2/11/2015

Versión completa, del Tehilim / Salmo 110, por el Rabino Benjamin A Viñas.

BS"D


Por el  Rabino Benjamin A Viñas.
Aquí subo la versión completa del SALMO 110 y su explicación. Ante todo, quiero reiterar, que el mayor problema está en que los teólogos cristianos (y claros su más de 33.000 denominaciones como los 'mesiánicos') cambian ciertas palabras y/o traducen mal el hebreo. Si esto es adrede, no lo sé. No entro en especulaciones.
En cuanto a las explicaciones, aquí notaran que hay dos versiones o explicaciones, pero de nuevo la TRADUCCIÓN del texto en sí, no cambia.

Veo que muchos 'dudan' de las explicaciones cuando aparecen más de una. No se porque es eso... No es contradictorio en lo más mínimo que un poeta y Sabio como fue David HaMelej escriba un Salmo con dos aplicaciones. Es más, eso demuestra su habilidad en dar loa al Boreh Olam (Creador del Mundo). No solo puede dar loa a HaKadosh Baruj Hu por los eventos en la vida de Avraham Avinu, sino que con las mismas palabras da loa por los eventos en su propia vida! Que habilidad tan extraordinaria...

Para estas explicaciones use mayoritariamente a RaShI, pero también busque algunos detalles en Midrashim, el Talmud, RaMBaN, el Targum Yonatan, y otros.

1. "De David, un Salmo. La palabra de ADONAI a mi Señor, 'ESPERA por Mi Diestra, hasta que ponga como escabel a tus enemigos."
א. לְדָוִד מִזְמוֹר נְאֻם יְהֹוָה | לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ:

(Explicación con Avraham Avinu:

Este es el significado: "La palabra de ADONAY a mi Señor" se refiere a Avraham Avinu (Abraham nuestro Patriarca, ya que el mundo lo llamo a el 'mi Señor' como esta escrito en Bereshit (Génesis) 23:6 "Escúchanos, mi Señor..".
Cuando el verso dice "...ESPERA por mi diestra..." se refiere a esperar por la salvación y esperanza en Dios, que Le concedió a Avraham. La raíz de la palabra שֵׁב no es en este caso al igual a 'sentarse' sino que proviene de ישיבה, que es 'espera'. La Torah dice:en Devarim (Deuteronomio) 1:4): “Y te quedaste (esperaste) ותשבו en Kadesh por muchos días.” "La diestra" se refiere a la salvación de la guerra contra 'tus enemigos" que eran 'Amrafel' y sus aliados.)

(Explicación con David HaMelej:

"La palabra de ADONAY a mi Señor" se refiere a mi Señor, Shaul (Saul), cuando fui perseguido por el. Y cuando dice: “...ESPERA por Mi Diestra..." se refiere a la salvación, quédate y espera que Yo te salvare.)  

2. "La vara de tu fuerza, ADONAI enviara desde Tziyon (Sion); gobernaras en el medio de tus enemigos."
ב. מַטֵּה עֻזְּךָ יִשְׁלַח יְהֹוָה מִצִיּוֹן רְדֵה בְּקֶרֶב אֹיְבֶיךָ:
(Explicación con Avraham Avinu:
El uso de la palabra 'vara' es una expresión de respaldo como vemos anterior en el Salmo 105:16: "...cada vara de pan."

Las palabras: "La vara de tu fuerza, ADONAI enviara desde Tziyon (Sion)..." significan que cuando regreses de la batalla, de la guerra y tus hombres esten cansados y persiguiendo al enemigo, Dios enviara a Malqui-tzedek para que traiga pan y vino y recuperen 'fuerzas'.

Dios le esta diciendo a Avraham en 'gobernara' (triunfara) en la guerra 'en el medio de sus enemigos.' (Le esta diciendo que saldra de la guerra ileso))
(Explicación con David HaMelej:

"La vara de tu fuerza, ADONAI enviara desde Tziyon (Sion)..." Aquellas buenas acciones y mandamientos cumplidos que cargas en la mano, al igual a una vara preciosa. Pero, también se puede explicar de esta manera: Llegara el momento que vas a reinar en Sion, y ahí una vara de fuerza sera enviada a ti, y reinaras en medio de tus enemigos.)
        
3. "Tu pueblo se harán voluntarios en el día de de tu hueste, a causa de la belleza de santidad cuando caíste (saliste) del vientre; para ti, tu juventud es como el roció."

ג. עַמְּךָ נְדָבֹת בְּיוֹם חֵילֶךָ בְּהַדְרֵי קֹדֶשׁ מֵרֶחֶם מִשְׁחָר לְךָ טַל יַלְדֻתֶךָ:

(Explicación con Avraham Avinu:

"Tu pueblo se harán voluntario en el día de hueste..." significa que cuando Avraham Avinu fue a preparar su ejercito para perseguir a sus enemigos, tu gente y tus amigos se harán voluntarios para ir a la guerra junto a ti. Y asi vemos que esta escrito en Bereshit 14:14 "...y armo a los hombres entrenados de su casa, aquellos nacidos en su casa. A nadie mas, pero luego vemos que Aner, Eshkol y Mamre se hicieron voluntario a salir con su gente en respaldo a Avraham Avinu.Y todo esto lo haré a causa de (por el merito de) que desde el vientre eras especial, con solo la edad de tres años reconociste a tu Creador. Y para ti la vida sera al igual a un roció amable. Estarás lleno de vigor y fuerza al igual a la juventud. Tu comportamiento en difundir que solo hay un Creador, sera recompensado con el vigor y la alegría de los jóvenes.)

(Explicación con David HaMelej:
Cuando dice: "Tu pueblo se harán voluntarios en el día de tu hueste..." significa que el pueblo de Israel se harán voluntarios para venir a tu ayuda en el dia que formes un ejercito, como esta delineado en 1 Divrei HaYamim (1 Crónicas) 12:21: que estaban uniendo a el de cada tribu: "Cuando fue a Ziklag, ahí desertando a el de Menasheh, ..." y también al igual en el verso 8: "Y los Gaditas ahí se separaron hacia (fueron hacia) ellos (con) David...".

Cuando dice: "...a causa de la belleza de santidad cuando caíste (saliste) del vientre..." significa que a causa de la belleza que demostraste en tu juventud, lleno de santidad. Y las palabras: "...tu juventud es como el roció" significa una buena juventud y un buen periodo de madurez que tuviste sera para ti como el roció, que es agradable y dulce, y producirá frutas para ti que te harán prosperar.)
 
4. ADONAI juro, y no se arrepentirá, eres un sacerdote para la eternidad a CAUSA DE LAS PALABRAS de Malqui-tzedek."
ד. נִשְׁבַּע יְהֹוָה | וְלֹא יִנָּחֵם אַתָּה כֹהֵן לְעוֹלָם עַל דִּבְרָתִי מַלְכִּי צֶדֶק:

(Explicación con Avraham Avinu:
Abraham temía que a causa de tantas personas que habían muerto en el combate pudiera ser castigado, pero Dios le da confort explicándole que sera Sacerdote para siempre. Que no morirá antes de tiempo y tendrá descendencia cuales estarán destinados a ser sacerdotes. Malki-tzedek pierde este derecho de tener a todos sus descendientes oficiar como sacerdotes a causa de su manera de expresarse en el cual le da bendición primero a Abraham y luego a Dios. Sin embargo, Abraham hizo lo opuesto. Primero ofreció bendición a Dios y luego a Malki-tzedek. Por ese solo hecho gano el sacerdocio para su descendencia, como vemos en los Levitas. Ademas también tenían derecho la descendencia de Abraham a ser Reyes sobre Yerushalayim como vemos en David de Yehudah).

Explicación con David HaMelej:

El uso de la palabra sacerdote, no es usada en el sentido de el 'sacerdocio' (Kohanim, sino al igual que aparece en 2 Shmuel (2 Samuel) 8:18:
18. "Y Benayahu hijo de Yehoyada [estaba sobre] los arqueros y los operadores de catapultas; y David y sus hijos estaban de KOHANIM (de primeros oficiales)".

יח. וּבְנָיָהוּ בֶּן יְהוֹיָדָע וְהַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִי וּבְנֵי דָוִד כֹּהֲנִים הָיוּ

Es interesante notar, que en el verso anterior (ver 2 Shmuel 8:17):se refiere a los sacerdotes en si también como Kohanim. Esto significa, que el judaísmo reconoce que en la Torah en algunos pocos casos la palabra Kohen se uso para referirse a oficiales y no a los sacerdotes. 

Y al decir: "...ADONAI juro...   ...sacerdote para la eternidad..." significa que el reinado sera de David (y su descendencia) para siempre. En cuanto a las palabras "...eres un sacerdote para la eternidad..." se refiere a cual de los 'sacerdocios'? Al sacerdocio que esta por encima del sacerdocio de Malqui-tzedek, y ese es el reinado, que esta por encima del sacerdocio por 30 escalones. Y aun mas, cuando dice: "...a CAUSA DE LAS PALABRAS de Malqui-tzedek." significa 'por encima de' el sacerdocio, pero si quieres traducirlo como 'sobre el cargo' de (en vez de a causa de las palabras de) Malqui-tzedek, que era un sacerdote al El Elyon (el Dios en Alto). Pero si dices que el también era un rey, entonces simplemente entendemos que el reinado dado a las naciones no es de alta estimación en comparación a el Reinado sobre Israel. 
(Nota: RaShI esta explicando aquí que aun si estas hablando de que el verso se refiere a que (la casa de) David sera por encima del sacerdocio, quizás dirías que Malqui-tzedek no solo era un sacerdote sino también rey. RaShI contesta que este argumento no es valido, ya que el reinado establecido entre naciones, para diferentes pueblos, no es comparable al puesto superior que es ser Rey de Israel enfrente de Dios. El ser Rey de Israel es mas importante puesto. Y por que David haría referencia entonces a Malki-tzedek del todo? Simplemente por que alguien pudiera decir que el 'primer rey' que reino en Yerushalayim técnicamente fue Malki-tzedek, y así catalogar a David y la descendencia de el como usurpadores. RaShI aclara que es Dios mismo quien pone al reinado de David sobre cualquier otro reinado)).

5. "ADONAI, en tu mano derecha, ha destruido reyes en el día de su ira."
ה. אֲדֹנָי עַל יְמִינְךָ מָחַץ בְּיוֹם אַפּוֹ מְלָכִים:

(Explicación con Abraham Avinu:
Es Dios quien te acompaño en la batalla destruyendo a los cuatro reyes.)

(Explicación con David HaMelej:   
Cuando el verso dice: "ADONAI, en tu mano derecha, ha destruido reyes en el día de su ira", significa que Dios siempre estará presente al lado de Israel, a su mano derecha para combatir contra los Reyes, al igual que hizo con Abraham, y Yehoshua, y con Barak, y con David.)

6. "El ejecutara justicia sobre las naciones en un montón de cadáveres; el aplasto la cabeza en una gran nación."
ו. יָדִין בַּגּוֹיִם מָלֵא גְוִיּוֹת מָחַץ רֹאשׁ עַל אֶרֶץ רַבָּה:

(Explicación con Abraham Avinu:
Aun si las naciones ganan superioridad sobre Israel (representado por Abraham) Dios promete juzgar a esas naciones. El mejor ejemplo de naciones que luego caerían en frente de Dios por haber subyugado y abusado del Pueblo de Israel es Egipto, que en la orilla del Mar, están los montones de cadáveres en la orilla. Y hasta el Faraón, cabezal de Egipto que controlaba a todo el mundo cuando el Éxodo, fue aplastado en frente a la fuerza y el poder de Dios.)

(Explicación con David HaMelej:

El verso dice: "El ejecutara justicia sobre las naciones en un montón de cadáveres; y es mas, en los días de Ezequias tu hijo (tu descendiente), el ejecutara justicia sobre los ejércitos de Sanjereb (Senaquerib) (haciendo de ellos) un montón de cadáveres, y el destruirá a Sanjereb, que es la cabeza Nineveh y Asiria, que es una gran nación...)

7. "Desde el arroyo en el camino tomaba, por lo tanto levanto su cabeza.
" ז. מִנַּחַל בַּדֶּרֶךְ יִשְׁתֶּה עַל כֵּן יָרִים רֹאשׁ:

(Explicación con Avraham Avinu:

Cuando el verso dice "Desde el arroyo en el camino tomaba..." esta hablando del Nilo, del cual el Faraón levantaba su cabeza y decía, ni la lluvia es necesaria para Egipto ya que el Nilo (que lo representaba a el mismo) es suficiente para mantener a Egipto.)
(Explicación con David HaMelej:

El verso dice: ""Desde el arroyo en el camino tomaba.." esto se refiere a  Sanjereb (Senaquerib), quien se la pasaba en jactancia de que sus ejércitos habían tomado del Jordano, como esta dicho en Yeshayahu (Isaias) 37:25: “Escave y tome agua, y me seco...". Y fue este Sanjerib quien levanto su cabeza y dijo con jactancia de su poderío...)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!