בתולה היתה בלדתה אותו.[2]
Por lo tanto, habiendo corroborado que Yeshu tenía padres humanos, y al mismo tiempo arrojando dudas sobre la confiabilidad del evangelista (o la virginidad de Miriam), Duran vuelve a su punto principal y trae más pasajes que desafían la afirmación de que Yeshu es divino.[3] Recuerda 1 Juan 4:12, donde se dice que ningún hombre ha visto a Dios, y luego parafrasea 1 Cor 8: 6 que demuestra la singularidad y la superioridad de Dios, el Padre, y su distinción a Yeshu. Luego resume:
Y así, a partir de todas estas pruebas y las otras (contenidas) en esas historias, se hace evidente que ni él ni sus discípulos se equivocaron en esto, que deberían pensar en él como el Creador de todo.
והנה כל אלו הראיות וזולתן בסיפורים ההם ייראה כי מעולם לא טעו הוא ותלמידיו בזה כלל שיחשבוהו אלוה ובורא הכל.[4]

Después de haber argumentado que la primera generación, es decir, Yeshu y sus discípulos (e incluso Pablo) no consideraron a Yeshu como divino, y por lo tanto no pueden ser entendidos como verdaderos engañadores, Duran continúa para mostrar de dónde proceden los errores:
Y lo que hizo que los impostores errar, (es decir) a pensar que él es Dios, hay algunas frases que dijo, y (además de aquellos) que dijo que los extraviados de él.
ואשר הטעה המטעים לחשבו אלוה הוה קצת המאמרים שאמר הוא ושאמרו הטועים עליו.[5]
En otras palabras, la primera generación no se equivocó, al menos no acerca de la divinidad de Yeshu, sino que preparó el camino para quienes los persiguieron. Luego, Duran presenta los pasajes del Nuevo Testamento que se han utilizado para respaldar la afirmación de que Yeshu es divino: Juan 10:30, Juan 14: 9 y Juan 14:10. Pero de la misma manera que con 1 Corintios explica:
Pero la verdad es que, por estas palabras (que) dijo (lo que hizo) a pensaría que es Dios, él se limitó a expresar la cercanía a él [Dios].
והאמת כי כיוצא באלו המאמרים שאמר הוא יחשבו לו האלוהות אך הקירבה אליו מצורף.[6]
De hecho, al contrastar estos pasajes con Juan 14:20, uno tendría que considerar a todos los discípulos de Yeshu como dioses:
Dijo a sus discípulos que él está en ellos y ellos están en él. Sin embargo (en) la (misma) forma en que habló de su Padre, y si es así, entonces todos sus discípulos serían (de la misma manera) dioses.
אמר הוא לתלמידיו כי הוא בהם והם בו. על הדרך שאמר על אביו, ואם כן יהיו כל תלמידיו אלוהות.[7]
Profiat Duran relaciona muy perceptivamente los dichos de Yeshu en Juan 10:30 y 14:20 sobre su relación con su padre con dichos similares en el mismo contexto que atribuyen esta relación a los discípulos. Los dichos de Yeshu, por lo tanto, no pueden hablar de su divinidad, sino solo de su humanidad.[8] Si alguien usara el "Yo estoy en el Padre, y el Padre está en mí" de Yeshu, diciendo que discuta por la divinidad de Yeshu, el contexto inmediato, exigiría que los discípulos sean de la misma manera divinos, es decir, ontológicamente (es decir, como miembros de la Trinidad). Al presentar esta exégesis más contextual, Duran ofrece una evaluación sensible del texto juanino.

7.3.9 9 Las palabras de Yeshu en la horca: Mateo 27:34.


[1] También se menciona brevemente en el capítulo 9, véase Kelimat ha-Goyim, 46–47.
[2] Kelimat ha-Goyim (Talmage), 5–6.
[3] Duran demuestra que no confía realmente en la cuenta de Mateo. Además de los diversos errores que ve (ver 7.4), también analiza la genealogía de Mateo y la diferencia con la de Lucas en el capítulo 10, concluyendo que "su propósito al contar estas genealogías es (mostrar) que el mesías designado (es decir, el verdadero) debe sé de la simiente de David. Y ellos (también) pensaron que dado que el novio (de María) es de la simiente de David, que su novia también era de esa simiente. Pero esta es (solo) su conjetura, sin ninguna prueba, incluso de sus propias historias "
בסיפור התולדות ההם שהמשיח המיועד מחוייב שיהיה מזרע דוד, וחשבו כי אחר מזרע דוד ארוסתו גם כן מהזרע ההוא. וזה סברא מהם בלא ראיה אף מסיפורים וכוונתם שלהם שהארוס (ve rKelimmat ha-Goyim (Talmage), 54. )
[4] Kelimat ha-Goyim (Talmage), 6.
[5] Ibid.
[6] Ibid.
[7] Ibid.
[8] Juan 10:30 y 14: 9–10 también aparecen en las polémicas musulmanas. De hecho, el argumento de Juan 10:30 que emplea Duran aquí también aparece en la polémica de Al-Ghazālī, sobre esto, véase Sweetman, Islam y Christian Theology: Part 2 Volume 1, 267–69; también 249. Véase también Neal Robinson, Cristo en el Islam y el cristianismo: La representación de Jesús en el Corán y los Comentarios musulmanes clásicos (Albany: State University of New York Press, 1991), 47–48; ver también
I. Mark Beaumont, Cristología en diálogo con los musulmanes: un análisis crítico de las presentaciones cristianas de Cristo para los musulmanes de los siglos IX y XX (Regnum Studies In Mission; Carlisle: Paternoster: 2005), 60–61.

7.3.7 7 El término "Hijo del hombre:" Juan 5:30.

BS"D

7.3.7 7 El término "Hijo del hombre:" Juan 5:30.
Duran, entonces, cita a Juan 5:30 para ilustrar que el mismo Yeshu dependió de Dios y agrega:
Y siempre en todo lo que dijo se llamaba a sí mismo "Hijo del Hombre" a la manera de Yejezkel. Pero los engañadores dijeron que "hombre" [Adám] es un nombre compartido tanto por el hombre como por la mujer a fin de sacarlos de su credo / creencia (y justificar) que Yeshu nació de una virgen (y) sin padre, aunque Yeshu (él mismo) no mencionó esto. Y por esto entonces [el uso de "Hijo del hombre"] se puede ver que él consideraba a Yosef como su padre físico.
ותמיד בכל מאמריו היה קורא עצמו ״בן אדם״ על דרך יחזקאל. אבל המטעים יאמרו כי אדם שם משותף לאדם ולאשה להימשכם אחר דעתם כי נולד מבתולה בלא אב, עם שלא הזכיר זה ישו. ולזה ייראה כי הוא חשב יוסף לאב גשמי.[1]
Duran argumenta que al usar la frase “Hijo del hombre”, Yeshu reconoce que está relacionado biológicamente con la humanidad, pero, además, reconoce implícitamente a Yosef Pandira como su padre físico. Por lo tanto, ofrece dos formas de entender el término "Hijo del hombre". El primero es que Yeshu usó el término como Yejezkel, lo que presumiblemente indica que Yeshu se vio a sí mismo como un profeta humano,[2] que es quizás la única vez que un polemista judío entretiene a un político diferente que interpretación para el término "Hijo del Hombre". La segunda forma es que el término "Adám" (אדם) en realidad se refiere a un hombre, es decir, a Yosef Pandira. En el entendimiento de Duran, los Padres de la Iglesia y los primeros teólogos argumentaron que "Adám" es inclusivo y significa "humanidad" (y no solo un hombre),[3] para mitigar el hecho de que Yeshu nació sin la participación de un hombre.
7.3.8 8 Yosef es el padre de Yeshu: Mateo 1: 22–23


[1] Kelimat ha-Goyim (Talmage), 5.
[2] La frase "Hijo del hombre" (בֶּן־אָדָם) se usa 93 veces en Yejezkel, refiriéndose siempre al profeta Yejezkel.
[3] Ejemplo Justino, dial. 100.3; Ireneo, Haer. 4.33.2, 5.21.1; Gregorio de Nyssa, Libri contra Eunomium 1.22; 3.4 (NPFN2 5:63, 145); y Ambrosio, Enarrat. PD. 39 (CSEL 64: 222), este último se produce en una refutación del apolinarismo. Véase también Müller, La expresión "Hijo del hombre", 9–31, 53–80, 81–92.

7.3.6 6 El término "Hijo del hombre:" Marcos 10:45, 11: 13–14.

BS"D


7.3.6 6 El término "Hijo del hombre:" Marcos 10:45, 11: 13–14.
Duran ya recurrió dos veces a la cuenta de la tentación, ahora también reutiliza el periscopio de la higuera (ver 7.3.3) en combinación con un "Hijo del Hombre" que dice:
Y allí [en Marcos 10:45, párr. Mateo 20:28] dijo: "Porque el 'Hijo del Hombre' no vino para ser servido / adorado, sino para servir / adorar (a alguien) que no sea él mismo". Y en el capítulo 11(:13–14) maldijo a la higuera porque no encontró ningún higo en ella. Pero si él fuera Dios, ¿no lo habría sabido antes de caminar allí? Y hay muchas (instancias) como estas.
ושם אמר ״כי בן אדם לא בא להיעבד כי אם לעבוד כי אם לעבוד לזולתו״ ובפרק האחד עשר קילל התאנה על שלא מצא בה תאנים. ואם היה אלוה, הלא ידעו טרם לכתו שם, ורבים כמו אלה.[1]
Yeshu no solo no es capaz de alimentarse a sí mismo, sino que ni siquiera puede ver si tiene a su disposición algún alimento (fruto). Además, el mismo Yeshu declara que ha venido a servir (o: adorar) a otros [ídolos]. La implicación, nuevamente, de que esto no es algo que sea apropiado decir de Dios, y solo puede indicar que Yeshu es humano. Como se ve, ambos argumentos no son novedosos.[2]
7.3.7 7 El término "Hijo del hombre:" Juan 5:30.


[1] Kelimat ha-Goyim (Talmage), 5.
[2] 7.3.3, Qitza §105 y §150 (ver 2.5.2), Yosef ha-Meqane §37 (ver 4.5.2), y Nitzajon Vetus §188 (ver 5.4.5).