9/24/2023

¿Por qué los cristianos vinculan la ausencia de creencia en Jesús con la Homosexualidad? ¡la Evolución de la Comunidad LGBT en el Cristianismo! Un Análisis Detallado de sus Implicaciones Sociales.




En los últimos años, ha surgido una lucha constante entre la religión y la sexualidad, un conflicto que ha evolucionado de manera significativa. Uno de los temas más destacados en este debate es la relación entre la fe religiosa, la falta de creencia en Jesús (Iehoshúa) o el cristianismo y la homosexualidad. Este asunto ha sido objeto de debate en diversos sectores cristianos, especialmente entre aquellos que se identifican como conservadores.


Históricamente, la religión cristiana tradicional ha condenado la homosexualidad como un "pecado". Esta postura ha llevado a una percepción errónea que afirma que aquellos que no comparten esta fe son más propensos a comportamientos "pecaminosos". Algunos líderes cristianos fundamentalistas han ido más allá al insinuar que el ateísmo y el agnosticismo están relacionados con la homosexualidad, sugiriendo que la falta de fe promueve conductas "impías". Además, diversos estudios sociológicos han respaldado la noción de que personas con posturas más conservadoras en temas religiosos tienden a percibir a las minorías sexuales de manera más negativa.


En este contexto, grupos como la derecha cristiana en los Estados Unidos han intentado establecer conexiones entre valores progresistas como el ateísmo, el laicismo y la igualdad LGBT con lo que describen como la "decadencia moral" de la sociedad. Esta esfera de debate se cruza con la figura de Avdiel Frías de los Natzratim y su postura en relación con estas cuestiones.


Es fundamental destacar que esta asociación entre fe religiosa e inclinación sexual carece de sustento científico. Las corrientes cristianas conservadoras, incluyendo a los Natzratim, han tendido a ligar, aunque sea en cierta medida, la falta de creencia con la homosexualidad por razones ideológicas en lugar de basarse en evidencia objetiva. Esta falacia no solo es infundada, sino que también ha sido utilizada de manera problemática como un discurso xenófobo y antisemita.


Sin embargo, en los últimos años, hemos sido testigos de un cambio significativo en la percepción y participación de personas homosexuales en las iglesias cristianas. Mientras que en el pasado se mantenía una visión más tradicional y conservadora, las estadísticas y los testimonios actuales demuestran un aumento en la aceptación y apoyo a la comunidad LGBT en contextos religiosos.


Un Cambio de Actitud en la Comunidad Cristiana

En los últimos años, las opiniones dentro de la comunidad cristiana han experimentado una transformación notable en relación con la aceptación de la homosexualidad y el matrimonio entre personas del mismo sexo. Según una encuesta de Gallup realizada en 2017, un 67% de los católicos en EE.UU., un 66% de los protestantes y un sorprendente 90% de los no afiliados apoyan el matrimonio gay. Estas cifras representan un aumento con respecto a años anteriores, lo que sugiere un cambio de actitud en la sociedad cristiana.


Cifras Reveladoras en el Cristianismo

El Public Religion Research Institute reportó en 2019 que el 54% de los cristianos blancos en EE.UU. respaldan el matrimonio entre personas del mismo sexo, en comparación con tan solo un 29% en 2010. Esta estadística es especialmente relevante, ya que muestra un cambio significativo en la opinión de los cristianos en un corto período de tiempo.


Aprobación de Bodas del Mismo Sexo en Denominaciones Cristianas

Otro indicio del cambio en las iglesias cristianas es la aprobación de rituales para bodas del mismo sexo en ciertas denominaciones. Por ejemplo, en 2015, la Iglesia Episcopal en EE.UU. tomó la decisión de permitir ceremonias de matrimonio entre personas del mismo sexo. Además, otras denominaciones como la Iglesia Luterana y Metodista han mantenido debates internos sobre este tema, lo que muestra una apertura a discutir y considerar la inclusión de la comunidad LGBT en el ámbito religioso.


Crecimiento de la Comunidad LGBT Cristiana

Un estudio realizado por la Universidad de Chicago en 2020 reveló que el 25% de los adultos LGBT en EE.UU. se identifican como cristianos, lo que representa un aumento significativo del 7% desde 2015. Esta cifra muestra que la comunidad LGBT no solo está presente en las iglesias cristianas, sino que también está creciendo en número.


Organizaciones y Movimientos de Inclusión

La creciente aceptación de la diversidad sexual en las iglesias cristianas se ve respaldada por organizaciones como The Reformation Project y Glitter Ash Wednesday, que buscan una mayor inclusión de cristianos LGBT en las iglesias. Se estima que existen miles de iglesias abiertamente inclusivas en EE.UU., lo que indica un cambio en la actitud de numerosas comunidades religiosas.


La Importancia de los Testimonios Personales

Además de las estadísticas, es relevante mencionar los testimonios personales que respaldan este cambio de actitud. Por ejemplo, la hija del líder netzarita-mormón James Scott Trimm, maestro de Avdiel Frías, es Mikhaela Danielle Scott, quien se identifica como parte de la comunidad LGBT y mantiene una relación con una mujer afroamericana llamada Nicole Ward. Estos testimonios personales subrayan la presencia creciente de la comunidad LGBT en círculos cristianos, incluso en sectas netzaritas.


Crecimiento del cristianismo a nivel mundial y su relación con la anomia social.


De acuerdo a estimaciones del Pew Research Center, en los últimos 10 años (entre 2010-2020) el cristianismo ha experimentado un crecimiento moderado a nivel mundial:

  • En 2010, había cerca de 2,170 millones de cristianos en el mundo, representando alrededor del 32% de la población mundial.

  • Para 2020, el número de cristianos se estimó en aproximadamente 2,380 millones, constituyendo aproximadamente el 31% de la población mundial.

  • Esto representa un incremento de aproximadamente 210 millones de cristianos en la última década, lo que equivale a una tasa de crecimiento del 9.68%.

Es decir, Aquel que dio la prohibición de la inmoralidad sexual (איסור גילוי עריות), también prohibió la idolatría, y los cristianos han incrementado un 9.68% en adoración a Yeshu, mientras que han incrementado un 52.67% en la aceptación de la comunidad LGBTQ+ dentro del cristianismo, por otra parte, un dato interesante, es que en los últimos años, países como Nigeria, China, Brasil, y Kenia, por ejemplo, han tenido un aumento considerable en la población de cristianos protestantes en las décadas anteriores al 2020, tales países también estos países han experimentado desafíos significativos en cuanto a la seguridad pública en algunas regiones. Estos desafíos pueden incluir problemas como la criminalidad, la violencia, el terrorismo o los conflictos armados en ciertas áreas, es decir, el incremento de nuevos creyentes / seguidores de Yeshú implica un incremento a la criminalidad de un país, ¡este es el legado de Yeshú!


En Resumen

A medida que la sociedad evoluciona y se vuelve más inclusiva, las iglesias cristianas también están experimentando un cambio en su actitud hacia la diversidad sexual. Los datos y testimonios mencionados aquí sugieren un aumento y una mayor aceptación de la comunidad LGBT en las iglesias cristianas, especialmente entre los jóvenes. Esto refleja una tendencia hacia la inclusión y el respeto por la diversidad en el ámbito religioso, desafiando así la falacia de relacionar la falta de creencia en Yeshú con la homosexualidad y abogando por un enfoque más compasivo y tolerante en la intersección entre la religión y la sexualidad.


9/11/2023

Job 4:14-16: ¿Iyov (Job) profetizó la venida de Yeshú?

BS"D



Explica R’ Shem Tob Ibn Shaput en su obra anti-cristiana ‘Eben Bojan’ en el prefacio respecto al libro de Iyov (Job), los cristianos en su época afirmaban que Job 4:14-16 era un texto prueba sobre la venida de Yeshú, sobre tal interpretación, Shem Tob refutó en el libro 6 tal creencia cristiana. 

(ver. Niclós Albarracín, J.-V. (2018). El evangelio de san Mateo en hebreo: (en la edición del Eben Boḥan de Shem Ṭov ibn Shapruṭ - s. XIV). Aben Ezra Ediciones. Madrid. p. 19.)


La interpretación de Job 4:15-16 en el contexto de la venida de Yeshú es una interpretación tipológica que se encuentra en algunas tradiciones cristianas. Esta interpretación se basa en la idea de que ciertos pasajes del Tana”j (Biblia Hebrea) pueden contener prefiguraciones o símbolos que apuntan hacia eventos o figuras del Nuevo Testamento, como la venida de Yeshú. En esta interpretación, es respecto a los versículos “un viento me rozó la cara” y “estaba de pies - no lo conocía- sólo una figura ante mis ojos”, los cristianos se ven como símbolos que prefiguran la venida de Yeshú, el Espíritu Santo y su manifestación en la tierra.


¿Dónde surgió tal disparate? 


“estaba de pies - no lo conocía- sólo una figura ante mis ojos”: En esta parte, la argumentan debido que la figura que aparece ante los ojos de Elifaz representa la figura mesiánica de Yeshú. Agustín de Hipona (354-430 d.C.) interpretó el versículo como una prefiguración de Yeshú. Dijo que la “figura” era Yeshú como hombre, a quien los hombres no reconocieron aunque al dios cristiano se manifestó en él. Agustín usó esta interpretación en obras como La Ciudad de Dios y en su Comentario a los Salmos. El papa Gregorio Magno (540-604 d.C.) también vio en el pasaje una profecía del advenimiento de Cristo. Escribió que la "figura" era Yeshú en carne, a quien Job no reconoció completamente. Mencionó esto en su obra Moralia en Job. El comentarista bíblico medieval Rabano Mauro (776-856 d.C.) coincidió en que la "figura" representaba a Yeshú encarnado, a quien se le apareció a Yiov como anticipación de su venida. Lo escribió en su Comentario del Libro de Job. Anselmo de Canterbury (1033-1109 d.C.) interpretaba la descripción como una prefiguración de Yeshú y su ministerio. Lo analizó en obras como Cur Deus Homo y Comentario a los Salmos.


Estas fuentes cristianas muestran la continuidad de esta interpretación alegórica por parte del cristianismo hacía Job 4:15-16 entre los Padres de la Iglesia y teólogos escolásticos medievales. Para los cristianos de la época medieval, la idea es que, en el Tana”j, los profetas y personajes como Yiov (Job) tenían visiones y revelaciones de Yeshu de manera anticipada, aunque no lo comprendieran completamente en ese momento.


Respuesta. 


פַּ֣חַד קְ֭רָאַנִי וּרְעָדָ֑ה וְרֹ֖ב עַצְמוֹתַ֣י הִפְחִֽיד׃ וְ֭רוּחַ עַל־פָּנַ֣י יַחֲלֹ֑ף תְּ֝סַמֵּ֗ר שַׂעֲרַ֥ת בְּשָׂרִֽי׃

[4:14] el miedo se apoderó de mí y, temblando, todos mis huesos se estremecían. [4:15] Entonces un espíritu [(un ángel)] pasó ante mi rostro, erizándose el pelo de mi carne. [4:16] Detúvose ante mí pero yo no podía reconocer su semblante. Una forma estaba ante mis ojos. Oí una voz reposada…

-Katznelson, M. (1996). La Biblia, hebreo-español, Versión castellana conforme a la tradición judía por Moisés Katznelson. Tel Aviv, Israel: Sinai Publishing. Volumen II, p.1121.


El pasaje de Iyov (Job) 4:15-16 forma parte del primer discurso de Elifaz a Iyov. Puede contextualizarse de la siguiente manera: Se encuentra en el Libro de Iyov, que aborda la cuestión del sufrimiento del justo Iyov y el problema del mal. Los amigos de Iyov (Elifaz, Bildad y Zofar) han acudido para consolarlo y ofrecer explicaciones sobre su sufrimiento. En los capítulos 4 y 5, Elifaz pronuncia su primer discurso. Intenta consolar a Iyov argumentando que nadie es completamente inocente ante Di-s. Mientras que en Iyov 4:12-16, Elifaz relata la visión o experiencia que tuvo de un espíritu o voz divina que le transmitió un mensaje. 

Según Elifaz, esta visión le reveló que Di-s no confía totalmente ni en sus ángeles ni en los seres humanos, ya que ninguno es limpio el hombre por sus obras. Elifaz deduce entonces que el sufrimiento de Iyov probablemente se debe a algún pecado oculto, dado que nadie es perfecto. Le recomienda a Iyov que busque el perdón de Di-s. De este modo, Elifaz utiliza su visión como autoridad divina para respaldar su perspectiva de que el sufrimiento es el resultado del pecado y que Iyov debe arrepentirse.


El pasaje de Iyov (Job) 4:15-16, tal como se presenta en el contexto del Libro de Iyov, no puede considerarse como una referencia a Yeshú y el Espíritu Santo, como argumentan los Padres de la Iglesia. Aquí hay algunas razones fundamentales para respaldar esta afirmación:


Contexto del Libro de Iyov: El Libro de Iyov se centra en las pruebas y tribulaciones que enfrenta el personaje de Iyov (Job) y su búsqueda de respuestas a las preguntas sobre el sufrimiento y la justicia divina. El enfoque principal del libro no es la profecía mesiánica o la doctrina del Espíritu Santo, sino la experiencia de sufrimiento humano y la respuesta de Iyov y sus amigos.


Uso del Nombre de Di-s: En el pasaje en cuestión, Elifaz habla de su visión y de cómo la voz divina le reveló que "limpio el hombre por sus obras "מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ יִטְהַר־גָּֽבֶר (v. 17). Esta referencia al אֱל֣וֹהַּ se refiere claramente a Di-s en el contexto del Libro de Iyov, y no a Yeshu ni al Espíritu Santo. Los Padres de la Iglesia habrían interpretado este pasaje a la luz de su teología, pero eso no implica que esta interpretación sea la más adecuada desde el punto de vista del texto original.


Ausencia de Conexión Mesiánica: El pasaje de Iyov 4:15-16 no contiene ninguna indicación o conexión directa con la figura de Yeshu o la doctrina del Espíritu Santo en el contexto del Tana”j. La interpretación mesiánica o trinitaria de este pasaje parece ser una lectura posterior influenciada por las creencias cristianas.


Sobre el versículo 15, se explica en Metzudat Tzión que la palabra ורוח (‘y el espíritu’) es decir, es un ángel, o bien, según el Targum, en este caso la palabra רוח sería traducida como זִיקָא (viento), y la traducción sería, hasta el versículo 16:

דְחוּלָא עַרְעַנִי וּרְתִיתָא וְסוּגְעֵי אֵבָרֵי דַחֵיל: וְזִיקָא עַל אַפִּי יֶעֱבַר מְצַלְהָבָא עַלְעוֹלָא בִסְרֵי: יְקוּם וְלָא אִשְׁתְּמוֹדַע חֶזְוֵיהּ דְמוּ לִקֳבֵל עַיְנַי חֲשַׁשׁ וְקָל סוּגְעִין אֶשְׁמַע: יְקוּם וְלָא אִשְׁתְּמוֹדַע חֶזְוֵיהּ דְמוּ לִקֳבֵל עַיְנַי חֲשַׁשׁ וְקָל סוּגְעִין אֶשְׁמַע:

([4:14] Temblor de miedo y estremecimiento, y calambre de miembros aterrados; [4:15] un viento sobre mi rostro pasó; se erizó el vello de mi cuerpo. [4:16] Se levantará y no lo conoceré; su apariencia es ante mis ojos como el terror, y su voz como truenos retumbantes que oigo.)

En conjunto, estos versículos en arameo emplean un lenguaje muy sensorial y vivido para expresar el miedo sobrecogedor y la reacción corporal de Elifaz al presenciar algo superior que no puede comprender del todo. La traducción intenta reflejar el gran impacto emocional de ese pasaje.


Por otra parte, RaSh”I explica sobre la palabra דממה וקול (‘Oí una voz reposada’) en el que describe una experiencia auditiva particular en la que el narrador escuchó un sonido que inicialmente se percibía como palabras susurradas o palabras débiles. Sin embargo, el texto ofrece una interpretación alternativa de esta experiencia, sugiriendo que lo que realmente escuchó fue una combinación de silencio y una voz. El término "silencio" se utiliza para referirse a los ángeles que recitan alabanzas en silencio, haciendo referencia a una cita bíblica de I Reyes 19:12 que menciona una "voz apacible y delicada", que se interpreta como voces que alaban en voz baja. Rashi explica que Mosheh pudo percibir este "silencio", es decir, la voz de los ángeles mientras alababan. Rashi sugiere que los primeros profetas escucharon la voz directamente, mientras que los últimos solo oyeron un eco (Bat Kol), similar al sonido que produce un hombre que golpea un martillo y escucha el eco resonando a lo lejos:

דממה וקול. קול דבר חשאי הייתי שומע, ד"א דממה וקול אשמע קול שמעתי מדממה אבל דממה לא שמעתי דממה אלו המלאכים שאומרים שירה כדמתרגם ואחר הרעש קול דממה דקה (מלכים א י״ט:י״ב) קל דמשבחין בחשאי, משה דממה שמע מכאן שהראשונים נשתמשו בקול והאחרוני' בבת קול כאדם המכה בפטיש וקול ההברה נשמע למרחוק, כך הוא אומר


Una voz débil escuché el sonido de palabras débiles. Otra explicación: escuché silencio y una voz. Escuché la voz del silencio, pero el silencio no lo escuché. “Silencio” denota ángeles recitando alabanzas en silencio, como [Jonatán] traduce (I Reyes 19:12).): Una voz que alaba en secreto. Mosheh oyó silencio, de aquí que los primeros se comunicaban con una voz y los últimos con un eco (Bat Kol), como una persona que golpea con un martillo y el sonido del golpe se oye a lo lejos, así dice.

Rashi compara esta experiencia auditiva con la de Elifaz, quien solo escuchó el silencio de la voz, como si alguien estuviera gritando dentro de un tonel y el sonido del tonel se reflejara hacia él, lo que se describe como un eco (Bat Kol), Ibn Ezra la denomina ‘וזו דרך נבואה קטנה’ (‘una forma de profecía menor’). Finalmente, Rashi destaca la diferencia en la experiencia auditiva entre Mosheh y Eliyahu, ya que Eliyahu escuchó la voz misma, lo que se describe como "una voz apacible y delicada".


Es por eso, que desde la perspectiva judía, el libro de Iyov ha sido interpretado por varios eruditos antiguos no como un relato histórico literal, sino como una alegoría que representa conceptos filosóficos y enseñanzas espirituales.


Uno de los principales exponentes de esta visión alegórica es el filósofo Maimónides, quien en su Guía de los Perplejos III:22 analiza detalladamente el libro de Iyob y argumenta que los personajes representan diferentes posturas intelectuales sobre el sufrimiento y la justicia divina, más que individuos reales.


Pero Maimónides no fue el único. En el Talmud (Bava Batra 15a), Shmuel bar Najmani mencionaban que veían a Iyov como una alegoría (אִיּוֹב לֹא הָיָה וְלֹא נִבְרָא, אֶלָּא מָשָׁל הָיָה). El Midrash Rabá sobre Iyov también explora la idea de que Iyov simboliza a Avraham y sus amigos representan naciones enemigas, un ejemplo es lo que dice el Targum sobre Iyov 3:19; 4:7, y 5:17 (por citar unos ejemplos). Rashi asocia a los personajes con perspectivas filosóficas distintas. El Zohar relaciona a Iyov con el pueblo de Israel y sus amigos con naciones que lo acusan falsamente:

וְאִיוֹב מָה דְּאָמַר כוּלָא הוּא מָשָׁל עַל יִשְׂרָאֵל דְּאָמַר (איוב ז׳:ט׳) כַלָּה עָנָן וַיֵּלַךְ

Y todo lo que Iyov dijo es una parábola sobre Israel, dijo “como una nube que se desvanece” (Iyov 7:9).

-Sefer HaZohar, Tosafot, I,5,57.


Desde la perspectiva judía, el libro de Iyovha sido interpretado como una alegoría o una narrativa que representa conceptos filosóficos y teológicos en lugar de ser una historia literal. Esta interpretación se basa en el trabajo de varios estudiosos judíos antiguos, además de Maimónides, y se encuentra respaldada en diversas fuentes rabínicas, como el Talmud y los midrashim. Estos eruditos destacan que los personajes y eventos en el libro de Iyov pueden ser entendidos como símbolos de ideas más amplias en lugar de representar a individuos históricos específicos.


Dado que el enfoque principal es la interpretación filosófica y no la historicidad de los personajes o eventos, el texto de Iyov 4:14-16 no se relaciona con Yeshú ni el Espíritu Santo desde esta perspectiva judía. En cambio, se considera una parte de la alegoría que busca transmitir mensajes y lecciones más profundos sobre la relación entre Di-s, la humanidad y el sufrimiento.





Toldot Yeshú, Fragmento de Viennen°54 (Aus Cod. Wien No. 54)

BS"D


Toldot Yeshú, Fragmento de Viennen°54 (Aus Cod. Wien No. 54)


Introducción.

Basado en Krauss, Samuel, ed. Das Leben Jesu: Nach Judischen Quellen. Berlín: S. Calvary, 1902.


Este documento presenta una traducción al español de una leyenda hebrea de búsqueda de la cruz encontrada en la compilación de textos antievangélicos de Samuel Krauss en 1902, comúnmente conocida como 'Toldot Yeshu' (Generaciones de Jesús). La fuente original de esta leyenda es un manuscrito de la biblioteca del Instituto Teológico Israelita de Viena, designado como Cod. Heb. 54 en la Biblioteca Teológica Israelita de Viena.[1] 


El texto, tal como lo presenta Krauss, comienza con el 'Capítulo 22' [2]  y en realidad es el capítulo final de otro texto dentro del mismo volumen, a menudo referido como 'Ms. Vindobona',[3] derivado del nombre latino de Viena. Lamentablemente, el manuscrito enfrentó adversidades durante el régimen nazi, ya que fue robado de la biblioteca del Instituto y posteriormente desapareció, con un destino incierto, ya sea destruido o saqueado durante el bombardeo de Berlín.[4] 


A pesar de la desaparición del manuscrito y su continuo oscurecimiento, la narrativa que contiene sigue siendo vibrante y cautivadora. Narra un intento durante la era de Constantino de encontrar 'el árbol en el que crucificaron a Yeshu'. En este relato, un sabio anciano judío, el rabino Yehudah, ideó un ingenioso plan de subterfugio, aprovechando el poder milagroso del Nombre Explícito de Di-s para proteger a su pueblo de la persecución y el genocidio.


Esta narrativa representa solo un ejemplo de las cautivadoras historias que se encuentran en el conjunto de literatura conocido como 'Toldot Yeshu'. 

Notas.

[1] Samuel Krauss, ed. Das Leben Jesu: Nach Judischen Quellen (Berlin: S. Calvary, 1902),32.

[2] Samuel Krauss, ed. Das Leben Jesu: Nach Judischen Quellen, 141–43.

[3] Ibid., 64–88.

[4] Private communication with David Blocker, 2020


El texto

פרק כ״ב

אחר הרבה דברים בזמן קוסטנטין קיסר ואשתו אילינה זה הקיסר היה מצורע חצי גופו ולא היה שום רופא שהיה יכול לרפאותו אשר היה ברומא אז ראו הנכרים ואמרו המלכה אילינה אם תרצה שיתרפא בעליך תגזור אל היהודים שימצאו לך העץ אשר צלבו בו ישו ונעשה שיתרפא המלך בו תכף שלחה המלכה ליהודים אשר היו ברומא ובמקומות אחרים ואמר להם הביאו לי העץ אשר תלו בו ישו אשר בא לצווי אביו שבשמים ואתם הרגתם לו ובעוונותיכם נחרב בית המקדש שלכם ויהי כשמעם היהודים דברים האלה עצבו ונתיעצו ואמרו למלכה אנו אין אנו יודעים כלום מזה כי זה לא עבר בארצינו שאל ליהודים היושבים בירושלים כי הם יאמרו אנה העץ תכף שלחה המלכה לשאול ליהודים מירושלים ואמר להם תנו לי העץ כי צלבתם בו ישו ואם לא תמצאוהו אהרוג אתכם ענו לה היהודים ואמרו לה אלי המאה זקנים והתחילו לצערם והם לקחו בעיצה ביניהם ובחרו ז׳ זקנים והתחילו לצערם והם בחרו א׳ שיותר זקן וחכם מהם ואמרו לה יאמר לך האמת ולקחו המלכה לו לבדו ואמרה לו אמור לי האמת ואם לא אני אמית אותך ולכל בני עמך ואם תאמר לי האמת ותראני העץ אתן לך עשר גדול אז ענה בהשכל ואמר לה כן אעשה כאשר דברת מה עשה הזקן קרא לזקנים ואמר להם בסתר ובסוד קחו ג׳ עצים זקנים הרבה מאד ותקברו הום במקום פלוני ותכסום באופן שלא יכירו שהיה דבר עשוי מחדש וכן עשו והמלכה צוה לצער יהודה הנוכר הזקן ביסורים גדולים ור׳ יהודה שאל זמן ג׳ ימים להתענות ולהתפלל לה׳ שיגלה לו הסוד ואם מהשמים יגלו לי אני אגלה אותך ואקוה אל ה׳ כי אם אתה היא המלכה אשר אמרו לי אבותי ידע תדע כי בגליליך יתגלה סוד זה אבל איני יודע אם את היא או אחרת ואמרה המלכה לך ועשה הישר בעיניך והוא היה יודע סוד שם המפורש וביום הג׳ בא לפניה ואמר לה באי עימי כי נגלה המקום איה העצים וקמה המלכה ונערותיה ושרותיה ויועציה והלכו אחרי ר׳ יהודה הזקן ובאו למקום שהיו קבורים העצים ואמר להם ר׳ יהודה הזקן האמת הוא כי אתה המלכה כי על ידך היה עתיד להגלות סוד זה ואמרה כן הוא האמת אמר לה באי עימי והוא היה סובב ומלחש בשפתיו וכלם הולכים אחריו ויעמד במקום א׳ ויאמר חפרו כאן ויחפרו שם וימצאו ג׳ עצים אז נבהלה המלכה וכל השרים ואמרו במה נדע מהוא העץ מהג׳ שצלבו בו ישו התהיל ללחש והיה נראה שהיה עושה תפלה והאריך כל כך עד שהבינו ושמעו שאיש אחד שמת ובני בנו היו בוכים עליו אמר להם הביאוהו לפני והביאוהו לפניו ונגע בא׳ ההעצים והתחיל להתנוענע בכח שם המפורש אשר זכר עליו התחיל לנגוע אליו בעץ השני והתנוענע ג״כ ועשה כן בעץ הג׳ ויקם המת חי על רגליו בכח שם המפורש שזכר עליו ויתמהו כל העמים תכף אמר זה העץ אשר צלבו בו ישו ומהעת ההיא שמו למנהג להניח שתי וערב על המתים תכף האמינה המלכה והשרות כולם שהיה העץ שצלבו בו ישו ויוסיפו עוד לחטוא הרבה ויקומו כולם וישתחוו לפני ר׳ יהודה הזקן (כי המת קם בכח שם המפורש) אז אמרו הפריצים שהיה ראוי להרוג כל היהודים והיה עת צרה גדולה לישראל בראות כן ר׳ יהודה הזקן כי המת קם בכח שם המפורש אמר ליהודים לא תיראו אמסור נפשי עליכם ונעשה את עצמנו שלוחי ישו ונקן להם שלא יגעו בכם ולא יעשה בכם שום רע ושם המת שהחיה היה נקרא אי״לי״קו״מ״ס וכאשר היה ישו חי ותפשוהו תפשו ג״כ איליקומס וגם רבו יוחנן מה עשה ר׳ יהודה הזקן וזה שהחיה התחילו לדבר עם הפריצים ועשו להם כמו שעשו ס׳ פאוולו וס׳ פייטרו ואלו הם מה שקוראים הגוים אפוסטולים."


Capítulo 22.

[1] Después de muchos eventos, en el tiempo del emperador Constantino y su esposa Elena, este emperador tenía la mitad de su cuerpo afectada por la lepra y no había ningún médico que pudiera curarlo en Roma. 

[2] En ese momento, los nakrim (no-judíos) vieron esto y dijeron: “Reina Elena, si quieres que tu esposo se cure, debes ordenar a los judíos que encuentren para ti el árbol en el que crucificaron a Yesh”u, y el rey sanará en él'. 

[3] Inmediatamente, la reina envió un mensaje a los judíos que estaban en Roma y en otros lugares, diciéndoles: 

“Traigan el árbol en el que crucificaron a Yesh”u, el Hijo de tu Padre celestial, y si no lo encuentran, los destruiré a todos”.

[3] Los judíos respondieron y dijeron: '¡Oh, reina, aquí están cien ancianos!'. Comenzaron a hacerles pasar dificultades, y eligieron a siete ancianos de entre ellos y comenzaron a hacerles pasar dificultades. 

[4] Eligieron a uno de ellos que era más anciano y sabio que los demás y le dijeron a la reina: 'Te diremos la verdad'. 

[5] La reina lo tomó aparte y le dijo: 'Dime la verdad, y si no lo haces, te mataré a ti y a todos los hijos de tu pueblo. Pero si me dices la verdad y me muestras el árbol, te daré una gran recompensa'

[6] Él respondió con sabiduría y dijo: 'Haré lo que me has pedido'.

[7] Entonces, el anciano convocó a los otros ancianos y les dijo en secreto: 'Tomemos tres árboles muy antiguos y sepultémoslos en un lugar específico, cubriéndolos de tal manera que nadie pueda darse cuenta de que son nuevos'. Así lo hicieron. 

[8] La reina ordenó que se torturara gravemente a Yehudah HaNojer HaZaken, y el R’ Yehudah pidió tres días de ayuno y oración al Eterno para que revelara el secreto. 

[9] Si lo revelaba desde el cielo, él lo revelaría también, pero no sabía si ella era la reina o alguien más. La reina le dijo: 'Haz lo que te parezca correcto a tus ojos'.

[10] Él sabía el secreto del Shem HaMeforash (Nombre Explícito). 

[11] y, después de tres días, vino ante ella y le dijo: 'Ven conmigo, porque el lugar donde están los árboles se ha revelado'. 

[12] La reina se levantó con sus doncellas, sus ministros y sus consejeros, y todos la siguieron al R’ Yehudah [HaNojer] HaZaken

[13] Llegaron al lugar donde los árboles estaban enterrados. 

[14] Rabí Yehudah dijo: 'Cava aquí', y cavaron y encontraron tres árboles. 

[15] Entonces, la reina y todos los funcionarios se asombraron y dijeron:

 '¿Cómo sabemos cuál es el árbol de los tres en el que crucificaron a Yesh”u?'. 

[16] El R’ Yehudah, susurrando, comenzó a rezar con gran devoción, y oró durante tanto tiempo que todos entendieron y escucharon que un hombre que había muerto y cuyos hijos estaban llorando por él se levantó por el poder del Shem HaMeforash (Nombre Explícito) que mencionó. 

[17] Todos los pueblos se sorprendieron y dijeron: 'Este es el árbol en el que crucificaron a Yesh”u.

[18] Desde ese momento, la reina y todos sus ministros y asesores creyeron que el árbol en el que crucificaron a Yesh”u fue revelado. 

[19] Y continuaron pecando mucho más. Todos se levantaron y se inclinaron ante el R’ Yehudah [HaNojer] HaZaken.  (porque el muerto se levantó por el poder del Shem HaMeforash). 

[20] Luego, los  pritzim (violadores), que habrían matado a todos los judíos, dijeron: 'Ahora, debido a lo que vimos, es apropiado matar a todos los judíos'. 

[21] Hubo una gran tribulación para Israel al ver esto. 

[22] El R’ Yehudah [HaNojer] HaZaken les dijo: ‘No teman; yo me entregaré a mí mismo por ustedes y tomaré venganza por ustedes’. El nombre del muerto al que resucitaron se llamaba Elíkumás (אי״לי״קו״מ״ס). 

[23] Cuando Yesh”u estaba vivo, también lo atraparon, igual que a Elíkumás. Y también su maestro, Yojanán.

[24] ¿Qué hizo el R’ Yehudah [HaNojer] HaZaken

[25] Cuando resucitaron al muerto, comenzaron a hablar con los pritzim (violadores) y les hicieron lo mismo que hicieron con S. Paulo y S. Petro (Pablo y Pedro). Estos son los que los gentiles llaman 'apóstoles' (apostolim)."