2/03/2019

7.3.8 8 Yosef es el padre de Yeshu: Mateo 1: 22–23

BS"D


7.3.8 8 Yosef es el padre de Yeshu: Mateo 1: 22–23
Habiendo argumentado que Yeshu reconoció a Yosef [Pandira] como su padre,[1] es natural recordar lo siguiente:
Del mismo modo, Miriam (Maria), su madre, llamó a Yosef "tu padre". En el segundo capítulo de Lucas (2: 41-48) (está escrito): "Una vez lo llevaron a Jerusalém a pie, pero mientras caminaban, lo perdi y siguieron un viaje de un día, ya que pensaron: "Quizás se fue con un grupo de su ciudad (Lod). Pero cuando vieron que no estaba allí, regresaron a Jerusalém y lo encontraron en el Beit HaMikdash (Templo) con los ancianos. Y su madre le dijo: 'Mi hijo, tu padre [Pandira] y yo estábamos tristes y muy preocupados por ti, porque no sabíamos dónde estabas' ". Sin embargo, el evangelista [en Mateo 1: 22–23] menciona claramente que ella era virgen cuando le dio a luz.
וגם מרים אמו אמרה ״אביך״ על יוסף. בפרק השני ללוק: ״פעם אחת העלוהו לירושלים לרגל ובלכתם אבידוהו. והלכו להם מהלך יום אחד כי אמרו בלבם, ״אולי הלך עם חבורת בני עירם״. ובראותם כי איננו שם חזרו לירושלים ומצאו אותו בירושלים בבית המקדש עם הזקנים. ואמרו לו אמו, ״בני, אביך  ואני היינו מתעצבים ודואגים מאוד עליך כי לא היינו יודעים מקומך איו״. אמנם האונגילי זכר בביאור כי בתולה היתה בלדתה אותו.[2]
Por lo tanto, habiendo corroborado que Yeshu tenía padres humanos, y al mismo tiempo arrojando dudas sobre la confiabilidad del evangelista (o la virginidad de Miriam), Duran vuelve a su punto principal y trae más pasajes que desafían la afirmación de que Yeshu es divino.[3] Recuerda 1 Juan 4:12, donde se dice que ningún hombre ha visto a Dios, y luego parafrasea 1 Cor 8: 6 que demuestra la singularidad y la superioridad de Dios, el Padre, y su distinción a Yeshu. Luego resume:
Y así, a partir de todas estas pruebas y las otras (contenidas) en esas historias, se hace evidente que ni él ni sus discípulos se equivocaron en esto, que deberían pensar en él como el Creador de todo.
והנה כל אלו הראיות וזולתן בסיפורים ההם ייראה כי מעולם לא טעו הוא ותלמידיו בזה כלל שיחשבוהו אלוה ובורא הכל.[4]

Después de haber argumentado que la primera generación, es decir, Yeshu y sus discípulos (e incluso Pablo) no consideraron a Yeshu como divino, y por lo tanto no pueden ser entendidos como verdaderos engañadores, Duran continúa para mostrar de dónde proceden los errores:
Y lo que hizo que los impostores errar, (es decir) a pensar que él es Dios, hay algunas frases que dijo, y (además de aquellos) que dijo que los extraviados de él.
ואשר הטעה המטעים לחשבו אלוה הוה קצת המאמרים שאמר הוא ושאמרו הטועים עליו.[5]
En otras palabras, la primera generación no se equivocó, al menos no acerca de la divinidad de Yeshu, sino que preparó el camino para quienes los persiguieron. Luego, Duran presenta los pasajes del Nuevo Testamento que se han utilizado para respaldar la afirmación de que Yeshu es divino: Juan 10:30, Juan 14: 9 y Juan 14:10. Pero de la misma manera que con 1 Corintios explica:
Pero la verdad es que, por estas palabras (que) dijo (lo que hizo) a pensaría que es Dios, él se limitó a expresar la cercanía a él [Dios].
והאמת כי כיוצא באלו המאמרים שאמר הוא יחשבו לו האלוהות אך הקירבה אליו מצורף.[6]
De hecho, al contrastar estos pasajes con Juan 14:20, uno tendría que considerar a todos los discípulos de Yeshu como dioses:
Dijo a sus discípulos que él está en ellos y ellos están en él. Sin embargo (en) la (misma) forma en que habló de su Padre, y si es así, entonces todos sus discípulos serían (de la misma manera) dioses.
אמר הוא לתלמידיו כי הוא בהם והם בו. על הדרך שאמר על אביו, ואם כן יהיו כל תלמידיו אלוהות.[7]
Profiat Duran relaciona muy perceptivamente los dichos de Yeshu en Juan 10:30 y 14:20 sobre su relación con su padre con dichos similares en el mismo contexto que atribuyen esta relación a los discípulos. Los dichos de Yeshu, por lo tanto, no pueden hablar de su divinidad, sino solo de su humanidad.[8] Si alguien usara el "Yo estoy en el Padre, y el Padre está en mí" de Yeshu, diciendo que discuta por la divinidad de Yeshu, el contexto inmediato, exigiría que los discípulos sean de la misma manera divinos, es decir, ontológicamente (es decir, como miembros de la Trinidad). Al presentar esta exégesis más contextual, Duran ofrece una evaluación sensible del texto juanino.

7.3.9 9 Las palabras de Yeshu en la horca: Mateo 27:34.


[1] También se menciona brevemente en el capítulo 9, véase Kelimat ha-Goyim, 46–47.
[2] Kelimat ha-Goyim (Talmage), 5–6.
[3] Duran demuestra que no confía realmente en la cuenta de Mateo. Además de los diversos errores que ve (ver 7.4), también analiza la genealogía de Mateo y la diferencia con la de Lucas en el capítulo 10, concluyendo que "su propósito al contar estas genealogías es (mostrar) que el mesías designado (es decir, el verdadero) debe sé de la simiente de David. Y ellos (también) pensaron que dado que el novio (de María) es de la simiente de David, que su novia también era de esa simiente. Pero esta es (solo) su conjetura, sin ninguna prueba, incluso de sus propias historias "
בסיפור התולדות ההם שהמשיח המיועד מחוייב שיהיה מזרע דוד, וחשבו כי אחר מזרע דוד ארוסתו גם כן מהזרע ההוא. וזה סברא מהם בלא ראיה אף מסיפורים וכוונתם שלהם שהארוס (ve rKelimmat ha-Goyim (Talmage), 54. )
[4] Kelimat ha-Goyim (Talmage), 6.
[5] Ibid.
[6] Ibid.
[7] Ibid.
[8] Juan 10:30 y 14: 9–10 también aparecen en las polémicas musulmanas. De hecho, el argumento de Juan 10:30 que emplea Duran aquí también aparece en la polémica de Al-Ghazālī, sobre esto, véase Sweetman, Islam y Christian Theology: Part 2 Volume 1, 267–69; también 249. Véase también Neal Robinson, Cristo en el Islam y el cristianismo: La representación de Jesús en el Corán y los Comentarios musulmanes clásicos (Albany: State University of New York Press, 1991), 47–48; ver también
I. Mark Beaumont, Cristología en diálogo con los musulmanes: un análisis crítico de las presentaciones cristianas de Cristo para los musulmanes de los siglos IX y XX (Regnum Studies In Mission; Carlisle: Paternoster: 2005), 60–61.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!