5/26/2013

פרק פ''ב- Capitulo 82: La frustración del hombre "rico" y la egolatría de Yeshu

BS"D



פרק פ''ב

[13] אז הובאו אליו ילדים לשים ידו עליהם ולהתפלל עליהם ותלמידיו מגרשים אותם.
[14] ויאמר אליהם יש''ו הניחו הנערים לבא אלי תמנעום שמהם מלכות שמים. באמת אני אומר לכם שלא יכנס במלכות שמים אם לא כאלה.
[15] וישם ידו עליהם וילך משם.
[16] ויגש אליו בחור א''[1] משתחוה לו ויאמר לו ר' איזה טוב אעשה לקנות חיי העה''ב.[2]
[17] ויען אליו מה תשאל מטוב אין האדם טוב כי האל לבדו הוא טוב. ואמ תרצה לבא בחיים שמור המצוות.
[18] ויאמר לו מה הן. ויאמר לו יש''ו לא תרצח לתגנוב לא תענה ברעך עד שקר.
[19] כבד את אביך ואת אמך ואהבת לרעך כמוך.
[20] ויאמר לו חבחור כל אלה שמרתי ומה יחסר לי עוד.
[21] ויאמר אליו יש''ו אם תרצה להיות תם לך ומכור כל אשר לך ותנהו לעניים ויהיה לך אוצר בשמים ובא אחרי.
[22] ויהי כשמוע הבחור הלך לפי שלא היה לו קרקעות רבות.[3]
[23] ויאמר יש''ו לתלמידיו אמן אני אומר לכם שכבד לעשיר לבא במלכות שמים.
[24] ועוד אני אומר לכם שיותר קל לבא הגמל בעין המחט מן העשיר במלכות שמים.
[25] וישמעו התלמידים ויתמהו מאד ויאמרו ליש''ו א''כ מי יוכל להושיע.[4]
[26] ויפן אליהם ויאמר נגד בני אדם הדבר קשה ונגד האלקים[5] הכל דבר קל להיות.[6]
Capítulo 82

[13 ] Entonces le trajeron niños para que pusiera su mano sobre ellos, y orase sobre ellos, y sus talmidim los expulsaron.

[14] Y les dijo Yesh”u: 
Permitan a los muchachos que vengan ante mí, fascinantes que ellos serán en el Reino de los Cielos. En verdad os digo que no entrara en el Reino de los Cielos si no les gusta esto.
[15] Y puso su mano sobre ellos y se fue.

[16] Y se le acercó un bajur (joven) y se postró ante él, y le dijo:

‘Rabí ¿qué haré de bien para comprar la vida en el Olam Haba’ (mundo venidero)?

[17] Y le respondió:
¿Por qué preguntas sobre el bien? Ningún hombre es bueno; porque sólo Dios es bueno. Y sí deseas [tener] la otra vida, guarda las mitzvot (mandamientos).
[18] Y le dijo [Yesh”u]: ¿Cuáles son? Y le dijo [el bajur]: 
‘No mataras, no robaras, no darás falso testimonio’. 
[19] Honra a tu padre ya tu madre, y amarás a tu prójimo como a ti mismo.
[20] Y le dijo el bajur:
‘Todo esto lo he guardado’ y ¿qué [más] necesito para mí?  
[21] Y le dijo Yesh”u: 
‘Si deseas ser tam (integro-תם) vendé todo lo que tienes y dalo a los pobres y tendrás un tesoro en los Cielos y después ven a seguirme'.
[22] Y sucedió que cuando oyó el bajur se fue, porque no (שלא) tenía muchas tierras.

[23] Y Yesh”u le dijo a sus talmidim (estudiantes): 
‘De cierto os digo, que es pesado para el rico entrar en el Reino de los Cielos’.
[24] Y además yo os digo, que es más ligero que entre un camello en el ojo de una aguja, que [un] rico en el Reino de los Cielos.

[25] Y escucharon los talmidim (discípulos) y se sorprendieron mucho y les dijo Yesh”u: 
Si es así, ¿quiénes se pueden salvar?
26 Y él se volvió a ellos y les dijo: ‘Contra los benei-adam (hombres sencillos) esta palabra es difícil y [es] en contra Di”s [ונגד האלקים]; toda cosa es ligera.

Comentario.


El bajur (joven) también es mencionado en otras partes del N.T bajo el nombre del ‘hombre rico’ tal como aparece en Marcos 10,17-31; o en Lucas 18,18-30 el cual es un ‘gobernante’, tal como aparece en las versiones griegas y arameas:

Texto Griego
Peshita de Lucas
Κα πηρώτησέ τις αὐτὸν ἄρχων λέγωνδιδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;
 ܘܫܲܐܠܹܗ ܚܲܕ݂ ܡܼܢ ܪܹܫܵܢܹܐ ܘܸܐܡܲܪ ܠܹܗ ܡܲܠܦ݂ܵܢܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ ܡܵܢܵܐ ܐܸܥܒܸ݁ܕ݂ ܕܹ݁ܐܪܲܬ݂ ܚܲܝܹܐ ܕ݁ܲܠܥܵܠܲܡ 
ושַׁאלֵה חַד מֵן רִשָׁנֵא וֵאמַר לֵה מַלפָנָא טָבָא מָנָא אֵעבֵּד דּאִרַת חַיֵא דַּלעָלַם .
Y preguntó uno de los gobernantes (arkjon), diciendo: Instructor (Didaskale) bueno (agape) ¿qué he de hacer para heredar la vida eterna (zoen- aiōnion)?
Y preguntó, uno de los gobernantes (rishana’), diciendo: Maestro (Malfana’) bueno, ¿qué debo hacer para heredar la vida eterna (Jaya Da’Alam)?

Este hombre (un bajur o un gobernante), cuestiona a Yesh”u sobre del cómo obtener el Mundo Venidero, a éste le dice Yesh”u que además de observar la Torah, para ser tam (integro) tiene que vender todo cuanto posee y seguirle. Es interesante ver, que en la versión hebrea, se utilice el epíteto de tam (integro-תם). En el judaísmo, la persona tam, representa la actitud de la fe sin cuestionamientos. Su intención es positiva y carece de malicia alguna. [7] Esta integridad es obtenida bajo la observancia de la Torah, tal como se enseña Jaza”l-חז"ל:


חֲכָמִים יִנְחָלוּ וּתְמִימִים יִנְחֲלוּ טוֹב, וְאֵין טוֹב אֶלָּא תוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם תּוֹרָתִי אַל תַּעֲזֹבוּ
פרק ו - משנה ג

“…Los sabios (Jajamim) heredaran el honor (Mishley 3:35); y así mismo: “Y los íntegros (t’mimim) heredaran el bien” (Mishley 28:10). Y no hay otro bien sino la Torah misma. Pues fue dicho: “Pues una buena enseñanza les dí; no desprecien Mi Torah (Mishley 4:2)”

Mishnah Masejet Avot  6:3.

Se ha de resaltar que bajo la visión del judaísmo el ‘bien’ esté relacionado tanto con Di”s quien es el hacedor del bien (Berajot 9:2: ברוך הטוב והמטיב), así como de la observancia de la Torah, como hemos visto en el Sha”s.

Por otra parte, sobre el tema de la riqueza que sea "obstáculo" para que una persona llegara a ser tam (integra), -tal como pretendía hacer creer Yesh”u- es un error, como veremos más adelante. En el judaísmo, el ser integro, está relacionado con la búsqueda del bien, ergo, de la Torah, incluso su estudio provoca el efecto de garantizar que el hombre evite todo mal en su juventud y en su futuro, tal como enseña Rabí Meir, en la Mishnah:

אבל התורה אינה כן, אלא משמרתו מכל רע בנערותו ונותנת לו אחרית ותקוה בזקנותו.
בנערותו מהו אומר, (ישעיה מ) וקוי ה' יחליפו כח.
בזקנותו מהו אומר, (תהלים צב)

Pero (con el estudio de) la Torah no ocurre así, éste guarda al hombre de todo mal en su juventud y le da futuro y esperanza en su ancianidad’ (Tehilim 92:15)…”

Mishnah Masejet Kidushin 4:14.

Incluso, todo el pueblo judío tiene parte en el Mundo Venidero, tal como se lee:

כל ישראל, יש להם חלק לעולם הבא--שנאמר "ועמך כולם צדיקים, לעולם יירשו ארץ"
מסכת סנהדרין פרק י

“Todo Israel tiene parte en el Mundo Venidero (Olam Haba’). Pues fue dicho: “Y Tu pueblo son todos justos y heredarán eternamente la tierra; son una rama de Mi cultivo y obra de Mis manos, del cual glorificarse. (Yeshayahu 60:21)”

Mishnah Masejet Sanhedrin 10:1

E incluso para el judaísmo, la riqueza o la eliminación de esta, no son un factor determinante para la búsqueda efectiva de la integridad, así como esta sea un obstáculo para heredar el Mundo Venidero, por el contrario se enseña que Di”s es el que concede la riqueza, y pobreza dependiendo del mérito que haga el hombre en su cumplimiento / estudio de la Torah, tal como enseña Rabí Meir:

רבי מאיר אומר, לעולם ילמד אדם את בנו אמנות נקיה (וקלה), ויתפלל למי שהעשר והנכסים שלו, שאין אמנות שאין בה עניות ועשירות, שלא עניות מן האמנות ולא עשירות מן האמנות, אלא הכל לפי זכותו

“Rabí Meir enseña: cada cual enseñará siempre a su hijo profesiones decentes y fáciles y ha de rezar a Aquel de quien son las riquezas y los bienes porque no hay profesiones que tengan pobreza o la riqueza, ya que la pobreza no viene de la profesión ni la riqueza procede del oficio, sino que todo es conforme al mérito…

Mishnah Masejet Kidushin 4:14

Incluso se advierte que el pobre que se enfoca al estudio de Torah sin sentimientos utilitaristas, puede terminar estudiando la Torah en la riqueza, y el que rico que descuide la Torah por su poder económico terminara desocupándose de la Torah, tal como enseña R’ Yonatan en la Mishnah:

רבי יונתן אומר, כל המקיים את התורה מעוני, סופו לקיימה מעושר; וכל המבטל את התורה מעושר, סופו לבטלה מעוני.

“Rabí Yonatan dice: Todo aquel que cumple la Torah en la pobreza terminará por cumplirla en la riqueza; y todo aquel que descuida la Torah por riqueza terminará por descuidarla por pobreza”.

Avot 4:9

Por otra parte, los Jajamim enseñan que la percepción de la riqueza puede ser positiva, siempre y cuando el hombre acepte que le es propio preciarse de su riqueza; y quien se satisface con su porción, tal como enseña Ben Zoma:

בן זומא אומר
איזה הוא עשיר--השמח בחלקו, שנאמר "יגיע כפיך, כי תאכל; אשריך, וטוב לך" (תהילים קכח,ב):  "אשריך", בעולם הזה; "וטוב לך", לעולם הבא.

“Ben Zoma dice: .. ¿Quién es rico? Quién se alegra de su porción. Pues fue dicho: ‘Si el fruto de tus manos comes, feliz eres y te irá bien” (Tehilim / Salmo 128:2); feliz eres en este mundo (Olam Hazeh) y te irá bien en el Mundo Venidero (Olam Haba´)”

Avot 4:1

Mientras que para la visión del bellaco de Yesh”u, todo esto le es contrario. Para Yesh”u, el que el Bajur no tuviera terrenos que vender y así seguirlo, tal hombre fue tipificado como una persona “egoísta”. Sin embargo resulta interesante que la exigencia de Yesh”u impuesta a los discípulos potenciales consistiría en renunciar a cuanto tenía valor para ellos, lo que nos llevaría a deducir que no es la Torah y las mitzvot (mandamientos) en cuanto tal lo que está en juego en Mateo 9,21s (Mateo Hebreo 82:21). Podríamos decir también que en los relatos del N.T se considera que la Torah y sus mitzvot no son adecuados para Yesh”u.


El criminal de Yesh”u quiso decir que para que una persona pudiera llegar a ser supuestamente integro, así como supuestamente podría alcanzar el Reino de los Cielos, así como el Mundo Venidero, el seguirlo sería superior a las exigencias de la piedad y de toda la Torah. Pero como hemos visto, la opinión de Yesh”u lejos de ser acorde a las palabras de la Torah, los Nebi’im y los Ketubim, así como de nuestros jajamim, es completamente opuesta, ajena, la cual solo buscaba satisfacer sus deseos egoístas por el poder. Tales características distan mucho del perfil que ha de poseer cualquier candidato a Mashiaj, es por ello, que reiteramos que Yesh”u de ninguna forma podría haber cumplido semejante papel, y por el contrario su perfil está más acorde al de los mercenarios y delincuentes.





[1]             = אחד
[2]             = העולם הבא
[3]             Esto es justo lo contrario del sentido griego
[4]             No question mark in Hebrew; there is one in the English. Also note that Howard adds an object for the infinitive להושיע.
[5]             Note orthodox spelling of אלהים.
[6]             Interesting syntax and word order. Is it common to end a clause like this with an infinitive?
[7] TABACHNIK. D, Hagadah de Pesaj, 2000, p.43.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!