12/28/2014

76 Deificar a los humanos era una práctica pagana común, explicando la deificación de Yeshu

BS"D
חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.
 *****
***
*
Capítulo 76.
[En Akta Apostolorum] 28: 3-6 dice:

כאשר נשך הנחש את יד פויל ולא הזיקו חשבו הרואים אותו שהוא אלוקי ע'כ
“fue mordido por una serpiente en la mano de Puil (Pablo) y no fue herido, pensaron que habían visto que él era una deidad”.


La facilidad con la que un ser humano fue deificado en aquellos días, explica la creencia supersticiosa de que creían los idolatras que Yeshu era al mismo tiempo mortal y una deidad. Y así encontramos esto en el argumento que hemos dado en el capítulo 8 de esta obra.  

77 Pablo dice que la muerte reinó sólo hasta que se cumplio la Torah de Moshe, la muerte de Yeshu intrascendente

BS"D
חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.
 *****
***
*
כתב פויל לרומים
La Carta de Puil (Pablo) a los romanos.

Capítulo 77.
[En Romim / Romanos] 5:14 [dice:]
מלאך המות מלך מאדם עד משה על החוטאים בדמיון חטא אדם הראשון אבל בניסחא אחרינא כתיב גם על בלתי חוטאים וכו"
El ángel de la muerte reino de Adam hasta Mosheh sobre los pecadores, en la semejanza del pecado de Adam HaRishón (el primer hombre) pero en una nusaja ajarina (otro ritual) está escrito: ‘incluso sobre los que no son pecadores, etc’
He aquí en este artículo [para Pablo fue considerado a nivel] de remez (significados más profundos aludidos por indicaciones como el valor numérico de las letras, las siglas, etc) de Puil (Pablo) no quiso entender [lo que dice Torah:]
כי מצות ושמרתם את הקותי ואת משפטי אשר יעשה האדם וחי בהם
Guardarán Mis decretos y Mis juicios, los cuales el hombre hará y vivirá por ellos, etc
Vaicrá / Levítico 15:5

Esta es una corrección especial [para aquellos que creen en las palabras de Pablo, pero], ¿entonces por qué dice que Adam HaRishón (Primer Hombre): porque en el día que comieres de él morirás- כי ביום אכולך ממנו - מות תמות en Berreshit 2:17? Y quiere decir que Adam HaRishón que a pesar de provenir esto de la boca del Etern-o, [no murieran, debido a que luego que escucharon la respuesta del Etern-o quien dijo: ‘Tendré misericordia con ellos e interpretaré Mis palabras con indulgencia’ – proclamo -. “Mi advertencia, ‘pues el día cuando comieres de él’, no hace referencia a un día normal de veinticuatro horas sino a un día a los ojos del Etern-o que equivale a mil años, como dice el Tehilim / Salmo 90:4, ‘Pues mil años a Tus ojos son como ayer’. Por tal motivo vivirán mil años” (Cfr. Midrash Haadol  3:8) además que] estuviera ausente la muerte de sus almas de los Bene-Israel (Hijos de Israel) al hacer las mitzvot del Etern-o que están escritas en la Torah de Mosheh que abordan la vida para las almas; y él (Pablo) dice que el Malaj haMavet (ángel de la muerte) reino desde Adam hasta Mosheh y este artículo es contradictorio con la fe de los cristianos quienes creen que la muerte se nos fue ampliada hasta el advenimiento de Yeshu. Vea la pregunta totalmente discutido en el capítulo uno de la primera parte de este trabajo.

78 Pablo tuerce Oseas 1 para referirse a los gentiles, cuando en realidad se refiere a Israel

BS"D
חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.
 *****
***
*
Capítulo 78.
[En Romim / Romanos] 9: 24-26: como se dice

כי הוא קרא אותנו לא לבד היהודים אלא גם מהגוים כאשר כתוב בהושע אקרא ללא עמי עמי ולא רוחמה רוחמה וחיה במקום אשר יאמר להם לא עמי אתם יאמר להם בני אל חי עכ"ל

“Porque Él no solo nos llamo, no sólo de judíos sino también a las naciones como está escrito en Hoshea: Llamaré pueblo mío al que no era Mi pueblo,
Y a la no amada - רוחמה, amada רוחמה.
Y acontecerá, que en el lugar donde les fue dicho:
Vosotros no sois pueblo Mío,
Allí serán llamados hijos del Di-s viviente”.

He aquí vemos que usted, oh buen lector, que ante los ojos de Puil (Pablo) los incircuncisos y todos los tontos que gobernaron después en estas palabras de entre los maestros (cristianos) de todas estas naciones, que no tenían [el entendimiento] del uso que de las palabras del profeta. (Además que nos es indiferente saber si se trataba de la ignorancia o la perversión intencional que llevó Puil (Pablo) para referirse a Hoshea (Oseas)). Basta con referirse a Hoshea 1: 8-9, [está escrito:]

ח וַתִּגְמֹל, אֶת-לֹא רֻחָמָה; וַתַּהַר, וַתֵּלֶד בֵּן.  ט וַיֹּאמֶר, קְרָא שְׁמוֹ לֹא עַמִּי:  כִּי אַתֶּם לֹא עַמִּי, וְאָנֹכִי לֹא-אֶהְיֶה לָכֶם.
Y destetó (la madre) a Lo Rujama, se embarazó y dio a luz un hijo. Y [entonces] le dijo: Llama su nombre: Lo-Ammí, porque ustedes no son Mi pueblo, y Yo no seré para ustedes.
[Esto] con el fin de cerciorarse de que el profeta no alude a los gentiles, sino exclusivamente a Israel, que, cuando obedientes a la Torah de Di-s, que iban a ser llamado “Ammi- עַמִּי, ("mi pueblo), "y “Rujama- רֻחָמָה” (aquella que se compadecía); pero cuando eran desobedientes deberían ser llamado Lo-Ammi- לֹא עַמִּי (no mi pueblo)," y Lo Rujama - לֹא רֻחָמָה "(no es digno de lástima). Y de nuevo en el capítulo 2: 1, leemos:
וְהָיָה בִּמְקוֹם אֲשֶׁר-יֵאָמֵר לָהֶם, לֹא-עַמִּי אַתֶּם, יֵאָמֵר לָהֶם, בְּנֵי אֵל-חָי.
Y será que en lugar que se diga sobre ellos: Ustedes no son Mi pueblo, será dicho sobre ellos [Israel]: hijos de Di-s vivo’.
(E incluso) está escrito allí:
אמרו לאחיכם עמי ולאחותיכם
“Llamarán a vuestros hermanos: Amí (Mi pueblo) y a vuestras hermanas: Rujama (compadecida).”
(Hoshea 2:3)

No me quiero extender una cuestión de tal manera que el caso se puede entender que alguien que había estudiado en la sección del libro de Hoshea hasta el capítulo 3.

79 Tomando escrituras hebreas fuera de contexto es su propia refutación.

BS"D
חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.
 *****
***
*
Capítulo 79.
[En Romim / Romanos] 9:33, Como está escrito:

הנני יסד בציון אבן נגף וצור מכשול וכל המאמין אליו לא יבוש
He aquí, pongo en Tzión una piedra de tropiezo y una peña de obstáculo, y todo el que crean en él, no será avergonzado.

Este pasaje es una colección de frases cortas falsas, por ignorancia o ingeniosamente embaladas por Puil (Pablo) en común, para mostrar que Yeshu es el único salvador de los que encontró "su piedra de tropiezo en Tzión." En el capítulo 8:14 de Yeshayah / Isaías, encontramos:

Y será para Santuario (para Yehudah), pero para piedrá de tropiezo y peña de obstáculo para las dos casas de Israel, que eran red y tramapa para los habitantes de Yerushalaim.

[Sobre la palabra ‘Para Santuario’ se refiere a que dará gloria a Jizkiyahu (Cfr. Metzudat David y RaDa”K), mientras que para las palabras ‘dos casas’ una se refiere a Pékaj que haría tomar Yerushalaim en la época de Ajaz. La otra se refiere a Shevná y sus seguidores, que querían entregarse a Sanjeriv, rey de Ashur. Y en cuanto a las palabras ‘que eran red y trampa’ se refiere a que eran estas dos casas, para los que habitaban en Yerushalaim, de las cuales se salvaron] Y el profeta continúa, (capítulo 28:16):
“Por eso así ha dicho el Señ-r, el Etern-o: He aquí he fundamentado en Tzión una piedra; una piedra de fortaleza, angular, preciosa, de buen fundamento, quien tiene fe no se apresurara (para verlo).”

[Sobre la palabra ‘piedra de fortaleza’ se refiere al rey Jizkiyah”u, quien era un gran tzadik, y sobre las palabras ‘no se apresurara’ se refiere a la gente buena que no le pedía al profeta Yeshayah”u que se cumplieran rápidamente sus predicciones, porque confiaban en el nabí, que decía la palabra del Etern-o.]

Otra cita incorrecta de nuestras Escrituras también se encuentra en Romanos 10:11:

כי הכתוב אומר כל המאמין אליו לא יבוש
"Porque la Escritura dice: Todo aquel que en él cree, no será avergonzado."

Y también encontramos en la Primera Carta de Piter (Pedro)  en el capítulo 2 versículo 6, cita en el (el ámbito del) remez (significado más profundo aludidos por indicaciones como el valor numérico de las letras, las siglas, etc), lo siguiente:

הכתוב הנני יסד בציון אבן בוחן פנת יקרת המאמין אליו לא יבוש
“Esta en la Escritura: He aquí pongo en Tzión una piedra de toque, escogida, preciosa, que quien crea en él no será avergonzado.”


Y tú puedes revisar estos versículos en su lugar en Yeshayah, así podrás ver y entender cómo (ellos) falsifican los versículos a la perspectiva perversa de su fe, tal como hicieran con el resto de las palabras de los dichos de los profetas. (אז תראה ותבין איך הם מזייפים הפסוקים להביא ראייה לאמונתם המשובשת כמנהגם בשאר דברי מאמרי הנבואת)

80 Palabras de Di-s a través de Moshe en Deuteronomio 30:14 malinterpretadas por Pablo

BS"D
חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.
 *****
***
*
Capítulo 80.
[En Romim / Romanos] 10: 6-9:

הכתוב אומר אל תאמר בלבכך מי יעלה השמים הרצון בו להוריד את ישו ממרומים ובן מי ירד למעמקים הרצון להעלות את ישו מתמתים אבל מה אומר קרוב הדבר אליך מאד בפיך ובלבכך הוא דבר אמונה אשר אנחנו מדברים כ"א תודה בפיך לישו והאמין בלבבך כי האל החייהו מהמתים אז תהיה נשמר עכ"ל
“La Escritura dice: ‘No digas en tu corazón ¿quién subirá a los cielos? O ¿quién bajara a Yeshu desde arriba?’ y así ¿quién descenderá a los abismos que desee elevar a Yeshu de los muertos? Pero ¿qué dice (la Escritura:) ‘esta muy cerca de ti la palabra en vuestra boca y en vuestro corazón’, es decir, él (en la) palabra de fe que nosotros hablamos, que si confesares en tu boca a Yeshu y crees en vuestro corazón que el Di-s, a su vida (de Yeshu) le salvó de la muerte, entonces serás guardado.”

Usted puede comprobar que Puil (Pablo) que también aquí se distorsionan los versículos a la luz de los ojos crédulos, de aquellos quienes nunca han visto la luz de la Torah divina, porque según el hombre cristiano que revisaría esos versículos en la Torah en su lugar inmediatamente entendiendo sus palabras y así entendería sus órdenes falsas (de Pablo) y sabrían que la Escritura habla del precepto de hacer teshuvah (arrepentimiento), que incluye otra mitzvah (mandamiento) como dice en Devarim 30:10:
כי תשוב אל יי' אלקיך בכל לכבך ובכל נפשך
Cuando retornares hacia el Etern-o, tu Di-s, con todo tu corazón y con toda tu alma’.
(Por otra parte, si aquellos a quienes Pablo predicaba, él se había referido al capítulo 30 al versículo 14 del libro de Devarim / Deuteronomio, que podrían haber percibido que las palabras de Mosheh fueron malinterpretadas por el Apóstol.) Esa parte de nuestra Torah nos dice simplemente que está al alcance de todo hombre a ser penitente, y obtener misericordia y perdón, tal como se lee:
כי-קרוב אליך הדבר, מאד:  בפיך ובלבבך, לעשתו.
Sino que esta palabra está muy cercana a ti: en tu boca y en tu corazón, para llevarla a cabo.
[Según en Sifté Jajamim el estudio de la Torah no es fácil. En muchas ocasiones comprender el significado de los versículos es extremadamente difícil y, por ello, en cierto sentido se podría decir que la Torah está “lejana” del ser humano. No obstante, aquí Mosheh afirma que la Torah está “cercana” porque además de la Torah Escrita (Torah Shevijtav), Di-s también reveló un conjunto de explicaciones, reglas de interpretación y elucidaciones específicas que aclaran y amplían el significado del texto escrito; este conjunto de explicaciones forma el núcleo de la Torah Oral (Torah Sheveal-Pe). Es gracias a la Torah que el estudio de la Torah Escrita se vuelve accesible al hombre, y es por ello que explica RaSh”I, sobre las palabras ‘SINO QUE…ESTÁ MUY CERCANA A TI: Se refiere a la Torah, la cual fue entregada a los Hijos de Israel en forma Escrita y en forma Oral,’]
Por eso nuestro legislador de haber hablado en términos generales:
כי תשמע, בקול יי' אלקיך, לשמר מצותיו וחקתיו, הכתובה בספר התורה הזה
‘Si escuchas la voz del Etern-o tu Di-s para guardar Sus mandamientos y Sus estatutos que están escritos en el Libro de la Torah, si retornas al Etern-o, tu D-s, con todo tu corazón y con toda tu alma.’
 Tal como está escrito en Devarim / Deuteronomio 30:11, y continúa diciendo:
כי המצוה הזאת, אשר אנכי מצוך היום--לא-נפלאת הוא ממך, ולא רחקה הוא
“No está en el cielo para que pudieras decir: ‘¿Quién ascenderá por nosotros al cielo y lo tomará para nosotros, para que lo escuchemos y lo hagamos?”.
[Y es por eso que nuestros JaZa”L  enseñan (Eruvin 55a) que si quizá se hubiera podido entender que el sentido literal de la frase quiere decir que es posible estudiar y cumplir la Torah justamente porque no está en el cielo, pero si estuviera en el cielo entonces uno quedaría exento de toda obligación. Por eso RaSh”I precisa que ése no es su sentido literal. La frase se expresa con hipérbole para implicar que incluso si la Torah estuviera en el cielo, el ser humano estaría obligado a “ascender” al cielo tras ella a fin de estudiarla y cumplirla. Ahora bien, el hecho de que en la realidad no esté fuera del alcance del hombre constituye un acto de bondad por parte de Di-s, que desea facilitar su labor espiritual. Esto lo expresa la pertinente máxima de: ‘Di-s no actúa con actitud tiránica hacia Sus criaturas’. (Cfr. Séfer HaZikarón.]

Es que se ha demostrado que la naturaleza del don de la misericordia se pone en yuxtaposición con la facilidad de lo adquirirlo, somos capaces de comprender la expresión:
כי-קרוב אליך הדבר, מאד:  בפיך ובלבבך, לעשתו
Sino que esta palabra está muy cercana a ti: en tu boca y en tu corazón, para llevarla a cabo.

Quiere decir, que el asunto del arrepentimiento depende de la confesión de la boca, y que se lamenten de corazón cuando se tiene discernimiento para comprender.