4/04/2023

Mateo 1:18: ¿María madre de Yeshu ben Pandira fue poseída por un ‘ibur?



La secta cristiana de los avdielitas del Shabat Lunar (natzratim) siendo parte de un ramo de las Raíces Hebreas del Cristianismo han cuestionado la creencia tradicional que Jesús (Yeshu) nació de María (Miriam) por un milagro. Como alternativa teorizan que el dios cristiano con sus tres personalidades usó semen de José (Yosef) para inseminar a Miriam, similar a eventos de ciencia ficción de películas como Star Trek o Alien Covenant.

Al estar revisar el texto que utilizan correspondiente al Evangelio Hebreo de Mateo de R' Shem Tob Ibn Shaprut, del manuscrito el cual se encuentra en la Biblioteca Medicea-Laurenziana [Florencia] Manuscrito Plutei 02.17, folio 134v, encontramos un dato interesante, y es que que en el capítulo 2:18 (Mateo 1:18) se utiliza la palabra מְעֻבֶּרֶת (trad. preñada), tal como aparece en la literatura judía Mishnah Masejet Parah 2:1; Midrash Berreshit Raba 20; Eruvin 100b, etc...
Biblioteca Medicea Laurenziana,
Manuscrito Plutei_02.17, folio 134v
correspondiente al Evangelio de Mateo 1:18-24.
Mientras que en el lenguaje kabalístico, la palabra מְעֻבֶּרֶת (me’uberet) está afiliado al concepto de ‘ibur - עִיבּוּר (un sustantivo masculino, que literalmente significa "concepción"; v. le-hitaber להתעבר, quedar embarazada; n. ‘ubar, feto).

A fines del siglo XIII, los cabalistas españoles habían tomado el término ‘ibur para denotar la introducción temporal de un alma extraña en un cuerpo vivo algún tiempo después del nacimiento. Y así lo expresa R’ Haim Vital:
"העיבור הוא שבאה נשמה בעוה"ז בהיות האדם נולד כבר בעולם והוא גדול, אז נכנסת נשמה אחרת בתוכו ודומה האדם ההוא לאשה מעוברת שיש לה ולדות בתוך מעיה, ולכן נקרא עיבור, כך זה האדם מלבד נשמה העיקרית שלו, שנכנסת בו בעת צאתו לאוויר העולם, נתעברה בו נשמה אחרת זולתה אחר היותו גדול."
(Traducción: “El ‘ibur es cuando llega un alma al presente, como la persona ya nació en el mundo y es grande, entonces entra otra alma dentro de él y esa persona es como una mujer embarazada que tiene un niño en su vientre, o sea por eso se llama ‘ibur, esta es la persona aparte de su alma principal, que entró en él cuando salió al aire del mundo, otra alma pasó por él después de ser grande”.)
-Sha’ar HaGilgulim, Introducción IV.

Gershom Scholem llamó a los trastornos extraños, se entendían en términos de ‘ibur, particularmente cuando el huésped ‘iburico se hacía conocido, a través del habla u otra acción, como un ocupante concomitante del cuerpo de una persona. En la literatura cabalística temprana, se suponía que un 'ibur fecundaría más comúnmente el cuerpo de un anfitrión cuando tanto el alma que transmigra como el alma de su anfitrión temporal se beneficiarían de la asociación. Incluso, en las etimologías islámicas populares para los términos jin y takalyan asumen una derivación de la raíz que significa "esconder, cubrir u ocultar" e incluyen la palabra afín para feto.
(Véase Philips, La Tradición Exorcista en el Islam, 41; Samuel M. Zwemer, La influencia del animismo en el Islam: una cuenta de las supersticiones populares (Londres, 1920), 126.)

El talismán para expulsar un dibuk.
 El talismán se encuentra actualmente en el
Beit Midrash l'Rabanim beAmerica.
ubicado en Nueva York.
El escaneo del artículo aún no se ha subido
 al catálogo de la biblioteca,
pero puede ver la página
del artículo en el enlace.
El Zohar, la mayor obra de la Cábala, invoca esta noción de ‘ibur al vincular a Nadab y Abiú, los hijos de Aharón cuya misteriosa muerte durante la consagración del Tabernáculo se describe en Levítico, capítulo 10, a Pinjas, cuyas celosas acciones se describen en Bemidbar / Números 25:30. Según el Zohar, las almas de Nadab y Abiú quedaron fecundadas en Pinjas cuando se enfrentó al exhibicionismo lascivo de Zimri, el hombre israelita, y Cozbi, la mujer madianita. (Zohar 2:26b) La introducción de ‘ibur en este contexto evidencia la tendencia zohárica de considerar la reencarnación como una oportunidad para rectificar las transgresiones sexuales (incluidos los pecados de omisión, como morir sin hijos) fenómeno que se aplicaba principalmente a los justos, en este mundo y en el venidero. Es con R’ Mosheh Cordovero ("Ramak", 1522-1570) que encontramos por primera vez el término mal ‘ibur, una formulación que señala la consolidación del marco conceptual cabalístico subyacente a la posesión dibuq moderna temprana.

Según la tradición, las bendiciones recitadas al levantarse incluyen las siguientes expresiones de acción de gracias:
בָּרוּךְ אַתָּה ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁלֹּא עָשַׂנִי עָבֶד
בָּרוּךְ אַתָּה ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁלֹּא עָשַׂנִי אִשָּׁה
בָּרוּךְ אַתָּה ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁלֹּא עָשַׂנִי גּוֹי
“Bendito eres, Señor del Universo, que no me has hecho esclavo”, “Bendito eres, Señor del Universo, que no me has hecho esclavo”. “Bendito eres, Señor del Universo, que no me has hecho una mujer”, y “Bendito seas, Señor del Universo, que no me has hecho gentil”.
El sentido claro de esta liturgia es expresar agradecimiento por el auspicioso nacimiento de uno como varón judío libre. Sin embargo, según R’ Mosheh Cordovero, estas recitaciones diarias expresan el alivio agradecido de no haber sido fecundado por el alma de un esclavo, una mujer o un gentil mientras dormía.
‘También podemos explicar que, incluso durante la vida de una persona, es posible que uno quede fecundado [le’hit‘aber - להתעבר] de manera nociva por el alma de una mujer, un esclavo o un gentil. Esto, Di-s no lo quiera, puede dañar a una persona repetidamente. Al considerar estos asuntos, el que es reflexivo encontrará que a veces la gente cambia su comportamiento. A veces actúan como mujeres, a veces como hombres. A veces servirán a los hombres como esclavos, porque lo interior muestra sus efectos en lo exterior. A veces uno prestará atención a asuntos sucios, como los gentiles. Así, cuando el alma de uno vuelve a él y ve que todo está bien con él... está sobre él bendecir su Roca por el bien que le ha concedido... Y esta renovación tiene lugar diariamente para una persona, y por lo tanto debe decir estas bendiciones diariamente. El temeroso de la palabra del Eterno, al oír esto, debe fortalecerse en su sencillez y no fallar, ni prestar atención a las palabras falsas, ni depender de nada indigno, Dios no lo quiera. Y uno debe intentar en estas tres bendiciones anular cualquier ‘ibur de idólatras, un ‘ibur de un esclavo y un ‘ibur de una mujer de sí mismo. Y debe purificarse a través del secreto de estas tres bendiciones de cualquier injerto [harkavah] y mal ‘ibur.'
-Mosheh Cordovero, Tefilah le-Moshe, 2 vols., vol. 1 (Przemysl, 1892), 11a.

Que en el Evangelio Hebreo de Mateo aparezca la expresión hebrea ‘מעוברת מרוח הקדש’ (fue preñada por la Inspiración Divina) cualquiera judío con conocimientos básicos de kabalah podría entender que María fue poseída por un ‘ibur de un idolatra, un esclavo, o de un hombre, y cuyo producto que tenía en el útero, además de haber sido producto de un adultero, era producto de una entidad de baja frecuencia.

Para más información del contenido del texto de Shem Tob, les recomendamos darle clic al siguiente artículo: https://bit.ly/2P5g6G3

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!