5/18/2013

פרק פ''א-Capítulo 81: Yeshu prohíbe el divorcio, matrimonio y poligamia y lo remplaza por la castración.


BS"D



פרק פ''א

[1] ויהי כאשר כלה יש''ו הדברים האלה עבר מן הגליל ויבא לקצות ארץ יהודה אשר בעבר הירדן.
[2] וילכו אחריו חבורות רבות וירפא את כולם.
[3] ויגשו אליו את הפרושים לנסותו. וישאלוהו לאמר אם מותר לעזוב את אשתו בשום עניין וליתן לה גט.[1]
[4] ויען להם הלא קראתם לעושיהם מקדם זכר ונקבה בראם?[2]
[5] ואמר על כן יעזוב[3] איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו לבשר אחד.
[6] א''כ[4] אינם שנים כי אם בשר אחד ומה שחבר הבורא אין אדם יכול להפריד.
[7] ויאמר לו אם כן מדוע צוה משה לתת גט כריתות ושלחה מביתו.[5]
[8] ויאמר להם משה לעקשות פה לבבכם אמר לכם לעזוב את נשיכם. ומעולם לא היה כן.
[9] אומר אני לכם שכל העוזב את אשתו ויקח אחרת אם לא בשביל ניאוף[6] הוא נואף והלוקח הגרושה ניאף.
[10] ויאמרו אליו תלמיתיו א''כ דבר אדם עם אשתו לא טוב לחקת אותה.
[11] ויאמר אליהם אין דבר זה לכלֹ אלא למי שנתן להם.
[12] שיש סריסים מתולכותם אלו הם אשר לא חטאו. ויש סריסים מעצמם שכובשים את יצרם בשביל מלכות שמים אלו הם חכמים במעלה גדולה. מי שיוכל להבין יבין.[7]

Capítulo 81.

[1] Y aconteció que cuando Yesh”u terminó estas palabras, se pasó de Galil y luego llegó a los bordes de la tierra de Yehudah, más allá del Yarden.

[2] Y le siguieron muchas javurot (cofradías de pritzim) y los sano a todos.

[3] Y se le acercaron los Perushim (explicadores e la Torah) para tentarlo. Y le preguntaron diciendo: 
¿Se permite dejar a su esposa por algún interés y para conceder el divorcio (get)?

[4] Y entonces les respondió:
¿No habéis leído que los hizo en la antigüedad, en varón y hembra los creó?

[5] Y les dijo:
‘Por eso abandonará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá con su mujer, y serán para una sola carne’.  (Cfr. Berreshit / Gen 2:24)

[6] Si es así, no son dos, pero si son una sola carne, y lo que el Creador ha unido juntos, el hombre es incapaz de separar.

[7] Y le dijeron: ¿Por qué entonces Mosheh mandó dar una carta de divorcio (גט כריתות) y que (fuera) despedida a su casa?

[8] Y les dijo:
‘Mosheh, a causa de la testarudez de sus corazones,  les dijo que tenían que abandonar a sus esposas. Y desde la eternidad no ha sido así’.

[9] Yo os digo:
‘Que todo el que deja a su esposa y toma a otra, si no es por adulterio, comete adulterio, y la que se lleva a la divorciada comete adulterio’.

[10] Y sus talmidim le dijeron:  
‘Si el asunto de un hombre con su esposa es así, no es bueno que la tomé’.

[11] Y les dijo: 
‘Esto no es para todos, pero solo aquellos a los se les ha dado’.
[12] Porque hay eunucos (סריסים) que desde su nacimiento, los cuales son los que no tienen pecado. [8] [Porque hay eunucos hechos por el hombre] Y hay eunucos que por sus propias tendencias vencieron a sus instintos- יצרם [del mal y del bien] para obtener el Reino de los Cielos (מלכות שמים) ellos son sabios pues ascenderán a lo grande. Quien es capaces de entender que entienda.

Comentario.

I. Sobre el divorcio.

La prescripción de la mitzvah a que se hace referencia en este párrafo se encuentra en la Parasha Ki Titze, Sefer Devarim / Deuteronomio 24:1 y dice:

         כִּי-יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבְעָלָהּ וְהָיָה אִם-לֹא תִמְצָא-חֵן בְּעֵינָיו כִּי-מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתֻת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתוֹ.

“Cuando tomare un hombre una mujer y la desposare, y sucediere que no halló gracia en sus ojos, porque encontró en ella algo indecente (ervat); entonces le escribirá un acta de divorcio, (la) entregará en su mano, y la enviará de su casa.”

Una lectura ligera parecería apoyar las palabras de Yeshu. Sin embargo, un análisis pormenorizado del precepto muestra que la mitzvah no buscaba favorecer el libertinaje o que, al menos, así lo entendía el mismo Mosheh (Moisés).  

En Shemot / Éxodo 2:21 se nos informa que a Mosheh le fue dada por esposa Tziporah:

וַיּוֹאֶל מֹשֶׁה לָשֶׁבֶת אֶת-הָאִישׁ וַיִּתֵּן אֶת-צִפֹּרָה בִתּוֹ לְמֹשֶׁה

“Acepto Mosheh habitar con rl hombre, y él le dio a Tziporah, a su hija, a Mosheh.”

Sabemos que tuvo hijos con ella:

ב וַיִּקַּח יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה אֶת-צִפֹּרָה אֵשֶׁת מֹשֶׁה אַחַר שִׁלּוּחֶיהָ.  ג וְאֵת שְׁנֵי בָנֶיהָ  אֲשֶׁר שֵׁם הָאֶחָד גֵּרְשֹׁם כִּי אָמַר גֵּר הָיִיתִי בְּאֶרֶץ נָכְרִיָּה.  ד וְשֵׁם הָאֶחָד אֱלִיעֶזֶר כִּי-אֱלֹהֵי אָבִי בְּעֶזְרִי וַיַּצִּלֵנִי מֵחֶרֶב פַּרְעֹה.

“Y tomó Yitro, suegro de Mosheh a Tziporah, mujer de Mosheh, después que (Mosheh) la había enviado. [3] Y a sus hijos; que el nombre de uno de sus hijos era Gershom, porque dijo: “Forastero (ger) fui en tierra extraña, [4] y el nombre del otro era Eliezer, porque “el Di-s (El) de mi padre me ayudo (ezrí), y me salvó de la espada del Paroh (faraón).”

Parasha Yitro, Sefer Shemot /Éxodo 18:2-4.

La Torah nos dice que Mosheh tuvo está sola esposa. También se ve que no buscó desprenderse de ella para cambiarla por otra más linda o más joven. Mosheh habría sido un hombre fiel de una sola mujer.
Atentos al relato bíblico el Di-s le enuncia a Mosheh la prescripción de Devarim / Deuteronomio 24:1 que tratamos aquí. A través del ejemplo podemos entrever que, para el propio Mosheh, la idea no era apoyar el libertinaje sexual como forma de vida. Desde la conducta matrimonial de Mosheh es desde donde hay que comprender el mandato señalado.
En época de Yeshu pueden advertirse sobre el asunto del divorcio, dentro de la comunidad judía, dos interpretaciones diferentes. Una era la de Hilel que permitía la separación por varios motivos; otra era la de Shamay que permitía el divorcio sólo en caso de algo indecente:

ט,י  בית שמאי אומרין, לא יגרש אדם את אשתו אלא אם כן מצא בה דבר ערווה, שנאמר "כי מצא בה ערוות דבר" (דברים כד,א); בית הלל אומרין, אפילו הקדיחה תבשילו, שנאמר "דבר".  רבי עקיבה אומר, אפילו מצא אחרת נאה ממנה, שנאמר "והיה אם לא תמצא חן בעיניו" (דברים כד,א).

“La Escuela de Shamay afirma: Nadie se divorciará de su mujer a no ser que sólo si encuentra en ella indecencia, ya que está escrito: ‘porque encontró en ella algo indecente’ (Devarim 24:1). La Escuela de Hilel enseña: Incluso se lo deshonró (se dejó quemar el cocido), ya que está escrito: ‘porque encontró en ella algo indecente’. R’ Akiva ice: incluso porque encontró a otra más hermosa que ella, a que está escrito: ‘si no encuentra gracia a sus ojos’. ”

Mishnah Masejet Gitin 9:10.

Es muy probable, con esta situación en vista, que los perushim (partidarios de Hilel) que se acercaron a Yeshu no lo hayan hecho “para ponerlo a prueba”, como redacta el evangelista Mateo, sino simplemente para conocer su punto de vista. Por otra parte, en cuanto a la prohibición del divorcio parecía no tener paralelo alguno dentro del grupo de los perushim y de los tanaim.

Según algunos mesiánicos y nazarenos, creen que la prohibición del divorcio también se encuentra entre los esenios, y es por ellos que hagan mención al Rollo del Templo para justificar esto. Sin embargo entre los Bene Tz’dok (esenios) en la Megilat HaMikdash (Rollo del Templo) solo le prohibía al rey desposar a otra mujer, tal como se lee:

Megilat HaMikdash- מגילת המקדש, 1QRollo del Templo 57:1-21: TQ, 223.
Traducción al español por Florentino García Martinez & Geza Vermes.
“[1] Ésta es la Torah […] [2] En el día en que lo proclamen rey [se reunirán?] los Benei Israel, desde los de [3] más de veinte años hasta los de setenta años, según sus banderas. Y nombrará [4] entre sus cabezas [de familia] jefes de millar, jefes de centuria, jefes de cincuentena [5] y jefes de decena en todas sus ciudades. Entre ellos se escogerá mil, [6] de cada tribu, para que estén con él: doce mil hombres de guerra [7] que no lo dejarán solo para que no sea capturado por manos de las naciones. Todos [8] los escogidos que él escoja serán hombres de la verdad, temerosos de Di”s, [9] enemigos del soborno, hombres hábiles en la guerra; y estarán siempre con él, [10] de día y de noche, y lo guardarán de toda obra de pecado [11] y de las naciones extranjeras para que no caiga en sus manos. Habrá doce [12] príncipes de su pueblo con él, y doce sacerdotes, [13] y doce levi’im (levitas), que se sentarán junto con él para el juicio [14] y para la Torah. No apartará de ellos su corazón ni hará nada [15] en todos sus consejos sin contar con ellos. VacatNo tomará otra mujer de entre todas [16] las hijas de las naciones, sino que tomará para sí mujer de la casa de su padre, [18] porque sólo ella estará con él todos los días de su vida. Si muriese, tomará [19] para sí otra de la casa de su padre, de su familia. No desviará el juicio [20] ni aceptará soborno para desviar el juicio justo (mishpat tzedek). Mo deseará [21] el campo, la viña, las riquezas, la casa, ni ningún objeto precioso en Israel, ni despojará.

[1] וזואת התורה [...] הכוהנים 
[2] ביום אשר ימליכו או [...] בני ישראל מבן
[3] עשרים שנה ועד ששים שנה לדגליהמה ופקד [ו]
[4] בראשיהמה שרי אלפים ושרי מאיות ושרי חמשים
[5] ושרי עושרות בכול עריהמה וברר לו מהמה אלף אלף
[6] מן המטה להיות עמו שנים עשר אלף איש מלחמה
[7] אשר לוא יעוזבוהו לבדו ויתפש ביד הגואים וכול
[8] הברורים אשר יבור יהיו אנשי אמת יראי אלהים
[9] שונאי בצע וגבורי חיל למלחמה והיו עמו תמיד
[10] יומם ולילה אשר יהיו שומרים אותו מכול דבר חט
[11] ומן גוי נכר אשר לוא יתפש בידמה ושנים עשר
[12] נשיי אמו אמו ומן הכהנים   שנים עשר ומן הלויים
[13] שנים עשר אשר יהיו יושבים עמו יחד למשפט
[14] ולתורה ולוא ירום לבבו מהמה ולוא יעשה כול דבר
[15] לכול עצה חוץ מהמה      ואשה לוא ישא מכול
[16] בנות הגויים כי אם מבית אביהו יקח לו אשה
[17] ממספחת אביהו ולוא עליה עשה אחרת כי
[18] היאה לבדה תהיה אמו כול ימי חייה ואם מתה ונשא
[19] ולוא אחרת מבית אביהו ממשפחתו ולוא יטה משפט
[20] ולוא יקח שוחר להטות משפט צדק ולוא יחמוד
[21] שדה וכרם וכול הון ובית וכול חמוד בישראל וגזל




Mientras que texto del Documento de Damasco (מגילת ברית דמשק) de origen saduceo, permite también una comparación, pero en este caso está enfocado a la halajah (ley judía) que llevaban exclusivamente los sacerdotes tzedukim (saduceos):

[4:20] אשר אמר חטף יטיפון הם ניתפשים בשתים בזנות לקחת
[4:21] שתי נשים בחייהם  ויסוד הבריאה זכר ונקבה ברא אותם

“Son capturados dos veces en la fornicación: por tomar dos mujeres [simultáneamente] en sus vidas, a pesar de que en el principio de la creación es: “varón y hembra los creó.”

ספר ברית דמשק Sefer Berit Domoshek, Cairo 4:20-21; TQ, 83.

Estos textos dan a entender que la enseñanza esenia relativa al divorcio era conocida seguramente en época anterior a la creación de la comunidad esenia, aunque de hecho ni Filón ni Josefo informan sobre ello. No deja de ser significativo el hecho de que tanto los pasajes de Mateo alusivos al divorcio, como el Sheter Domoshek, fundamentan la prohibición del divorcio en el orden primigenio de la creación (Gen 1:27) sin embargo el texto esenio se únicamente a los cohanim (sacerdotes) quienes no podían desposar simultáneamente a dos mujeres, mientras que en la cerrazón de Yeshu no cabía la posibilidad de que el algún israelí o un am ha’arretz (judío ignorante) pudieran desposar a otra mujer de forma consecutiva. Se entiende que tanto los Benei Tz’dok (esenios) prohibirán que el rey judío tuviera más de una mujer porque así se establece en la Torah, y los Jajamim de la Mishnah recomiendan al rey seguir esta ordenanza (Devarim / Deuteronomio 17:17; Sanhedrin 2:4)  [9], también se entiende que los tzadukim (saduceos) prohibieran a los cohanim que tuvieran a más de dos mujeres, por ser sinónimo de las redes de Belial (שלוש מצודות בליעל) las cuales justificaron en las palabras del profeta Yeshayahu 24:17 [10]; pero no se entiende la razón por la que Yeshu prohibiera el divorcio, ergo, la poligamia, para que fueran remplazadas en su “nueva Torah” por la auto-castración (לסרס).

Por otra parteen el pasaje que acabamos de ver de Mateo Hebreo, debe reconocerse que, indirectamente, pone en duda el origen divino de los preceptos de la Torah de Mosheh.  Al decir:“Mosheh, a causa de la testarudez de sus corazones”. Yeshu está diciendo que fue una idea de Mosheh, una creación humana y no divina.

Cuando en otros lugares dice: “Ustedes han oído que se dijo... pero yo les digo”, también está descartando, o al menos desacreditando, el criterio popular que atribuye origen divino del Tana”j (Biblia judía).
Como se pudo apreciar en los análisis precedentes, Yeshu realiza, con llamativa frecuencia, propuestas contrarias a lo bíblicamente establecido, desacredita lo anterior sin valorar el aceptado origen divino,  critica la tradición, la Torah Oral, las Mitzvot D’Rabanan, etc.
Todos estos elementos resultan extraños por varias razones:

1) Yeshu supuestamente siendo judío, con frecuencia ataca lo judío a través de criticar, sin posibilidad de debate, a sus instituciones o representantes más prestigiosos.
2) Se lo muestra con un grado de instrucción importante (nos consta que sabría leer, posibilidad reservada a pocos en su época) y se lo representa como conocedor de los textos sagrados y respetado por algunos rabinos ignorantes:

ܘܟ݂ܲܕ݂ ܗܘܵܬ݂ ܫܲܒ݁ܬ݂ܵܐ ܫܲܪܝܼ ܠܡܲܠܵܦ݂ܘܿ ܒ݁ܲܟ݂ܢܘܿܫܬ݁ܵܐ ܘܣܲܓ݁ܝܼܸܐܐ ܕ݁ܲܫܡܲܥܘ ܐܸܬ݁ܕ݁ܲܡܲܪܘ ܘܵܐܡܪܝܼܢ ܗ݈ܘܲܘ ܐܲܝܡܸܟ݁ܵܐ ܠܹܗ ܗܵܠܹܝܢ ܠܗܵܢܵܐ ܘܲܐܝܕ݂ܵܐ ܗ݈ܝ ܚܸܟ݂ܡܬ݂ܵܐ ܕܸ݁ܐܬ݂ܝܲܗܒ݁ܲܬ݂ ܠܹܗ ܕ݁ܚܲܝܠܹܐ ܕ݁ܲܐܝܟ݂ ܗܵܠܹܝܢ ܒ݁ܐܝܼܕ݂ܲܘܗ݈ܝ ܢܹܗܘܘܿܢ ܀
וכַד הוָת שַׁבּתָא שַׁרִי למַלָפוּ בַּכנוּשׁתָּא וסַגִּיֵאא דַּשׁמַעו אֵתּדַּמַרו וָאמרִין הוַו אַימֵכָּא לֵה הָלֵין להָנָא וַאידָא הי חֵכמתָא דֵּאתיַהבַּת לֵה דּחַילֵא דַּאיכ הָלֵין בּאִידַוהי נֵהווּן

Y cuando llegó el Shabata’, él comenzó a enseñar en la K’nushtá (Sinagoga-ܒܟܢܘܫܬܐ); y muchos de los que le oían, se sorprendieron y dijeron: ¿de dónde obtuvo  todo esto? Y ¿qué sabiduría es esta que le ha sido dada?...

Peshita Marcos 6:2

Sin embargo, muestra algún desconocimiento de las Escrituras que llama la atención (recordemos su mención de un inexistente precepto que obligaría a odiar a los enemigos).

3) Por la evidencia del análisis bíblico puede apreciarse que Yeshu no es el Mesías delineado en el Tana”j. Podemos imaginar la teoría de un personaje que, en su fervor religioso, se ha creído él mismo el mesías. En ambos casos resulta llamativo que ofrezca una frecuente invitación a abandonar los preceptos de la Torah y reemplazarlos por algunos distintos, sus cuestionamientos,  o la ceremonia de la “última cena”, vinculada con la  toma simbólica de sangre, hecho aberrante para cualquier judío (ver sobre Mateo 26:26-29).

4) Sorprende que en las cuatro historias de su vida (los evangelios) sea tan constante la presencia de menciones anti semitas y aún en los restantes textos que componen el llamado Nuevo Testamento.

II. Mejor no casarse y hacerse eunuco para ingresar al Reino de los Cielos.

En el verso 10 de este capítulo se lee: “Si el asunto de un hombre con su esposa es así, no es bueno que la tomé.” Como es manifiesto, parecería que los discípulos de Yeshu no estaban de acuerdo con respetar la norma de Mosheh conforme el análisis y la conclusión a que arribamos sobre el párrafo de los versos 1 al 10 de este capítulo; sin embargo pareciera que Yeshu les está dando el remedio  sus discípulos para evitar casarse y es por medio del convertirse en eunuco y así ingresar al Reino de los Cielos, tal como enseña:

שיש סריסים מתולכותם אלו הם אשר לא חטאו. ויש סריסים מעצמם שכובשים את יצרם בשביל מלכות שמים אלו הם חכמים במעלה גדולה. מי שיוכל להבין יבין
“Porque hay eunucos (סריסים) que desde su nacimiento, los cuales son los que no tienen pecado. [11] Y hay eunucos que por sus propias tendencias vencieron a sus instintos- יצרם [del mal y del bien] para obtener el Reino de los Cielos (מלכות שמים) ellos son sabios pues ascenderán a lo grande. Quien es capaces de entender que entienda”.

Nuevamente encontramos que Yeshu desobedecía lo que enseña la Torah sobre la obligación de dejar descendencia con el fin de que no  sea borrado el nombre de una familia del pueblo de Israel tal como se establece en la misma Torah, Parasha Ki Titze, Sefer Devarim / Deuteronomio 25: 5-10:

ה כִּי-יֵשְׁבוּ אַחִים יַחְדָּו וּמֵת אַחַד מֵהֶם וּבֵן אֵין-לוֹ לֹא-תִהְיֶה אֵשֶׁת-הַמֵּת הַחוּצָה לְאִישׁ זָר  יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה וְיִבְּמָהּ.  ו וְהָיָה הַבְּכוֹר אֲשֶׁר תֵּלֵד יָקוּם עַל-שֵׁם אָחִיו הַמֵּת וְלֹא-יִמָּחֶה שְׁמוֹ מִיִּשְׂרָאֵל.  ז וְאִם-לֹא יַחְפֹּץ הָאִישׁ לָקַחַת אֶת-יְבִמְתּוֹ וְעָלְתָה יְבִמְתּוֹ הַשַּׁעְרָה אֶל-הַזְּקֵנִים וְאָמְרָה מֵאֵן יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל לֹא אָבָה יַבְּמִי.  ח וְקָרְאוּ-לוֹ זִקְנֵי-עִירוֹ וְדִבְּרוּ אֵלָיו וְעָמַד וְאָמַר לֹא חָפַצְתִּי לְקַחְתָּהּ.  ט וְנִגְּשָׁה יְבִמְתּוֹ אֵלָיו לְעֵינֵי הַזְּקֵנִים וְחָלְצָה נַעֲלוֹ מֵעַל רַגְלוֹ וְיָרְקָה בְּפָנָיו וְעָנְתָה וְאָמְרָה כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא-יִבְנֶה אֶת-בֵּית אָחִיו.  י וְנִקְרָא שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל  בֵּית חֲלוּץ הַנָּעַל.  {ס} יא כִּי-יִנָּצוּ אֲנָשִׁים יַחְדָּו אִישׁ וְאָחִיו וְקָרְבָה אֵשֶׁת הָאֶחָד לְהַצִּיל אֶת-אִישָּׁהּ מִיַּד מַכֵּהוּ וְשָׁלְחָה יָדָהּ וְהֶחֱזִיקָה בִּמְבֻשָׁיו.

“[5]Si habitaren unos hermanos juntos, y muriere uno de ellos, y no tenía hijos; que sea  la esposa del que murió (desposada) afuera, a un hombre ajeno. Su cuñado vendrá a ella y la tomará para él por esposa, y cumplirá el levilatorio con ella. [6] Entonces sucederá que el primogénito que ella dé a luz, será en nombre de su hermano que falleció, y no será borrado su nombre de Israel. [7] Pero si no deseare el hombre tomar a su cuñada, entonces subirá su cuñada al portón, a los ancianos, y dirá: Se niega mi cuñado a perpetuar a su hermano un nombre en Israel. No desea cumplir el levilatorio conmigo. [8] Entonces lo llamarán los ancianos de su ciudad, y le hablarán. Él se parará y dirá: No deseo tomarla. [9] Y se acercará su cuñada a él, a los ojos de los ancianos, y le quitará el zapato de encima de su pie; escupirá (al suelo) delante de él, y responderá y dirá: Así se hará al hombre que no edificare la casa de su hermano. [10] Y será llamado su nombre en Israel: La casa del descalzado.”

E incluso desconoce lo que dice la halajah de la época, pues según los tanaim (tanaitas) los eunucos estaban obligados a llevar este matrimonio (yibbum), es decir el levilatorio, tal como encontramos en la Mishnah:
ח,ד  אמר רבי יהושוע, שמעתי שהסריס חולץ וחולצין לאשתו, והסריס לא חולץ ולא חולצין לאשתו; ואין לי לפרש.  אמר רבי עקיבה, אני אפרש:  סריס אדם חולץ וחולצין לאשתו, שהייתה לו שעת הכושר; וסריס חמה לא חולץ ולא חולצין לאשתו, שלא הייתה לו שעת הכושר.  רבי אליעזר אומר, לא כי, אלא סריס חמה חולץ וחולצין לאשתו, שיש לו רפואה; וסריס אדם לא חולץ ולא חולצין לאשתו, מפני שאין לו רפואה.  העיד רבי יהושוע בן בתירה על בן מגוסת שהיה בירושלים סריס אדם, וייבמו את אשתו, לקיים דברי רבי עקיבה.

“[4] R’ Yehoshua dice: he oído decir que un eunuco se ha de someter a la ceremonia e quitar el zapato y que (sus hermanos) se han de someter a la ceremonia de quitar el zapato por parte de su mujer, pero (también he oído decir) que un eunuco no ha de someterse a la ceremonia de quitar el zapato, ni tampoco (sus hermanos) han de someterse a ella por parte de su mujer. No puedo explicar esto (cuándo tiene lugar una cosa y la otra no). Le dijo R’ Akiva: yo te puedo explicarlo. Si es un  eunuco hecho de manera humana, se ha de someter a la ceremonia de quitar el zapato, y (sus hermanos) se han de someter también a ella por parte de su mujer, debido a que hubo un tiempo en que fue apto. Pero si es un eunuco por naturaleza, no se ha de someter a ella por parte de su mujer, debido a que no hubo ningún tiempo en que hubiera tenido potencia. R’ Eliezer dice: no es así, sino que el eunuco por naturaleza se ha de someter a la ceremonia e quitar el zapato. Y (sus hermanos) se han de someter también a ella por parte de su mujer, ya que tiene posibilidad de curación. El eunuco por mano humana, en cambio, no tiene que someterse a la ceremonia de quitar el zapato, y (sus hermanos) tampoco tienen que someterse a ella por parte de su mujer, debido a que no tiene posibilidad de curación. R’ Yehoshua ben Betera testifica de Ben Megusat afirmando que vivió en Yerushalaim un eunuco por mano de hombre que contrajo matrimonio de levilatorio, confirmando las palabras de R’ Akiva.”

ח,ה  הסריס לא חולץ, ולא מייבם; וכן האיילונית לא חולצת, ולא מתייבמת.  הסריס שחלץ ליבמתו, לא פסלה; בעלה--פסלה, מפני שהיא בעילת זנות.  וכן איילונית שחלצו לה אחין, לא פסלוה; בעלוה--פסלוה, מפני שהיא בעילת זנות.

“[5] Un eunuco [hecho de manera humana] no se somete a la ceremonia de quitar el zapato ni contrae matrimonio el levilatorio. Asimismo, una mujer estéril no tiene que realizar la ceremonia de quitar el zapato ni tiene que contraer el matrimonio del levilatorio. Si un eunuco se somete a la ceremonia de quitar el zapato por parte de su cuñada viuda, no hace inválida a ésta (para casarse con un sacerdote). Pero si tiene unión sexual con ella, la inhabilita para ello, ya que es una unión de carácter de fornicación. (Vaicra 21:7) Del mismo modo, si sus hermanos se someten a la ceremonia de quitar el zapato por parte (de su cuñada) estéril, no la hacen inhábil; pero si tienen unión sexual con ella, la hace inhábil, porque su unión es fornicación.”

Mishnah Masejet Yevanot 8:4,5.

Incluso se menciona que los mismos eunucos no solo podría casarse no solo con otro israelita, sino que un eunuco sacerdote podría casarse con una israelita tal como se menciona en este tratado (8:6), así como en el tratado de Sotah 4:4.

Por otra parte, el mismo Yeshu alababa a aquellos que se auto-castraban para así ingresar al Reino de los Cielos, tal como se lee en otra versión del Evangelio Hebreo de Mateo de Shem Tov: ‘Porque hay eunucos hechos por el hombre-ויש סריסים עשויים בידי אדם’, y según la exegesis cristiana / mesiánica es por eso que Yeshu no estuviera casado para así guardar la mayor apertura posible de las exigencias  perentorias del Reino, tal como se enseña en el Catecismo de la Iglesia Católica, apartado 1618 dice:

“… Desde los comienzos de la Iglesia ha habido hombres y mujeres que han renunciado al gran bien del matrimonio para seguir al Cordero dondequiera que vaya (Cf. Ap 14,4), para ocuparse de las cosas del Señor, para tratar de agradarle (Cf. 1 Co 7,32), para ir al encuentro del Esposo que viene (Cf. Mt 25,6). Cristo mismo invitó a algunos a seguirle en este modo de vida del que Él es el modelo: Hay eunucos que nacieron así del seno materno, y hay eunucos hechos por los hombres, y hay eunucos que se hicieron tales a sí mismos por el Reino de los Cielos. Quien pueda entender, que entienda (Mt 19,12).”

Sin embargo, tal práctica desde sus inicios nunca tuvo éxito de ser sinónimo de perfección, por el contrario se degenero y llego a la depravación sexual tal como notifica el filósofo Celso:

63. Οὐκ οἶδα δὲ τίνα τρόπον πρόνοιαν τιθεὶς ὅσον ἐπὶ ταῖς λέξεσι τοῦ βιβλίου τούτου οὔτε πλείονα οὔτ' ἐλάττονα ἀλλ' οἱονεὶ ὡρισμένα φησὶν εἶναι τὰ κακά, ἀναιρῶν δόγμα κάλλιστον περὶ τοῦ ἀόριστον εἶναι τὴν κακίαν καὶ τὰ κακὰ καὶ τῷ ἰδίῳ λόγῳ ἄπειρα. Καὶ ἔοικε τῷ μήτε ἥττω μήτε πλείονα κακὰ γεγονέναι ἢ εἶναι ἢ ἔσεσθαι ἀκολουθεῖν ὅτι, ὥσπερ κατὰ τοὺς ἄφθαρτον τὸν κόσμον τηροῦντας τὸ ἰσοστάσιον τῶν στοιχείων ἀπὸ τῆς προνοίας γίνεται, οὐκ ἐπιτρεπούσης πλεονεκτεῖν τὸ ἓν αὐτῶν, ἵνα μὴ ὁ κόσμος φθαρῇ· οὕτως οἱονεὶ πρόνοιά τις ἐφέστηκε τοῖς κακοῖς, τοσοῖσδε τυγχάνουσιν, ἵνα μήτε πλείονα γένηται μήτε ἥττονα.
           
Que los males aumenten y disminuyan, se puede deducir del hecho que los llamados hombres "dudosos" (o eunucos) se prostituyeron un tiempo, entregados al arbitrio y deseos de los que se les acercaban; posteriormente, empero, fueron expulsados por los ediles. Y de males sin número que, del torrente de la maldad, han invadido la vida de los hombres, puede decirse que no existían antes. Por lo menos las historias más antiguas, a pesar de que se desatan en improperios contra los que pecan, nada saben de los que practican cosas no decibles.

Origenes, Contra Celso, Libro IV, 63.

Por otra parte la propuesta del nazareno solo fue cumplida por uno de los Padres de Iglesia, Origenes quien tomo literalmente lo que se dice de los que se hacen eunucos para alcanzar el reino de los cielo se castro.

Explica el Moreh Yehuda Ribco, que la auto-castración y la castración en el judaísmo están prohibidos, ya sea de seres humanos o de animales o aves. En una opinión, la auto-castración es una transgresión; pero, a pesar de ser claramente un acto que estropea a una de las criaturas de Di”s, es cuestionable si es una transgresión cumplir con la solicitud de alguien para que se castre al solicitante (o un animal del solicitante). [12]

 En todo caso, aun ante tal acto (bizarro e irreversible) de castración, el arrepentimiento y el perdón son posibles a través de la gran misericordia de Di”s, como está escrito:

כִּי-כֹה אָמַר ה לַסָּרִיסִים אֲשֶׁר יִשְׁמְרוּ אֶת-שַׁבְּתוֹתַי וּבָחֲרוּ בַּאֲשֶׁר חָפָצְתִּי וּמַחֲזִיקִים בִּבְרִיתִי.  ה וְנָתַתִּי לָהֶם בְּבֵיתִי וּבְחוֹמֹתַי יָד וָשֵׁם טוֹב מִבָּנִים וּמִבָּנוֹת  שֵׁם עוֹלָם אֶתֶּן-לוֹ אֲשֶׁר לֹא יִכָּרֵת.

“[4] Porque así dice el Etern-o en lo que concierne  a los eunucos que guardan Mis Shabatot (sabados), y escogen las cosas que Me complacen, y son fieles a Mi pacto: [5] También a ellos les daré cabida en Mi casa. Y dentro de Mis Muros un monumento y un recordatorio permanente que no será cortado.

Yeshayahu 56:4-5.

Reiteramos que por la evidencia del análisis del Tana”j, la Mishnah, las Escrituras de los Bene Tz’dok (esenios) y de los saduceos puede apreciarse que Yeshu no es el Mesías delineado en el Tana”j. Podemos imaginar la teoría de un personaje que, en su fervor religioso, se ha creído él mismo el mesías. En ambos casos resulta llamativo que ofrezca una frecuente invitación a abandonar los preceptos de la Torah y reemplazarlos por algunos distintos, ajenos de todas las corrientes judías de la época del Beit Sheni (Segundo Templo).

_______________________________________________
Notas:
[1]             No question mark in either the Hebrew or the English.
[2]             No question mark in Hebrew or English.
[3]             ¿La ortografía de יעזוב sugiere una pronunciación asquenazí del qametz en יַעֲזָב de Gen 02:24?
[4]             = אם כן
[5]             No question mark in Hebrew; there is question mark in English.
[6]             Note that here ניאף is used to translated porneia.
[7]             Note the additions in Howard’s English, taken from the other mss. ויש סריסים עשויים בידי אדם
[8] En otros manuscritos de Shem Tov (ABDEFG) se lee: ‘Porque hay eunucos hechos por el hombre-ויש סריסים עשויים בידי אדם
[9]  La Mishnah Masejet Sanhedrin 2:4 se lee sobre las características que ha de tener el rey judío:

"לא ירבה לו נשים" (דברים יז,יז), אלא שמונה עשרה; רבי יהודה אומר, מרבה הוא לו, ובלבד שלא יהו מסירות את ליבו.  רבי שמעון אומר, אפילו אחת מסירה את ליבו, הרי זה לא יישאנה; אם כן למה נאמר "לא ירבה לו נשים", אפילו כאביגיל. 

[2:5] No tomará para él muchas mujeres (Devarim 17:17), sino sólo dieciocho. (2 Shmuel 2:2 ss; 2 Shmuel 12:8). R’ Yehudah dice: puede tener muchas con tal que no le extravíen el corazón, no podría casarse con ellas. Si es así, ¿por qué está escritó: ‘no tomará para él muchas mujeres’? Incluso Avigail…

[10] En el Documento de Damasco 4:13-18 se lee:
בליעל משולח בישראל כאשר דבר אל ביד ישעיה הנביא בן
אמוץ לאמר פחד ופחד עילך (Vacat) פשרו
שלוש מצודת בליעל אשר אמר עליהם לוי בן יעקב...
הראשונה היא הזנות השנית ההין השלישית
מטא המקדש...

 “Belial será enviado contra Israel, como ha dicho Di”s por medio del pofeta Yeshayah HaNabí ben [14] Amotz, diciendo: “Pánico, fosa y red contra ti, habitante de la tierra’. Vacat. Su explicación: [15] Son los tres castillos de Belial, sobre las que habló Leví, hijo de Ya’acov,… [17]… La primera es la fornicación; la segunda, la riqueza; la tercera, [18] la contaminación del Mikdosh (Templo).

[11] En otros manuscritos de Shem Tov (ABDEFG) se lee: ‘Porque hay eunucos hechos por el hombre-ויש סריסים עשויים בידי אדם
[12] Shulján Aruj, Even HaEzer, capítulo 5, ley 14, ver el comentario de RaM”O (R’ Moishe Isserles).

1 comentario:

  1. Interesantes interpretaciones.. en la Biblia cristiana raramente se mencionan los eunucos... tal vez es algo corregido por razones obvias

    ResponderEliminar

Tu opinión es importante para nosotros!