8/16/2013

¿Zacarías 9:9 y su cumplimiento con el Califa Umar ibn Al-Jattab- עֻמַר בִן אלְחַ'טַּאב?

BS"D

Los musulmanes creen que la “profecía” de Zacarías 9:9, se cumplió por medio del Califa Umar ibn Al-Jattab, tal como  afirma Al-Kadhi:

"En el año 638 CE, la nación musulmana tomó [la ciudad de] Jerusalén. El compañero del Profeta Muhammad (la paz sea con él) y el segundo califa musulmán Umar ibn Al-Jattab entró en ella cabalgando sobre un asno, cumpliendo así la profecía de Zacarías 9:9. La cual dice: Alégrate mucho, hija de Sahyun; da voces de júbilo, hija de Ierusalim; he aquí tu rey vendrá a ti, justo y salvador, humilde, y cabalgando sobre un asno, sobre un pollino hijo de asna."

"في 638 واستغرق الأمة مسلم القدس. ورفيق النبي محمد (عليه الصلاة والسلام) والثاني الخليفة مسلم، عمر بن الخطاب دخل فيه راكب على حمار، وبالتالي تحقيق نبوءة زكريا :

 اِبْتَهِجِي جِدًّا يَا ابْنَةَ صِهْيَوْنَ، اهْتِفِي يَا بِنْتَ أُورُشَلِيمَ. هُوَذَا مَلِكُكِ يَأْتِي إِلَيْكِ. هُوَ عَادِلٌ وَمَنْصُورٌ وَدِيعٌ، وَرَاكِبٌ عَلَى حِمَارٍ وَعَلَى جَحْشٍ ابْنِ أَتَانٍ.

Los habitantes de Jerusalén, en su mayoría cristianos y judíos, se negaron a renunciar a Jerusalén sin un compromiso personal que Umar salvara sus vidas y permitirles practicar su religión libremente y sin restricciones. Umar viajó desde la antigua ciudad judía de Medina a Jerusalén sobre un asno, cuando el pueblo de Jerusalén, lo vieron, salieron a darle la bienvenida, puesto que según el cristianismo de la época Umar había cumplido una profecía en la Biblia! Cuando el Papa (líder cristiano) vio Omer bin Khattab dijo:

"Desde el siervo de Alah y el Comandante de los Creyentes, Umar:.. Los habitantes de Jerusalén se les concede la seguridad de vidas y bienes Sus iglesias y cruces serán seguros Este tratado se aplica a todas las personas de la ciudad. Sus lugares de culto permanecerán intactos. Estos no se harán cargo ni bajadas. El pueblo es muy libre de seguir su religión. Ellos no se someterán a ningún problema... "

من العبد الله وأمير المؤمنين، عمر: يتم منح سكان القدس الأمن في الأرواح والممتلكات. يجب كنائسهم والصلبان تكون آمنة. وينطبق في هذه المعاهدة لجميع أهل المدينة. تظل أماكن عبادتهم سليمة. لا يجوز أن تؤخذ هذه أكثر ولا انزلوا. يجب أن تكون خالية تماما من الناس إلى تتبع ملتهم. لا يطرح عليهم أي مشكلة .. ".


El documento fue presenciado por Umar Bin Khat’aab,
Khalid Bin Alwaleed,
 en el que da testimonio la sumisión de los cristianos
 ante el Calfa Umar Bin Khataab quienes creyeron
 que se había cumplido la profecía de Zacarías 9:9.
Otro argumento que respalda el cumplimiento de la supuesta profecía de Zacarías 9:9 con el Califa Umar ibn Khattab, es que esté encontró en compañía del mumar, el ex-rabino Ka'ab al-Ahbar (כאב על-חבר) la ubicación del milagro islámico de Isra y Miraj (Viaje nocturno de Mahoma), la cual a su vez era la ubicación del lugar del Beit HaMikdash (Templo de Jerusalem), en la ubicación de la Piedra Fundamental (אבן השתייה).  Ka'ab al-Ahbar  (אבא יצחק כאב אבן מתי על-הוםירי על-חבר הושע). Por lo que el Califa Umar limpio de los escombros y empezó a construir la Cúpula de la Roca sobre él lugar donde estaba ubicado el lugar del Santo de los Santos. Por medio de estos dos actos, la organización de Jews For Allá (Judíos para Alá) consideran que tal profecía fue cumplida en el Califa Umar, quien además reconstruyo el equivalente al Beit HaMikdash, pero en su versión musulmana, la mezquita del Masjid Qubbat As-Sakhrah.




Respuesta.

En la tradición musulmana explica que sobre la versión de Al-Kadhi en la que describe la entrada triunfal del Califa Umar Bin Khata’ab, no es del todo precisa pues entre sus comentaristas algunos mencionan que fue entro montado sobre un caballo, tal como explica Muir en ‘El Califa’ página 146, que Umar entro a Yerushalaim sobre un caballo, tal como él mismo dice:

“Descartando los otros generales de sus respectivos mandatos, el califa (Umar), con Amru y Shorahbil, cruzaron el Yarden por debajo del lago de Tiberíades, y viajaron hacia adelante a Yerushalaim. Le dieron un palafrén para que montara, el cual brincaba con cascabeles al estilo sirio. No le gustaba la moción. "¿Qué tiene el animal?", Dijo. "No sé quién lo posee este extraño andar." Así que se desmontó y montó en su caballo de nuevo.”

اقالة الجنرالات أخرى لقيادة كل منهما، الخليفة، (عمر)، مع عمرو، عبرت الأردن تحت بحيرة طبرية، وسافر بعدها إلى القدس. أعطوه بالفري للركوب على، الذي قفز مع الجلجلة أجراس بعد الأزياء السورية. انه يكره الحركة. وقال "ما لك هذا الحيوان؟". "لا أعرف الذين استحسنوا ذلك هذه مشية غريبة." حتى إنه نزل وركب على حصانه الخاصة مرة أخرى.

O incluso otros dicen que entro montado en un camello blanco, pero no existe otra fuente que sustente que haya entrado montado en un asno. ¿entonces a quién se refiere la “profecía” de Zejaryah 9:9? ¿Realmente se refiere a Yeshu HaNotzri? La respuesta es: NO. 

Pero ¿por qué?, expliquemos...

Zejaryah HaNabí profetiza en Yerushalaim (1:12), después del retorno judío del cautiverio, la llegada de un rey. Aunque manso y humilde, montado sobre un pollino, no obstante viene con la salvación y reconstruirá la casa de Di”s, es por ello que en el capítulo 9 verso 9 de este libro se lea:

Regocíjate mucho, hija de Tzyión; da voces de júbilo, hija de Yerushalaim. He aquí tu rey vendrá hacía ti, justo y salvador es él, humilde y montado sobre un asno, sobre un pollino hijo de asnas.
גִּילִי מְאֹד בַּת-צִיּוֹן הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלִַם הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ צַדִּיק וְנוֹשָׁע הוּא עָנִי וְרֹכֵב עַל-חֲמוֹר וְעַל-עַיִר בֶּן-אֲתֹנוֹת

Zejaryah profetiza esto en el momento en que los judíos se esforzaban por reedificar el Templo y la ciudad arruinada. Los pueblos vecinos estaban en contra suya (9.1). El trabajo de reedificación se detiene hasta que Darío, rey de Persia, da a conocer un decreto soberano para su construcción. Aunque no había aparecido ningún rey judío desde el siglo VI antes de la Era Vulgar, no obstante habían tenido gobiernos autónomos bajo soberanos extranjeros. Debe advenirse que la salvación aquí prometida es material e inmediata y no una salvación que vendrá ¡520 años más tarde, cuando Yeshu HaNotzrí montaría dos asnos simultáneamente y entraría en Yerushalaim, transformada ya en una ciudad rica y grande, con un templo magnífico, simplemente para ser capturado y crucificado por los propios romanos, como nos lo dicen los actuales evangelios! Esto no serviría para nada de consuelo al pobre judío rodeado de enemigos en una ciudad arruinada. 

En consecuencia, por la palabra rey-מלך debemos entender como explica Rash”i y los Metzudot que se refieren al Mashiaj:

Metzudat David
Rash”i
הנה מלכך - זה מלך המשיח
הנה מלכך יבוא לך - אי אפשר לפותרו אלא על מלך המשיח שנאמר בו ומשלו מים ועד ים ולא מצינו מושל לישראל כזה בימי בית שני

El Yalkut Shmoni, va más allá, pues explica que las palabras ‘גילי מאד בת ציון וגו' הנה מלכך יבא לך וגו' עני ורוכב על חמור’ (Regocíjate mucho, hija de Tzyión; da voces de júbilo, hija de Yerushalaim. He aquí tu rey vendrá hacía ti, etc) se refieren en ‘ver a un burro en un sueño se puede esperar la redención’ (הרואה חמור בחלום יצפה לגאולה) ¿a quienes se refería estas palabras? ¿Quiénes son los que traen redención?, explica sobre las palabras: ‘él, humilde y montado sobre un asno-עני ורוכב על חמור:

El Yalkut Shmoni, va más allá, pues explica que las palabras ‘גילי מאד בת ציון וגו' הנה מלכך יבא לך וגו' עני ורוכב על חמור’ (Regocíjate mucho, hija de Tzyión; da voces de júbilo, hija de Yerushalaim. He aquí tu rey vendrá hacía ti, etc) se refieren en ‘ver a un burro en un sueño se puede esperar la redención’ (הרואה חמור בחלום יצפה לגאולה) ¿a quienes se refería estas palabras? ¿Quiénes son los que traen redención? el Yalkut explica esto por medio de las palabras: ‘él, humilde y montado sobre un asno-עני ורוכב על חמור:

Él es el burro hijo de un asno que fue creado [en la víspera del Shabat] en el crepúsculo. (Avot 5:6 )
Él es el burro que uso Avraham Avinu para al akedat Yitzjak su hijo. (Berreshit 22:5)
Él es el burro que montaba Mosheh, cuando llego a Mitzraim (Egipto), es por eso que dice: ‘los hizo montar sobre el asno’ (Shemot 4:20)
Él es el burro que en el porvenir el Hijo de David montará sobre él.

הוא חמור בן האתון שנברא בין השמשות.
הוא החמור שחבש אברהם אבינו לעקוד את יצחק בנו.
הוא החמור אשר רכב עליו משה רבנו, בבואו למצרים, שנאמר: וירכיבם על החמור.
הוא החמור שעתיד בן דוד לרכוב עליו.
¿Quién es este Mashiaj? Explica Ibn Ezra que este Mashiaj es el mismo Nejemiyah, quien era gobernador de Yehudah, puesto por lo parsim (persas), en cuyo gobierno los judíos vivieron tranquilos en Erretz Israel: 


Porque él (Mashiaj) es Nehemiyah el gobernador, y escribe Ezra sobre el rey que, ‘es pobre y monta sobre un burro’ (Zejaryah 9:9) en Yehudah, así como dice: [la] bestia [que  montaba] (Nehemiah 2:13), no se menciona que sea un caballo (סוס) sin esta capacidad es porque él es un pobre (עני).
כי הוא נחמיה התרשתא וכתוב בעזרא עליו מלך ביהודה ע"כ אמרעני ורוכב על חמור, כי אם הבהמה לא הזכיר סוס מבלי יכולת כי עני הוא
Como también se explica en el libro de Nehemiyah en donde el rey Artajshasta le da permiso a Nehemiyah de reconstruir el Beit HaMikdash (Templo de Jerusalem), tal como se lee en Nehemiyah 2:6, 8. Y es hasta el capítulo 2, versos 12-13 en el que el mismo Nehemiyah describe de como entro montado en una bestia (asno) a la ciudad de Yerushalaim, tal como el mismo Di”s había puesto en su corazón:

“[11] Así llegué a Yerushalaim y estuve allí tres días. [12] Y me levanté de noche, yo y algunos hombres conmigo, y no dije a nadie lo que Di-s había puesto en mi corazón para hacer por Yerushalaim. Tampoco había bestia alguna conmigo, salvo la bestia que cabalgaba.”

יא וָאָבוֹא אֶל-יְרוּשָׁלִָם וָאֱהִי-שָׁם יָמִים שְׁלֹשָׁה.  יב וָאָקוּם לַיְלָה אֲנִי וַאֲנָשִׁים מְעַט עִמִּי וְלֹא-הִגַּדְתִּי לְאָדָם מָה אֱלֹהַי נֹתֵן אֶל-לִבִּי לַעֲשׂוֹת לִירוּשָׁלִָם וּבְהֵמָה אֵין עִמִּי כִּי אִם-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר אֲנִי רֹכֵב בָּהּ.
Rash”i explica que:
Los pocos hombres que acompañaron a Nehemiyah se fueron a pie y a él solo lo montaron en un animal. Ellos no montaron sus caballos porque querían salir de la ciudad en secreto, sin que nadie lo supiera.

כי כל האנשים מועטים אשר עמי הלכו ברגליהם אבל אני לבדי הייתי רוכב על בהמה שלא היו רוצים לרכוב על סוסיהם למען יהיו יוצאים מן העיר בצינעא בלא ידיעת אדם
Por otra parte, Nehemiyah, es el ‘siervo’ del Eterno, tal como se lee en el capítulo 1:11, debido a que a él se le permitió construir Yerushalaim (2:20), al igual que en Yeshayah 48:15 a quien se refiere al rey Koresh;  en este caso Nehemiyah era un ‘siervo despreciado’ tal como se lee en Nehemia 2:18-19:

“Y les dije cómo la mano de mi Di”s me protegía y les referí las palabras del rey que él me había dicho. Y respondieron. “Levantémonos y construyamos”. Fortalecieron pues sus manos para la buena obra.
Pero cuando Sanvalat HaHoroni y Tobiyah el siervo amonita y Géshem el árabe se enteraron de ello burlándose de nosotros y nos dijeron despreciativamente: “¿Qué es lo que hacéis? ¿Os rebeláis contra el rey?”

  יח וָאַגִּיד לָהֶם אֶת-יַד אֱלֹהַי אֲשֶׁר-הִיא טוֹבָה עָלַי וְאַף-דִּבְרֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר אָמַר-לִי וַיֹּאמְרוּ נָקוּם וּבָנִינוּ וַיְחַזְּקוּ יְדֵיהֶם לַטּוֹבָה.  {פ}

יט וַיִּשְׁמַע סַנְבַלַּט הַחֹרֹנִי וְטֹבִיָּה הָעֶבֶד הָעַמּוֹנִי וְגֶשֶׁם הָעַרְבִי וַיַּלְעִגוּ לָנוּ וַיִּבְזוּ עָלֵינוּ וַיֹּאמְרוּ מָה-הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹשִׂים הַעַל הַמֶּלֶךְ אַתֶּם מֹרְדִים

Por otra parte, él era el redentor de sus hermanos tal como dice el Nehemia 5:8:

“Y les dije: “Nosotros, según nuestras posibilidades, hemos rescatado a nuestros hermanos los judíos que se vendieron a los paganos…”

וָאֹמְרָה לָהֶם אֲנַחְנוּ קָנִינוּ אֶת-אַחֵינוּ הַיְּהוּדִים הַנִּמְכָּרִים לַגּוֹיִם

Tal como se confirma en Zejaryah 9:12:
“[12] Vuelvan a la fortaleza, oh prisioneros de la esperanza, hoy también refiero por segunda vez, que te haré retornar.[13] Porque he entestado a Yehudah para Mí como un arco, he estirado a Efraim; y suscitaré a tus hijos, oh Tzyion, contra tus hijos, oh Yavan (Grecia). Pondré a ti (Israel) como una espada valiente.”

יב שׁוּבוּ לְבִצָּרוֹן אֲסִירֵי הַתִּקְוָה גַּם-הַיּוֹם מַגִּיד מִשְׁנֶה אָשִׁיב לָךְ.  יג כִּי-דָרַכְתִּי לִי יְהוּדָה קֶשֶׁת מִלֵּאתִי אֶפְרַיִם וְעוֹרַרְתִּי בָנַיִךְ צִיּוֹן עַל-בָּנַיִךְ יָוָן וְשַׂמְתִּיךְ כְּחֶרֶב גִּבּוֹר.

Nehemiyah alentó cantos de alabanza en los muros de Tzyión, tal como dice su libro:

Nehemia 9:5

“Entonces dijeron los levi’im, Y’shua, Kaldimiel, Boni, Jashavniyah, Sherevyah, Hodyah, Sh’banyah, Petajiyah: ‘Levantaos y bendecid al Etern-o vuestro Di”s de siempre y para siempre y decid: “Bendito ser Tu Nombre Glorioso, exaltado sobre toda bendición y alabanza.”

ה וַיֹּאמְרוּ הַלְוִיִּם יֵשׁוּעַ וְקַדְמִיאֵל בָּנִי חֲשַׁבְנְיָה שֵׁרֵבְיָה הוֹדִיָּה שְׁבַנְיָה פְתַחְיָה קוּמוּ בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מִן-הָעוֹלָם עַד-הָעוֹלָם וִיבָרְכוּ שֵׁם כְּבֹדֶךָ וּמְרוֹמַם עַל-כָּל-בְּרָכָה וּתְהִלָּה

Nehemia 12:46
“[46] Por cuanto en los días de David y Asaf, de tiempos antiguos, se formaban coros, con sus jefes, que entonaban cánticos de alabanza y agradecimiento a Di”s. [47] Y todo Israel, en los días de Zeruvavel y en los días de Nehemiyah, dio (también) las porciones de los cantores y los porteros, como era requerido día a día, quedando consagrado lo prescripto para los levi’im y también para los hijos de Aharon.”

מו כִּי-בִימֵי דָוִיד וְאָסָף מִקֶּדֶם ראש (רָאשֵׁי) הַמְשֹׁרְרִים וְשִׁיר-תְּהִלָּה וְהֹדוֹת לֵאלֹהִים.  מז וְכָל-יִשְׂרָאֵל בִּימֵי זְרֻבָּבֶל וּבִימֵי נְחֶמְיָה נֹתְנִים מְנָיוֹת הַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים דְּבַר-יוֹם בְּיוֹמוֹ וּמַקְדִּשִׁים לַלְוִיִּם וְהַלְוִיִּם מַקְדִּשִׁים לִבְנֵי אַהֲרֹן.

Seguramente en un esfuerzo de cumplir las palabras de Yeshayah 60:18:

“No se oirá más despojo en tu tierra, ni robo o rotura en tus confines. Llamarás salvación a tus murallas, y a tus portones alabanza.”

Para que las puertas de Tzyión en el reino del Mashiaj serían alabanzas; además que con Ezra se impulso el estudio de la Torah, tal como se lee en Nehemiyah 8:8:

“Y leían en el libro de la Torah de Di”s, claramente, y daban la interpretación (meforash), haciendo que se comprendiera la lectura.”

וַיִּקְרְאוּ בַסֵּפֶר בְּתוֹרַת הָאֱלֹהִים מְפֹרָשׁ וְשׂוֹם שֶׂכֶל וַיָּבִינוּ בַּמִּקְרָא

Es por ello, que Nejemiyah haya sido el gobernador (el Mashiaj) y Ezra el Cohen HaSofer (sacerdote y escriba), y Zejaryah HaNabí haya estado a lado de Ezra HaCohen HaSofer, tal como se lee:

Nehemia 8:4

Nehemiya 8:9.
“Y estaba parado Ezra HaSofer en una torre de madera que habían hecho a propósito, y a su lado estaban Matitiyah y Sh’ma y Anayá y Uriyah, y Jilkiyah y Ma’aseyah a su derecha; y a su izquierda P’dayah y Mishael y Malkiyah y Jashum y Jashvadabah y Zejaryah y Meshulam.”
ד וַיַּעֲמֹד עֶזְרָא הַסֹּפֵר עַל-מִגְדַּל-עֵץ אֲשֶׁר עָשׂוּ לַדָּבָר וַיַּעֲמֹד אֶצְלוֹ מַתִּתְיָה וְשֶׁמַע וַעֲנָיָה וְאוּרִיָּה וְחִלְקִיָּה וּמַעֲשֵׂיָה עַל-יְמִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹ פְּדָיָה וּמִישָׁאֵל וּמַלְכִּיָּה וְחָשֻׁם וְחַשְׁבַּדָּנָה זְכַרְיָה מְשֻׁלָּם.
“Y Nehemiyah era gobernador (Tirshata’) y Ezra era el Cohen HaSofer, y los levi’im que enseñaban al pueblo…

נְחֶמְיָה הוּא הַתִּרְשָׁתָא וְעֶזְרָא הַכֹּהֵן הַסֹּפֵר וְהַלְוִיִּם הַמְּבִינִים אֶת-הָעָם

Es en este momento que entran en contexto las palabras del profeta Zejaryah: “Regocíjate mucho, hija de Tzyión; da voces de júbilo, hija de Yerushalaim”; tal como se lee precisamente en Nehemiyah 8:9-12:

…y dijeron a todo el pueblo: “Este día es sagrado para el Etern-o vuestro Di-s. No os lamentéis ni lloréis” porque toda la gente lloraba al oír las palabras de la Torah. Entonces él les dijo: “Seguid vuestro camino, comed carnes gordas y bebed (vino) dulce y mandad porciones para quienes nada se ha preparado, porque este día es santo para vuestro Señ-r. Cesad las lamentaciones, porque la alegría del Etern-o es vuestra fuerza. De tal modo los levi’im acallaron a toda la gente, diciendo: “No estéis tristes, porque el día es santo. Cesad vuestros lamentos”. Y todo el pueblo se alejó para comer, beber y enviar porciones (a los demás), y regocijarse, porque habían comprendido las palabras que habían dicho.
לְכָל-הָעָם הַיּוֹם קָדֹשׁ-הוּא לַה אֱלֹהֵיכֶם אַל-תִּתְאַבְּלוּ וְאַל-תִּבְכּוּ  כִּי בוֹכִים כָּל-הָעָם כְּשָׁמְעָם אֶת-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה.  י וַיֹּאמֶר לָהֶם לְכוּ אִכְלוּ מַשְׁמַנִּים וּשְׁתוּ מַמְתַקִּים וְשִׁלְחוּ מָנוֹת לְאֵין נָכוֹן לוֹ כִּי-קָדוֹשׁ הַיּוֹם לַאֲדֹנֵינוּ וְאַל-תֵּעָצֵבוּ כִּי-חֶדְוַת ה הִיא מָעֻזְּכֶם.  יא וְהַלְוִיִּם מַחְשִׁים לְכָל-הָעָם לֵאמֹר הַסּוּ כִּי הַיּוֹם קָדֹשׁ וְאַל-תֵּעָצֵבוּ.  יב וַיֵּלְכוּ כָל-הָעָם לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת וּלְשַׁלַּח מָנוֹת וְלַעֲשׂוֹת שִׂמְחָה גְדוֹלָה  כִּי הֵבִינוּ בַּדְּבָרִים אֲשֶׁר הוֹדִיעוּ לָהֶם.

Con estos ejemplos están destinados amostrar principalmente a mis lectores, que pueden no estar familiarizados con las escrituras judías, cómo los cristianos y musulmanes han sido guiados equivocadamente por sus líderes, sacerdotes y monjes al dar interpretaciones y sentidos estúpidos a las profecías allí contenidas.


8/14/2013

Deuteronomio 4:19: La "permisión" de la creencia de los mesiánicos conforme a la Torah; Judíos-mesiánicos sin acceso al Olam Haba


Los seguidores de Yeshu vienen preguntando últimamente si hay algo malo en adorarlo y aceptarlo como deidad o intermediario entre Dios y sus seguidores.

Para el “judaísmo” mesiánico y la secta de los avdielitas del Sábado Lunar (natzratim) consideran que Yeshu es una especie de intermediario entre Di”s y los hombres, o bien hay quienes creen que él sea una especie de deidad, o en casos más “decentes” dicen que fue enviado divinamente para salvarlos y es por ello que se le tiene que dar gloria al mamzer de Yeshu HaNoztrí


Los exhortos de los mesiánicos porque reconozcamos a Yeshu HaMamzer, no recuerda a lo que escribe el RaMBa”M (Maimónides) en su magna obra, Ya”d Jazakah o Mishneh Torah, Hiljot Avodah Zarah, explica el concepto de idolatría y su impedimento a la relación entre el hombre y Dios. Él identifica la idolatría como la adoración inapropiada de elementos tales como animales, plantas, estrellas e incluso personas y afirma que la idolatría disminuye la relación del hombre con lo divino. Según Maimónides, esto ocurre porque se adelanta al reconocimiento de la unicidad de Dios. Él identifica la idolatría como un gran obstáculo en el desarrollo de una relación entre el hombre y Dios porque anima al hombre a alejarse del único Dios verdadero. Esto puede llevar al hombre a creer que a través de la idolatría puede otorgarse el favor divino a sí mismo y manipular el mundo que lo rodea. Maimónides nos recuerda que la idolatría es una práctica peligrosa que ha llevado a la desunión de la comunidad ya creencias sagradas más basadas en la superstición que en la verdadera devoción. Además, Maimónides explica que la idolatría impide el desarrollo de una relación personal entre el hombre y Dios. Para que el hombre alcance a Dios, la idolatría tiene el potencial de bloquear esas vía de comunicación y reducir el potencial del hombre para formar una relación significativa y personal. En esta obra, Maimónides ofrece un análisis exhaustivo de los niveles de idolatría, cómo funciona.


Maimónides en Hiljot Avodah Zara ve’Jukot HaGoim (Leyes sobre Idolatría y Paganismo) 1:1-2 dice lo siguente:

א  בִימֵי אֱנוֹשׁ טָעוּ בְּנֵי הָאָדָם טָעוּת גָּדוֹל וְנִבְעֲרָה עֲצַת חַכְמֵי אוֹתוֹ הַדּוֹר וֶאֱנוֹשׁ עַצְמוֹ מִן הַטּוֹעִים הָיָה. וְזוֹ הָיְתָה טָעוּתָם. אָמְרוּ הוֹאִיל וְהָאֱלֹהִים בָּרָא כּוֹכָבִים אֵלּוּ וְגַלְגַּלִּים לְהַנְהִיג אֶת הָעוֹלָם וּנְתָנָם בַּמָּרוֹם וְחָלַק לָהֶם כָּבוֹד וְהֵם שַׁמָּשִׁים הַמְשַׁמְּשִׁים לְפָנָיו רְאוּיִין הֵם לְשַׁבְּחָם וּלְפָאֲרָם וְלַחֲלֹק לָהֶם כָּבוֹד. וְזֶהוּ רְצוֹן הָאֵל בָּרוּךְ הוּא לְגַדֵּל וּלְכַבֵּד מִי שֶׁגִּדְּלוֹ וְכִבְּדוֹ. כְּמוֹ שֶׁהַמֶּלֶךְ רוֹצֶה לְכַבֵּד הָעוֹמְדִים לְפָנָיו וְזֶהוּ כְּבוֹדוֹ שֶׁל מֶלֶךְ.

ב  כֵּיוָן שֶׁעָלָה דָּבָר זֶה עַל לִבָּם הִתְחִילוּ לִבְנוֹת לַכּוֹכָבִים הֵיכָלוֹת וּלְהַקְרִיב לָהֶן קָרְבָּנוֹת וּלְשַׁבְּחָם וּלְפָאֲרָם בִּדְבָרִים וּלְהִשְׁתַּחֲווֹת לְמוּלָם כְּדֵי לְהַשִּׂיג רְצוֹן הַבּוֹרֵא בְּדַעְתָּם הָרָעָה

1. En los tiempos de Enosh, los hombres cometieron un grave error. La prudencia de los sabios de aquella generación se obnubiló; el mismo Enosh estuvo entre los que cometieron el error. Su error fue éste: pensaron que, puesto Di”s creó los astros y las esferas celestiales para guiar al mundo, los colocó en lo alto y les otorgó honores –de hecho son sus lacayos que le sirven-, merecían ser alabados, glorificados y honrados. Es voluntad de Di”s bendito sea, enaltecer y honrar a quien lo enaltece y honra, del mismo modo que un rey desea honrar a quienes sirven ante Él,  porque ésa es la hora del rey...

2. Cuando concibieron esta idea, comenzaron a construir templos a los astros y a ofrendarles sacrificios, alabarlos y glorificarlos de palabra y a arrodillarse ante ellos, creyendo equivocadamente que así se ganaban el favor del Creador.

-Ben Maimón, M. (1998). Maimónides, משנה תורה לרבנו משה בן מימון, A 800 años de su aparición por primera vez en español (A. Platkin, M. Katznelsón, I. Niborski & J. I. Lerman, Trads.). Editorial Sinai. p.30.


A lo que me remitió recordar una sección de la Torah, en la sección Parshat Vaetjanán, Sefer Devarim / Deuteronomio 4:19, en la que se lee:

Codex Sassoon, folio 158b.

וּפֶן-תִּשָּׂא עֵינֶיךָ הַשָּׁמַיְמָה, וְרָאִיתָ אֶת-הַשֶּׁמֶשׁ וְאֶת-הַיָּרֵחַ וְאֶת-הַכּוֹכָבִים כֹּל צְבָא הַשָּׁמַיִם, וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לָהֶם, וַעֲבַדְתָּם--אֲשֶׁר חָלַק ה' אֱלֹהֶיךָ, אֹתָם, לְכֹל הָעַמִּים, תַּחַת כָּל-הַשָּׁמָיִם.

[19] Y al alzar tus ojos al cielo, al sol, a la luna, a las estrellas y a las demás huestes del cielo, no seas inducido a adorarlos o servirlos, pues el Eterno tu Dios los asignó a todos los pueblos que moran bajo el cielo

Katznelson, M. (1996). La Biblia, hebreo-español, Versión castellana conforme a la tradición judía por Moisés Katznelson. Tel Aviv, Israel: Sinai Publishing. Volumen I. p. 295.


La interpretación judía de Devarim 4:19 sirve como un importante recordatorio contra la idolatría, ya que dice: “No levantes los ojos al cielo-וּפֶן-תִּשָּׂא עֵינֶיךָ הַשָּׁמַיְמָה”, para enfatizar que está prohibido adorar a alguien que no sea Dios. Esta declaración se aplica a todas las formas de idolatría, incluidas aquellas que pueden relacionarse con Yeshú. La idolatría es la práctica de adorar a cualquier dios que no sea Dios, y la fe judía lo prohíbe estrictamente. Muchos judíos creen que el cristianismo es una religión exclusivista, que intenta adorar a Yeshú de una manera que va en contra de la comprensión judía de la unidad de Dios. Según el pensamiento judío, es imposible adorar otra cosa que no sea la única unidad de Dios. Por lo tanto, los judíos creen que creer en Yeshu como cristianos o como los mesiánicos es participar en una adoración idólatra. Los judíos a menudo señalan pasajes de la Toráh, como Devarim 4:19, que les recuerdan su compromiso con Dios y la unidad de lo divino. Esto resalta la importancia de la fe judía en adorar a un solo Dios y las prohibiciones contra el politeísmo (creer en múltiples dioses) y el henoteísmo (creer en múltiples dioses pero solo adorar a uno). En última instancia, Devarim 4:19 consideramos que creer en Yeshu es idolatría. 


El Talmud Bavlí masejet Avodah Zara 55a se explica bajo la opinión de R’ Yehudah que las naciones fueron engañadas para que estas adoren ídolos y estas sean expulsadas (del Mundo Venidero), tal como se lee allí:


אמר ליה [לו]: השתא, אי הוי שכיבנא, לא אמרי לכו הא מלתא [עכשיו, אם הייתי מת, לא הייתי אומר לכם דבר זה], שיפה עשיתם ששאלתם, כי על ידי כך נזכרתי שאמר רב, מאי דכתיב [מהו שנאמר]: "וראית את השמש ואת הירח... אשר חלק ה' אלהיך אתם לכל העמים" (דברים ד, יט)? מלמד שהחליקן הקדוש ברוך הוא בדברים הניח להם לטעות בדבר, כדי לטורדן מן העולם על שבחרו לעבוד עבודה זרה.

Rav Yehudah le dijo a Rava bar Rav Yitzjak: Ahora, si estuviera muerto, no habría podido contarte la explicación de este asunto. Por lo tanto, es bueno que me hayas recordado este asunto mientras estoy vivo. La explicación es como dice Rav: ¿Cuál es el significado de lo que está escrito:Para que no elevéis los ojos hacia el cielo y veáis el sol y la luna y las estrellas, toda la legión del firmamento, y os descarriéis y os inclinéis ante ellos y los adoréis, a ellos, a los que El Etern-o, vuestro Di"s, ha designado para todos los pueblos bajo todo el firmamento.” (Deuteronomio 4:19). El verso enseña que Dios permitió que las naciones fueran engañadas [shehejelikan] por asuntos que aparentemente indican que la adoración de ídolos es efectiva para expulsar a las naciones del mundo debido a su decisión de participar en la adoración de ídolos.

La opinión de Rabí Yehudah, es que las naciones han sido engañadas para que adoren ídolos y, por lo tanto, serán excluidas del Mundo Venidero. Esto podría significar que aquellos que observan las creencias mesiánicas, cristianas o netzarim, como los idólatras de la época de Enosh antes que ellos, serán incluidos entre los que no son aptos, ya que adoran a un supuesto 'ser divino' conocido como Yeshúa y le muestran una reverencia particular. Explica RaSh”I, que Di-s asignó la luz del sol, la luna y las estrellas para todas las naciones, pero no impidió que Israel se extraviara con esta interpretación y así hacer de estos en ídolos. En cambio, a tales naciones les permitió errar a través de está interpretación para que fueran expulsados del mundo (venidero). Esta lógica se repite en el Salmo 36:3, que afirma que el hombre errará por sus ojos y hasta que se descubra su maldad y sea despreciado:

אשר חלק ה'. לְהָאִיר לָהֶם (מגילה ט'); דָּ"אַ לֶאֱלוֹהוֹת, לֹא מְנָעָן מִלִּטְעוֹת אַחֲרֵיהֶם אֶלָּא הֶחֱלִיקָם בְּדִבְרֵי הַבְלֵיהֶם לְטָרְדָם מִן הָעוֹלָם, וְכֵן הוּא אוֹמֵר (תהלים ל"ו) "כִּי הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיו לִמְצֹא עֲוֹנוֹ לִשְׂנֹא" (עבודה זרה נ"ה):

אשר חלק ה׳ pues el Eterno tu Dios los asignó para darles luz (a todos los pueblos) (Megilah 9b). — Otra explicación: que Dios les asignó como deidades; No impidió que se extraviaran tras ellos, sino que les permitió errar (deslizarse) por medio de vanas especulaciones, para expulsarlos del mundo. De manera similar afirma, (Salmos 36: ) "Él (Dios) lo hizo errar (deslizarse) a través de sus ojos (es decir, a través de lo que sus ojos contemplan) hasta que se halle su iniquidad y sea aborrecido" (Avodah Zarah 55a) .

 La misma Torah nos advierte lo siguiente en Sefer Devarim 4:20:

וְאֶתְכֶם לָקַח ה, וַיּוֹצִא אֶתְכֶם מִכּוּר הַבַּרְזֶל מִמִּצְרָיִם, לִהְיוֹת לוֹ לְעַם נַחֲלָה, כַּיּוֹם הַזֶּה./

[20] A vosotros el Eterno os tomó y sacó del horno de hierro de Egipto para que seáis el pueblo de Su heredad, como lo sois hoy.

-Katznelson, M. (1996). p.295. 

Devarim 4:19-20 no sustenta la creencia de los judíos en Yeshú, como lo evidencian los pueblos idolatras y sus posteriores manifestaciones cristiana y sus sectas perniciosas como los mesiánicos y natzartim. Confiamos en su sentido común al comprender que esta es una de las muchas razones por las cuales los judíos NO podemos aceptar a Jesús o Yeshú ni como mediador, ni como ninguna otra figura.