8/18/2014

Capítulo 35: ¿profecía de la entrada de Yeshu en Jerusalén en un asno? (Zacarías 9:9)

BS"D

חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.


Capítulo 35: La profecía de la entrada de Yeshu en Jerusalén en un asno. (Zacarías 9:9).


גִּילִי מְאֹד בַּת-צִיּוֹן הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלִַם הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ צַדִּיק וְנוֹשָׁע הוּא עָנִי וְרֹכֵב עַל-חֲמוֹר וְעַל-עַיִר בֶּן-אֲתֹנוֹת.
 “Regocíjate en gran manera, oh hija de Tzión. Grita, oh hija de Yerushalaim. He aquí que tu rey viene a ti. Es triunfante, victorioso, humilde, y cabalga en un asno, es decir, en un pollino, hijo de una asna.” Zejaryah / Zacarías 9:9.


Y que dicen los notzrim (cristianos) que han visto en su fe que sobre este pasuk (verso) en el que dicen que he aquí que el profeta [profetizo] que sobre Yeshu HaNotzrí se llevariá a cabo esto, [por lo que determinan] que él fue el Mashiaj (Mesías) porque [así] vino, y no en otros [personajes] se haya cumplido el articulo [que dice:] “He aquí que tu rey viene a ti. Es triunfante, victorioso, humilde, y cabalga en un asno, es decir, en un pollino, etc.” Como lo que está escrito en el A”G (Avon-Gilaion: Evangelio) en Matiash (Mateo) capítulo 21:5.
Refutación.
Toda la profecía del que se toma la parte de arriba, es una demostración interna a la falacia de esta interpretación, pues el profeta habla exclusivamente de la reunión de Israel y de la llegada del Melej Mashiaj (rey Mesías) en los últimos días. Es cierto que nosotros creemos  que esperamos que pase esto en los últimos días, y sobre las promesas como los propósitos buenos que sucederán en nuestro tiempo, tal como es la intención de la Escritura en la que se interpreta bien [el] enlace de los pasukim (versículos) que surgen. Para esto el pasuk (versículo) y los posteriores. Consultemos el comienzo de Zejaryah / Zacarías 9:1, donde leemos:
            מַשָּׂא דְבַר-יי בְּאֶרֶץ חַדְרָךְ וְדַמֶּשֶׂק מְנֻחָתוֹ  כִּי לַיי עֵין אָדָם וְכֹל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל.
Oráculo del Etern-o. En la tierra de Hadraj y en Damesek estará Su lugar de descanso, [porque el ojo del Etern-o estará sobre los hombres y sobre todas las tribus de Israel.]
La letra ב ocurriendo en este verso en la palabra בְּאֶרֶץ que significa ‘en el lugar o para el [lugar]como sucede en el oráculo de Yeshayah 21:13: “Oráculo sobre Arabia- משא בערב” y el mismo significado que el ב en muchos otros pasajes de la Escritura, [como por ejemplo]:
Hoshea’ 12:13: ‘ויעבוד ישראל באישה’ (E Israel se hizo siervo para adquirir mujer.)
Berreshit / Génesis 18:28: “הֲתַשְׁחִית בַּחֲמִשָּׁה”
Zejaryah / Zacarías 9::11 “וכן בדם בריתך” (por causa de la sangre de tu Pacto)
Y en Damasek será nuestro reposo, quiere decir que, estas ciudades quiere significar que ‘el camino de Damasek será altruista en el tiempo del rey Mashiaj, cuya voluntad será el senda de luz, entonces será llamado ‘descanso del Santo Bendito Sea’ como dice el Etern-o en la Escritura: ‘Nuestro reposo’ cap. 95:11 de Tehilim / Salmo:
            “Por lo que juré en Mi ira que ellos no entrarían en Mi descanso (מוחתי)
O como lo encontramos esta expresión más ampliamente expandida en Devarim / Deuteronomio 11:12, que es:
            אֶרֶץ אֲשֶׁר-יי אֱלֹקיךָ דֹּרֵשׁ אֹתָהּ  תָּמִיד עֵינֵי יי אֱלֹקיךָ בָּהּ מֵרֵשִׁית הַשָּׁנָה וְעַד אַחֲרִית שָׁנָה.  {ס}
Es una tierra que el Etern-o tu Di-s busca; los ojos del Etern-o constantemente están sobre ella, desde el inicio del año hasta el final del año.
Ahora, en los tiempos del Mashiaj (Mesías), los ojos del Etern-o descansará favorablemente sobre las tierras de Hadrac y Damasek, ya que toda adoración disgustar al Ser Divino dará paso al reconocimiento de la verdad pura. De la misma manera, también hay muchos en los demás países adyacentes a nuestra antigua patria, integrable en la posesión de la casa de Ya’acov, y de acuerdo a la expresión de Zejaryah / Zacarías 9:1:
            כִּי לַיי עֵין אָדָם וְכֹל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל
            “…porque el ojo del Etern-o estará sobre los hombres y sobre todas las tribus de Israel.
Y Zejaryah / Zacarías 8:23:
            מִכֹּל לְשֹׁנוֹת הַגּוֹיִם וְהֶחֱזִיקוּ בִּכְנַף אִישׁ יְהוּדִי לֵאמֹר נֵלְכָה עִמָּכֶם כִּי שָׁמַעְנוּ אֱלֹקים עִמָּכֶם.  {ס}
…de todas las naciones se asirán de la falda del judío diciendo: Iremos contigo, porque hemos sabido que Di-s es contigo.
Las palabras de Yirmiyah / Jeremías 23:17 soportan por completo en este tema:
           
            אֹמְרִים אָמוֹר לִמְנַאֲצַי דִּבֶּר יי שָׁלוֹם יִהְיֶה
Dicen continuamente a los que Me desprecian: ‘El Etern-o ha dicho: Tendréis paz” etc.
וְגַם-חֲמָת תִּגְבָּל-בָּהּ צֹר וְצִידוֹן כִּי חָכְמָה מְאֹד
Y Jamat también lindará allí. (Y castigará el Etern-o) a  Tzor (Tiro) a Tzidón, porque (presumen de) sabios.
Esos pueblos, a pesar de considerarse como países extranjeros (véase Amós 6:2.), serán, en el futuro, parte un solo imperio con el de Israel. En cuanto a la sabiduría de Tzor y de Tzidón, a menudo es mencionado por los profetas como puede verse en Yejezkel / Ezequiel 28. Esa sabiduría, disponible en los asuntos mundanos, no resultará de ventaja frente a la supremacía de Israel. Porque, si bien:
            ג וַתִּבֶן צֹר מָצוֹר לָהּ וַתִּצְבָּר-כֶּסֶף כֶּעָפָר וְחָרוּץ כְּטִיט חוּצוֹת.  ד הִנֵּה אֲדֹנָי יוֹרִשֶׁנָּה וְהִכָּה בַיָּם חֵילָהּ וְהִיא בָּאֵשׁ תֵּאָכֵל
Y Tzor se construyó una fortaleza, y amontonó la plata como el polvo, y el oro fino como el lodo de las calles. He aquí que el Señ-r la empobrecerá, y arrojará su poder al mar, y la (ciudad) será devorada por el fuego
Zejaryah / Zacarías 9:3-4. 
Al emitir las palabras יוֹרִשֶׁנָּה, “He aquí que el Etern-o la empobrecerá”, nos guiamos por los términos que aparecen en Shmuel Alef / 1 Samuel 2:7:
            “El Etern-o hace a uno pobre, y también lo hace rico. Abate, y también enaltece.
            הִנֵּה אֲדֹנָי יוֹרִשֶׁנָּה וְהִכָּה בַיָּם חֵילָהּ וְהִיא בָּאֵשׁ תֵּאָכֵל.
            “y arrojará su poder al mar, y la (ciudad) será devorada por el fuego
Esto demuestra que los medios temporales serán totalmente ignorados, y que la confianza en sustancia perecedera se perderá con la desaparición de la propia sustancia. Grandes estructuras pasarán a ser insignificantes, se demolieron las torres de refugio y los muros de protección, y un fuego abrasador deberán demostrar que el hombre no puede levantar un baluarte contra la voluntad del Etern-o, y que sólo Él puede fortalecerse con la firmeza de la fe.
Una vez más, leemos en Zejaryah 9:5:
            תֵּרֶא אַשְׁקְלוֹן וְתִירָא וְעַזָּה וְתָחִיל מְאֹד וְעֶקְרוֹן כִּי-הֹבִישׁ מֶבָּטָהּ וְאָבַד מֶלֶךְ מֵעַזָּה וְאַשְׁקְלוֹן לֹא תֵשֵׁב.
Ashkelón lo verá, y temerá. Azoh (Gaza) también, y se aterrará, y Ekrón, que se avergonzará de lo que le espera. [Y perecerá el rey de Azoh, y Ashkelón dejará de ser habitada.]
El terror deberá emanar de la conciencia de su anterior falta de mérito, y el terror se seguirá por la humillación y la desolación, ya que las consecuencias naturales de conducta depravada. Por lo tanto Zejaryah dice en el mismo capítulo, versículo 6 [al 7]:
            ו וְיָשַׁב מַמְזֵר בְּאַשְׁדּוֹד וְהִכְרַתִּי גְּאוֹן פְּלִשְׁתִּים.  ז וַהֲסִרֹתִי דָמָיו מִפִּיו וְשִׁקֻּצָיו מִבֵּין שִׁנָּיו וְנִשְׁאַר גַּם-הוּא לֵאלֹהֵינוּ וְהָיָה כְּאַלֻּף בִּיהוּדָה וְעֶקְרוֹן כִּיבוּסִי.
Y un mamzer (bastardo) vivirá en Ashód, y cortaré la altanería de los plishtim (filisteos). Le quitaré la sangre de la boca y sus cosas detestables de entre sus dientes…
Toda esta parte, que es introductoria al verso en la partida de este capítulo, muestra que una conversión total de los sentimientos y las prácticas impías se llevará a cabo en los países adyacentes a Israel, y que ellos se salvarán sólo para convertirse en fieles seguidores de nuestra Di-s, y como el jebuseo de antaño, siendo objeto de Yerushalaim (o Israel). Que sucederá que las [diversas naciones] se asentarán entre los Bene-Israel en un solo cuerpo fiel; todos servirán con igual ardor al Di-s de Israel, en los días del Mashiaj, diciendo en palabras de Zejaryah 8:23:
            נֵלְכָה עִמָּכֶם כִּי שָׁמַעְנוּ אֱלֹקים עִמָּכֶם.
            “Iremos contigo, porque hemos sabido que Di-s es contigo.
La multitud de adoradores abundantemente aumentará de manera que la tierra de Israel no va a ser capaz de contenerlos, y por lo tanto, el límite será, según la promesa divina, se ampliará, e Israel se extenderá en la proporción en que la fe de los seguidores del judaísmo se extienda; por eso está escrito en Yeshayah /  Isaías 54:1:
            כִּי-רַבִּים בְּנֵי-שׁוֹמֵמָה מִבְּנֵי בְעוּלָה
            “…porque más son los hijos de la desolada que los hijos de la casada…
Es decir, los niños que regresan de la cautividad será superior a los que una vez salieron de su tierra natal. Por lo tanto, Yeshayah / Isaías dice: 54:2:
            הַרְחִיבִי מְקוֹם אָהֳלֵךְ וִירִיעוֹת מִשְׁכְּנוֹתַיִךְ יַטּוּ אַל-תַּחְשֹׂכִי הַאֲרִיכִי מֵיתָרַיִךְ וִיתֵדֹתַיִךְ חַזֵּקִי. 
Amplía el lugar de tu tienda, y extiende las cortinas de tus habitaciones, sin escatimarlas, Estira tus cuerdas y refuerza tus estacas.
Yirmiyah / Jeremías, también, ofrece una imagen de la futura ampliación de Yerushalaim (Jerusalén) tal como se lee el capítulo 31:37:
            לז הִנֵּה בָּאִים נְאֻם-יי וְנִבְנְתָה הָעִיר לַיהוָה מִמִּגְדַּל חֲנַנְאֵל שַׁעַר הַפִּנָּה. 
He aquí que vienen días, dice el Etern-o, en que la ciudad será edificada al Etern-o desde la torre de Jananel hasta el portal de la esquina.
Y se concluye esta predicción con la seguridad [versículo 39]:
            וְלֹא-יֵהָרֵס עוֹד לְעוֹלָם.
            “nunca más será devastada ni destruida.
Como en ese momento el Templo del Etern-o será en consecuencia mucho más grande de lo que había sido en otros tiempos, como lo testimonia Yejezkel / Ezequiel 40 y en partes posteriores. La paz que en ese momento ha de pronunciarse en Israel, la cual se afirmara profundamente, por lo que ningún hombre tendrá que temer a cualquier peligro exterior. Por lo tanto,  Zejaryah predice, en el capítulo 9:8:
            וְחָנִיתִי לְבֵיתִי מִצָּבָה מֵעֹבֵר וּמִשָּׁב וְלֹא-יַעֲבֹר עֲלֵיהֶם עוֹד נֹגֵשׂ  כִּי עַתָּה רָאִיתִי בְעֵינָי.
Y acamparé alrededor de Mi Casa contra el ejército, para que nadie pase o vuelva por allí, y ningún opresor pase  más por allí, porque ahora he visto con Mis propios ojos.
Con esta profecía la podemos comparar a Zejaryah 2:9:
וַאֲנִי אֶהְיֶה-לָּהּ נְאֻם-יי חוֹמַת אֵשׁ סָבִיב וּלְכָבוֹד אֶהְיֶה בְתוֹכָהּ.  {פ}
 “Por cuanto Yo mismo, dice el Etern-o, seré [para Yerushalaim] como un muro de fuego en derredor, y seré la gloria en medio de ella.
La expresión, "porque ahora he visto con Mis propios ojos", se refiere al tiempo del cumplimiento, cuando los judíos encontrarán alivio de toda aflicción; y entonces el Etern-o, que se había vuelto Su rostro hacia nosotros, de nuevo se verá sobre nosotros en misericordia. En el mismo sentido, encontramos en Shemot / Éxodo 2:25:
            וַיַּרְא אֱלֹקים אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֵּדַע אֱלֹקים.
            “Y vió Di-s (los sufrimientos de) los Bene-Israel y se interesó por ellos.
Por lo que se quiere decir, "Él los miró con gracia." Esto forma una introducción adecuada a las palabras:
            “Regocíjate en gran manera, oh hija de Tzión. Grita, oh hija de Yerushalaim.
El motivo de tanta alegría se produjo por la concurrencia de acontecimientos dichosamente prometidos que sucederían en los días del Mashiaj. Tzión (Sión) o Yerushalaim (Jerusalén) están aquí abordados, de forma individual, ya que son la parte más importante del reinado [de la Tierra Santa.] 
Después dice:
            “He aquí que tu rey viene a ti. Es triunfante”
Aplica para el Melej Mashiaj (Rey Mesías) quien será un tzadik (hombre justo); y, a través de su justicia, Él se salvó de los ataques destructivos de sus agresores.
Los notzrim (cristianos) han pervertido el sentido de la palabra נוֹשָׁע es salvado, y han rendido como si se tratara de un מוֹשִׁיעַ un salvador / moshia’. Conforme a lo que viene de ellos, para que asista su fe, tal como ellos hacen así en muchos lugares que dicen que la profecía. Y no hay en ellos, que cuelgan transitoriamente (traducen mal) lo escrito en nuestros libros, porque incluso dicen que la Escritura en nuestros libros, [dice o se refiere a un] moshia’ (salvador- מושיע) en lugar de “haber sido salvados”. Tales subterfugios no fortalecen, sin embargo, la causa de la religión. Debemos notar, al mismo tiempo, que la palabra מוֹשִׁיעַ no ayudaría a su interpretación, pues encontramos esta palabra también en el sentido pasivo, por ejemplo, וְעָלוּ מוֹשִׁעִים y “los salvos irán para juzgar al monte de Tzión”. La palabra עָנִי, que ocurre en el verso al principio de este capítulo, significa manso y modesto. Una descripción similar del carácter del Mashiaj es dada en Yeshayah 42:2-3:
            ב לֹא יִצְעַק וְלֹא יִשָּׂא וְלֹא-יַשְׁמִיעַ בַּחוּץ קוֹלוֹ.  ג קָנֶה רָצוּץ לֹא יִשְׁבּוֹר וּפִשְׁתָּה כֵהָה לֹא יְכַבֶּנָּה לֶאֱמֶת יוֹצִיא מִשְׁפָּט.
Ni gritará, ni alzará su voz en la calle. No quebrará la caña cascada, ni apagará el pabilo que todavía arde...
Y por lo tanto, se dijo [sobre la aparición del Mashiaj]: “cabalga en un asno-ורוכב אל חמור” (Zejaryah 9:9) es para indicar su [desprecio] a todos los caballos, haciendo eco en todo el mundo, que será su humildad y demostrará que montar sobre un asno y así instruirá que no tendrán en Israel en nuestro tiempo caballos para montar [para la guerra]. Esto se amplifica en el anuncio:
Y yo cortaré el carro (de guerra) de Efraim, y el caballo de (guerra) de Yerushalaim, y será cortado el arco de la batalla, y él hablará de paz a las naciones.
 Así es también el mensaje dado por Hoshea’ 2:20:
            וְקֶשֶׁת וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה אֶשְׁבּוֹר מִן-הָאָרֶץ וְהִשְׁכַּבְתִּים לָבֶטַח.
…y romperé el arco y la espada, y (quitaré) la guerra de la tierra, y haré que duerman seguros.
Aún más fuerza esto se predijo en Yeshayah 2:4:
            וְשָׁפַט בֵּין הַגּוֹיִם וְהוֹכִיחַ לְעַמִּים רַבִּים וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת לֹא-יִשָּׂא גוֹי אֶל-גּוֹי חֶרֶב וְלֹא-יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה.  {פ}
[Y juzgará entre las naciones, y decidirá por muchos pueblos]. Y convertirán sus espadas en arados, y sus lanzas en hoces. Ninguna nación levantará espada contra otra nación, ni aprenderán más el arte de la guerra.
Por esta razón Zejaryah dice:
            וְדִבֶּר שָׁלוֹם לַגּוֹיִם
            “y él hablará de paz a las naciones.” (Zac. 9:10)
Esto demuestra una vez más que el Mashiaj (verdadero) su misión será conciliar las naciones hostiles, de acuerdo con Daniel 7:27:
            וְכֹל שָׁלְטָנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן וְיִשְׁתַּמְּעוּן.
            “… y todos los dominios les servirán y obedecerán
Así Zejaryah 9:10, dice:
            וּמָשְׁלוֹ מִיָּם עַד-יָם וּמִנָּהָר עַד-אַפְסֵי-אָרֶץ
            “...Y su dominio será de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
Entonces el profeta continúa (capítulo 9:11):
            גַּם-אַתְּ בְּדַם-בְּרִיתֵךְ שִׁלַּחְתִּי אֲסִירַיִךְ מִבּוֹר אֵין מַיִם בּוֹ.
En cuanto a ti, por causa de la sangre de Tu Pacto, hago sacar a tus presos del calabozo, donde no hay agua.
En estas palabras se dirige a Israel, que serán salvados por la sangre del pacto de Avraham, a la que nos hemos adherido a pesar de todas las tentaciones durante el cautiverio, lo que se denomina un pozo sin agua. Llegamos ahora al versículo 12, del mismo capítulo:
            שׁוּבוּ לְבִצָּרוֹן אֲסִירֵי הַתִּקְוָה גַּם-הַיּוֹם מַגִּיד מִשְׁנֶה אָשִׁיב לָךְ
Retornad a la fortaleza, oh prisioneros de la esperanza. Hoy te anuncio que te devolveré el doble (de bien).
Esto se puede interpretar de la siguiente manera:
Israel, oh presos, siempre con la esperanza de su salvación final, os volverá a Dis, que es la fortaleza y la torre de fortaleza para aquellos que confían en Él, porque hoy te digo de nuevo, usted recibirá una porción doble de todas las alegrías pérdidas durante los afanes de su cautiverio; 
Y por lo tanto, les repito la promesa transmitida por medio del profeta Yeshayah (capítulo 60:17):
            תַּחַת הַנְּחֹשֶׁת אָבִיא זָהָב וְתַחַת הַבַּרְזֶל אָבִיא כֶסֶף וְתַחַת הָעֵצִים נְחֹשֶׁת וְתַחַת הָאֲבָנִים בַּרְזֶל וְשַׂמְתִּי פְקֻדָּתֵךְ שָׁלוֹם וְנֹגְשַׂיִךְ צְדָקָה.
Por bronce traeré oro, [y por hierro traeré plata, y por madera bronce, y por piedras hierro. También daré paz a tus funcionarios, y justicia a tus magistrados.]
Y de nuevo (capítulo 61:7):
            תַּחַת בָּשְׁתְּכֶם מִשְׁנֶה וּכְלִמָּה יָרֹנּוּ חֶלְקָם לָכֵן בְּאַרְצָם מִשְׁנֶה יִירָשׁוּ שִׂמְחַת עוֹלָם תִּהְיֶה לָהֶם.
En compensación por la vergüenza soportada cuando otros se regocijaban (diciendo): ‘La confusión es su porción’, en vuestra tierra poseeréis el doble y habrá gozo eterno para vosotros.
El objeto de la palabra, "doble", no es más que para expresar que Di-s abundantemente otorgue sus favores de gracia: de ahí la palabra מִשְׁנֶי no se limita al sentido literal de doble o doble. Así tenemos que en Yirmiyah / Jeremías 17:18:
            “…y destrúyelos con doble destrucción.
Así, la palabra "doble" significa simplemente una repetición frecuente de la misma cosa. En el capítulo 9:13 de Zejaryah añade:
            כִּי-דָרַכְתִּי לִי יְהוּדָה קֶשֶׁת מִלֵּאתִי אֶפְרַיִם וְעוֹרַרְתִּי בָנַיִךְ צִיּוֹן עַל-בָּנַיִךְ יָוָן וְשַׂמְתִּיךְ כְּחֶרֶב גִּבּוֹר.
Por cuanto hago cimbrar a Yehudah por Mí y lleno el arco de Efraim. Y enfrentaré a tus hijos, oh Tzión, contra tus hijos, oh Yavan (es decir ‘Grecia’), y te pondré como la espada de un hombre poderoso.
Aquí se alude a los días del Mashiaj, cuando todo Yehudah y Efraim, es decir, todo Israel, regresarán a su tierra. Por eso es que ya hemos mostrado, en una primera parte, que, al regreso de Babilonia, sólo una pequeña parte de los judíos se instaló de nuevo en su propio país. Ahora, en el tiempo del Mashiaj, todo tendrá su morada en la tierra de su herencia, y ya no serán más divididos en dos reinos. Esto puede ser plenamente visto en referencia a Yejezkel / Ezequiel 37. El profeta nos dice, que los hijos de Tzion prevalecerán sobre los hijos de Yavan.
A veces nos encontramos en la Escritura, hablar sobre Gog y Magog (como se lee en Yejezkel 38) como los opositores de los judíos, por tanto Yavan (Grecia) y Magog aparecen en la enumeración genealógica de las naciones en Berreshit / Génesis 10:1, 2, como hermanos y como hijos de Yafet.
Después de haber demostrado ahora que este capítulo no ofrece ninguna base para las afirmaciones de que Yesh”u sea el Mashiaj, ya que en sus días esas predicciones importantes permanecieron totalmente incumplidas, se procede a resumir los puntos que hemos discutido.
1. En los días del Mashiaj, se llevará a cabo la reunión de Yehudah y Efraím, que es, de todo Israel.
2. Muchas naciones se unirán a Israel como el pueblo del Etern-o.
3. Gog y Magog, es decir, los poderes opuestos a Israel, serán derrocados.
4. Paz sin molestias luego reinará en todo el mundo.
5. El Rey Mashiaj tendrá dominio sobre todo el mundo.
Por otra parte, hemos demostrado que, en los días de Yesh”u, no se produjo uno de esos acontecimientos favorables, pero de hecho fue todo lo contrario lo que ocurrió. El Rey Mashiaj declarará el cese de la guerra y (proclamará) la paz permanente, mientras que Yeshu HaNotzrí dice, en Matiash / Mateo 10:34 ("No penséis que he venido para traer paz a la tierra; vengo a traer paz, sino espada”).
Y así sobre el verdadero rey Mashiaj tendrá su dominio de mar a mar y desde el río hasta los confines de la tierra; pero Yesh”u HaNotzrí, no tuvo ningún poder terrenal sobre algún territorio pequeño, porque dice en Matiash 20:28:
            “כאשר לא בא בן אדם שיעבדו לו אל"א בא לעבוד”
“Que no ha venido el Hijo del Hombre (es decir, Yeshu) para servir, sino para servir.”


De todo esto, es obvio que los notzrim (cristianos) no tienen ningún pasuk (versículo) sobre la que sacar utilizad [de su dogma de un Mesías].

Capítulo 36: ¿profecía del Mashiaj (Mesías) que sería perforado y matado (Zacarías 12:10)?

BS"D

חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.




Capítulo 36: La profecía del Mashiaj (Mesías) que sería perforado y matado (Zacarías 12:10)

            וְשָׁפַכְתִּי עַל-בֵּית דָּוִיד וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר-דָּקָרוּ וְסָפְדוּ עָלָיו כְּמִסְפֵּד עַל-הַיָּחִיד וְהָמֵר עָלָיו כְּהָמֵר עַל-הַבְּכוֹר.

Y VOLCARÉ sobre la casa de David y sobre los moradores de Yerushalaim el espíritu de gracia y de la imploración. Y Me mirarán a Mí, a Quien traspasaron. Y gemirán como quién gime por la muerte de su hijo único. Y sufrirán como quien sufre por su primogénito.Zejaryah / Zacarías 12:10.

Y sobre esto es lo que creen los notzrim (cristianos) que ven para su fe sobre este versículo en el que dicen que he aquí el profeta, [hablo sobre el] cumplimiento que en los días se caracterizaría por la abundancia del lamentamiento de los Bene-Israel (Hijos de Israel), salieron y contarán sobre que se agruparan para matar al “Mesías”, el shiluaj (mensajero) de ellos y él es Yeshu HaNoztrí (Jesús el Nazareno) quien es compuesto de divinidad y humanidad, que sobre de él dijeron:

Y Me mirarán a Mí, a Quien traspasaron. Y gemirán como quién gime por la muerte de su hijo único.”
[Por lo tanto, los israelitas llorar por él, como quien se lamenta por un hijo único.]

Refutación.

Y bien definido en la reivindicación interpretarse como hábito [de los cristianos] de vez en cuando se dice que trae un poco de perspectiva de un entendimiento de los versos de la profecía a la confusión de los imperios durante los últimos días, o, ya que estamos acostumbrados a llamar a ese tópico de la venida de Gog y Magog. Vamos a aclarar esto tomando una vista atenta de todo el capítulo. 
Comienza con la advertencia, [Zejaryah 12:2]
            הִנֵּה אָנֹכִי שָׂם אֶת-יְרוּשָׁלִַם סַף-רַעַל לְכָל-הָעַמִּים סָבִיב וְגַם עַל-יְהוּדָה יִהְיֶה בַמָּצוֹר עַל-יְרוּשָׁלִָם.
He aquí que haré que Yerushalaim sea una copa de vértigo para todos los pueblos en derredor, y sobre Yehudah también estará (la batalla), en el sitio contra Yerushalaim.
“una copa de vértigo” [significa:] la confusión y el terror que aprovecharán todas las naciones en ese período.
y sobre Yehudah también estará (la batalla), en el sitio contra Yerushalaim”: Para las naciones extranjeras que invaden la Tierra Santa, a fin de conquistar la capital, se impondrán y obligaran a los hijos de Yehudah al asistirle y ha hacer el asedio para Yerushalaim
En aquel tiempo, dice Zejaryah 12:3:
            וְהָיָה בַיּוֹם-הַהוּא אָשִׂים אֶת-יְרוּשָׁלִַם אֶבֶן מַעֲמָסָה לְכָל-הָעַמִּים כָּל-עֹמְסֶיהָ שָׂרוֹט יִשָּׂרֵטוּ וְנֶאֶסְפוּ עָלֶיהָ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ.
Y acontecerá en aquel día que haré de Yerushalaim una piedra de carga para todos los pueblos. Todos los que estén cargados con ella quedarán heridos, y todas las naciones de la tierra se reunirán en torno.
La mala suerte de asistir formalmente a la guerra de del pueblo judío, ahora sucederá con los gentiles; para el profeta continúa diciendo: [Zejaryah 12:4]
            בַּיּוֹם הַהוּא נְאֻם-יי אַכֶּה כָל-סוּס בַּתִּמָּהוֹן וְרֹכְבוֹ בַּשִּׁגָּעוֹן וְעַל-בֵּית יְהוּדָה אֶפְקַח אֶת-עֵינַי וְכֹל סוּס הָעַמִּים אַכֶּה בַּעִוָּרוֹן.
En aquel día, dice el Etern-o, heriré a todo caballo de aturdimiento, y a su jinete de locura. Y abriré Mis ojos sobre la casa de Yehudah, y heriré a cada caballo de los pueblos con ceguera.
Esta es la intervención sobrenatural de Di-s que traerá a los líderes judíos a la razón, al ver el poder extraordinario que se muestra a favor de Yerushalaim.
            וְאָמְרוּ אַלֻּפֵי יְהוּדָה בְּלִבָּם  אַמְצָה לִי יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם בַּיי צְבָאוֹת אֱלֹקיהֶם.
Y los jefes de Yehudah dirán en su corazón: “Los moradores de Yerushalaim son mi fortaleza,  por medio del Etern-o de los ejércitos, su Di-s.
Los dirigentes de Yehudah entonces entonces ya no estarán del lado de los devoradores de su pueblo, sino que derramarán su ira sobre los enemigos de los judíos, porque el Santo Bendito Sea ha declarado, ibidversículo 6:
            בַּיּוֹם הַהוּא אָשִׂים אֶת-אַלֻּפֵי יְהוּדָה כְּכִיּוֹר אֵשׁ בְּעֵצִים וּכְלַפִּיד אֵשׁ בְּעָמִיר וְאָכְלוּ עַל-יָמִין וְעַל-שְׂמֹאול אֶת-כָּל-הָעַמִּים סָבִיב וְיָשְׁבָה יְרוּשָׁלִַם עוֹד תַּחְתֶּיהָ בִּירוּשָׁלִָם.
En aquel día haré que los jefes de Yehudah como un brasero de ascuas entre la leña, y como una antorcha de fuego entre las gavillas. Y devorarán a todos los pueblos de alrededor, a la derecha y a la izquierda. Y Yerushalaim será habitada otra vez en su propio lugar, en Yerushalaim.
Pues durante los problemas de nuestro cautiverio, la antigua ciudad del Etern-o se ha convertido como un exiliado de su propia tierra; en el futuro, sin embargo, va a ser restaurada de nuevo a sí misma, en su gloria prístina. El Etern-o entonces mostrará misericordia incluso de aquellos que, en su olvido del deber y el afecto nacional, se han levantado en contra de la metrópolis de ese pueblo y de su fe; y él no escatimará al pueblo judío que primero asistió en el sitio, ya que no escatimará los habitantes de Yerushalaim que sufrieron el asedio. Por ello, el profeta dice: [Zejaryah 12:7]:
            וְהוֹשִׁעַ יי אֶת-אָהֳלֵי יְהוּדָה בָּרִאשֹׁנָה  לְמַעַן לֹא-תִגְדַּל תִּפְאֶרֶת בֵּית-דָּוִיד וְתִפְאֶרֶת יֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם עַל-יְהוּדָה.
Y el Etern-o salvará primeramente las tiendas de Yehudah, para que la gloria de la casa de David y la gloria de los habitantes de Yerushalaim no sea magnificada sobre la de Yehudah.
El éxito de asistir a la causa de los judíos se concederá de tal manera que no se molestará a la unanimidad y el sentimiento fraternal, cuyo requisito será indispensablemente para la restauración de nuestro pueblo. Los judíos en ese momento, se invertirán con nuevo vigor, tal como se lee: [Zejaryah 12:8]:
            בַּיּוֹם הַהוּא יָגֵן יְהוָה בְּעַד יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם וְהָיָה הַנִּכְשָׁל בָּהֶם בַּיּוֹם הַהוּא כְּדָוִיד וּבֵית דָּוִיד
En aquel día el Etern-o defenderá a los moradores de Yerushalaim,  y será el (más) débil de ellos en aquel día (valiente) como David…”
Es decir, los más débiles entre los judíos se distinguirán como un héroe, y será igual en coraje de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él).
            “…Y la Casa de David como ángeles, como un ángel del Etern-o delante de ellos (del pueblo).”
Es decir, el Mashiaj mismo actuará como mensajero del Etern-o, y en su propia persona conducirá a sus súbditos a la guerra contra las naciones hostiles. Ahora el profeta continúa diciendo, en el capítulo 12:9-10:

            ט וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא אֲבַקֵּשׁ לְהַשְׁמִיד אֶת-כָּל-הַגּוֹיִם הַבָּאִים עַל-יְרוּשָׁלִָם.  י וְשָׁפַכְתִּי עַל-בֵּית דָּוִיד וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר-דָּקָרוּ וְסָפְדוּ עָלָיו כְּמִסְפֵּד עַל-הַיָּחִיד וְהָמֵר עָלָיו
Y sucederá en aquel día que buscaré exterminar a todas las naciones que vinieren contra Yerushalaim. Y volcaré sobre las naciones que vinieren contra Yerushalaim. Y volcaré sobre la Casa de David y sobre los moradores de Yerushalaim el espíritu de la gracia y de la imploración. Y Me mirarán a Mí, a Quien traspasaron...

El profeta habla de esta manera, refiriéndose a la gran superioridad que tendrán los judíos en los últimos días, dice ahora, que Le van a buscar a con humildad y contrición, a causa de los que han sido traspasados y muertos en la guerra. Los judíos se asegurarán así la ayuda divina en su restauración, que se sientan afligidos a causa de los que pasarán a ser las primeras víctimas de su guerra con los gentiles. Así como Yehoshua Bin Nun y los Bene-Israel que fueron afligidos primeramente con los golpes de los habitantes de la [ciudad idolatra de] Ha’ai. Ese líder de los Bene-Israel que luego exclamó: (Yehoshua 7:7):

אֲדֹנָי יי לָמָה הֵעֲבַרְתָּ הַעֲבִיר אֶת-הָעָם הַזֶּה אֶת-הַיַּרְדֵּן לָתֵת אֹתָנוּ בְּיַד הָאֱמֹרִי לְהַאֲבִידֵנוּ
¡Ay, Señ-r, el Etern-o! ¿Por qué has hecho  que pase este pueblo el Yardén, para entregarnos en manos de los emorim, para destruirnos?..
            בִּי אֲדֹנָי  מָה אֹמַר אַחֲרֵי אֲשֶׁר הָפַךְ יִשְׂרָאֵל עֹרֶף לִפְנֵי אֹיְבָיו.
¡Ruego, Señ-r! ¿Qué podré decir, después de que Israel ha vuelto la cerviz delante de sus enemigos?
De la misma manera, el pueblo, en los días del Mashiaj, mirarán hacia arriba en la contrición a Di-s, y el perdón de importación debido a su traspaso (es decir, su destrucción) de los inocentes. El término אֵת אֲשֶׁר (et-asher / ‘que’) es igual al término בַּעֲבוּר (bá’abur / ‘para’), y no significa "quién" (מי), ya como ha sido generalmente prestado. En Yejezkel / Ezequiel 36:27, tenemos el término אֵת אֲשֶׁר en el mismo sentido:
…y haré que andéis -אֵת אֲשֶׁר- en Mis Preceptos, y guardéis Mis ordenanzas, y las cumpláis.
El interés en la vida de un semejante se sienta profundamente durante los últimos 30 días que los judíos lloren para cualquier hombre muerto en la batalla, ya que uno es quien está de luto por la pérdida de un hijo único, y serán una en pena amarga para él, como si fuera por la muerte de un primogénito. La comparación con la pérdida de un hijo primogénito, le da, en pocas palabras, una imagen de la intensidad del dolor. La comparación posterior [del versículo 11 en el que se lee:
            בַּיּוֹם הַהוּא יִגְדַּל הַמִּסְפֵּד בִּירוּשָׁלִַם כְּמִסְפַּד הֲדַדְרִמּוֹן בְּבִקְעַת מְגִדּוֹן.
“En Aquel día habrá gran duelo en Yerushalaim, como el duelo de Hadadrimon en el valle de Migdón”]
Con el llanto de Hadadrimón, no podemos explicar con más detalle, ya que no hay mención en el expediente de la causa y las circunstancias de ese duelo. El profeta entonces muestra cómo cada familia de Israel participará en la aflicción causada por el informe de los caídos en la guerra; y ya que es un hecho bien conocido, que las buenas tristes vibran más profundamente en los corazones de las mujeres de sentimientos, que en los corazones de los hombres interesados, el profeta traza una línea de distinción entre el duelo de los dos sexos; y, hablando de las altas familias de Israel, que dice:

“Y se lamentará la tierra, cada familia aparte: la familia de la Casa de David aparte, y sus mujeres aparte.”


La descripción dada aquí de las partes beligerantes, y del resultado de sus acciones de cerca y en Yerushalaim, evidentemente se refiere a un tiempo que aún no están inscritos en las páginas de la historia. Los notzrim (cristianos) tienen, por tanto, carecer de bases, sobre lo que descansa su teoría religiosa de la muerte de Yeshu. ¿Hubo alguna sólo sombra de verdad en su pretensión, que el dolor predicho por el profeta fuese a emanar desde el modo en el que Yeshu se reunió con su extremo en la horca, la profecía debiese ser dicha como "Y van a llorar por mí, y se afligirán por mí-והביטו אליי? Adjunto [a esta falacia] sobre él, se ha demostrado claramente en el capítulo 10, que Yeshu haNotzrí no fue un ser divino, como se les ha explicado a quienes son ignorante[s], explicándoles que era bastante [clara] la contradicción de esta visión a la compresión pero no está dirigida la voz de los que alegan sobre este versículo, por ello tuve que mostrar la neutralización de su alegato y su visión, como también emprendí en [este] capítulo, [con] las palabras [del contexto de este] versículo, así mismo como les he demostrado [como] es conforme al conocimiento.

Capítulo 37: ¿profecía de que Yeshu sería herido y su rebaño disperso (Zacarías 13:07)?

BS"D

חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.



Capítulo 37: La profecía de que Yeshu sería herido y su rebaño disperso (Zacarías 13:07)


            וְהָיָה כִּי-יִנָּבֵא אִישׁ עוֹד וְאָמְרוּ אֵלָיו אָבִיו וְאִמּוֹ יֹלְדָיו לֹא תִחְיֶה כִּי שֶׁקֶר דִּבַּרְתָּ בְּשֵׁם יי וּדְקָרֻהוּ אָבִיהוּ וְאִמּוֹ יֹלְדָיו בְּהִנָּבְאוֹ.
Despierta, oh espada, contra Mi pastor, y contra el hombre que está cerca de Mí, dice el Etern-o de los ejércitos. Hiere  al pastor, y las ovejas se esparcirán, y volveré Mi mano sobre las pequeñas.

Y que de acuerdo a los notzrim (cristianos), aportan pruebas de su fe en este versículo, en el que dicen:

‘He aquí el profeta sabe que esto se llevaría a cabo [en] Yeshu HaNotzí y pues él en lo que concierne es ‘Mi pastor es un hombre de verdad- רועי וגבר אמיתי’, tal como dice, ‘Hiere al pastor y las ovejas se esparcirán-הך את הרועה ותפוצין הצאן’

[Ellos afirman que esto paso] en el tiempo designado a su muerte la cual se extendería a sus talmidim (discípulos), tal como esta escrito en el A”G (Avon-Gilaion: Evangelio) de Marcos capítulo 14, [verso 27].

Refutación.
La explicación dada por los notzrim (cristianos) al pasaje anterior, carece de verdad. El contexto al que pertenece el versículo anterior, se refiere exclusivamente a la caída de los reyes de Israel y de la dispersión de Israel. Simultáneamente con este caso, la destrucción de los idólatras se llevaría a cabo, y los justos solo serían salvados de la aniquilación total. 
La orden dada a la espada para “contra Mi pastor, y contra el hombre que está cerca de Mi”, simplemente significa que los reyes serían castigado quien oprimieran a los judíos, y que, en su delirio, creen que están haciendo una obra piadosa en la persecución de un pueblo religioso, y, en su vanidad desmedida, imaginan que son los vicarios y asociados del Todopoderoso, mientras que en las mentes de aquellos hombres la serpiente por medio de susurros los inclina a la tentación, como lo hizo a nuestros primeros padres: “Y seréis como Di-s, sabiendo el bien y el mal- וִהְיִיתֶם כֵּאלֹקים יֹדְעֵי טוֹב וָרָע (Berreshit / Génesis 3:5)
Esta presunción nos hemos reunido con los gobernantes de Asyah (Asia) y África, donde la iluminación ha avanzado menos rápido que en Europa; y por eso la humillación es más necesaria, para los no instruidos con el fin de enseñarles a conocer la pequeñez de la soberbia y la superioridad de la mansedumbre. 
Hiere  al pastor, y las ovejas se esparcirán” Este pasaje indica que los gobernantes de los gentiles, que se jactan de su gobierno inicuo, quienes serán destruidos; y, a partir de su caída, se levantará la liberación de Israel. Hay muchos pastores que se debe alcanzar antes de toda liberación de Israel; porque, a diferencia del antiguo cautiverio en Egipto, los judíos están ahora dispersos en numerosos estados y reinos. El retorno de nuestro pueblo a la herencia de sus padres será, por lo tanto, no a cabo en un solo cuerpo recogido, pero si en numerosas huestes unifamiliares. El término וּתְפוּצֶיןָ del paso anterior se produce también en la forma de un sustantivo en Yeshayah / Isaías 11:12:
            “… y reunirá a los esparcidos נְפֻצוֹת de Yehudah…
y volveré Mi mano sobre las pequeñas- והשיבותי ידי על הצוערים.” La palabra ‘הצוערים’ se refieré a los reyes de las naciones (umot- אומות) de Edom (los reinados cristianos de Europa), que también son los ‘pequeños ganaderos- רועי הצאן הקטני’ cuya misión se llevará acabo, también, [contra] el rey de Togar (Turqía) en la batalla de Gog y Magog, ya que la Escritura dice que él, en [el libro de] Yejezkel 38:6:
            בֵּית תּוֹגַרְמָה יַרְכְּתֵי צָפוֹן
            “La casa de Togarmah es las partes más remotas del norte.
Y por el arte del interés, permanecerán los ishmaelim (musulmanes) en la cabeza de Ishamel su padre, tal como dijo sobre sus ballestas, en [Yejezkel] 39:3:
            וְהִכֵּיתִי קַשְׁתְּךָ מִיַּד שְׂמֹאולֶךָ וְחִצֶּיךָ מִיַּד יְמִינְךָ אַפִּיל
y derribaré tu arco de tu mano derecha [ó de tu ángel]* y haré que tus saetas caigan de tu mano derecha.
De hecho la caída de ‘las pequeñas’, son los reyes de la nación de Edom (Roma), tal como lo profetizó Yeshayah el profeta, que la paz sea sobre él, en el capítulo 34:1[-2]:
            א קִרְבוּ גוֹיִם לִשְׁמֹעַ וּלְאֻמִּים הַקְשִׁיבוּ תִּשְׁמַע הָאָרֶץ וּמְלֹאָהּ תֵּבֵל וְכָל-צֶאֱצָאֶיהָ.  ב כִּי קֶצֶף לַיי עַל-כָּל-הַגּוֹיִם וְחֵמָה עַל-כָּל-צְבָאָם הֶחֱרִימָם נְתָנָם לַטָּבַח.
ACERCAOS, naciones, para oír- קִרְבוּ גוֹיִם לִשְׁמֹע [Y escuchad, oh pueblos. Oiga la tierra, y todo lo que contiene, y el mundo, y todas las cosas que salen de él. Por cuanto el Etern-o está indignado contra todas las naciones, y extiende Su furia contra todas sus huestes. Él las ha destruido completamente. Las ha entregado a matanza.”]

Que en toda la visión se refiere a los siervos en general. De la cual está bastante oculta [para el vulgo] esta visión. 

Capítulo 38: ¿profecía de la aceptación generalizada del cristianismo (Malaquías 1:11)?

BS"D

חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.




Capítulo 38: La profecía de la aceptación generalizada del cristianismo (Malaquías 1:11).

            כִּי מִמִּזְרַח-שֶׁמֶשׁ וְעַד-מְבוֹאוֹ גָּדוֹל שְׁמִי בַּגּוֹיִם וּבְכָל-מָקוֹם מֻקְטָר מֻגָּשׁ לִשְׁמִי וּמִנְחָה טְהוֹרָה  כִּי-גָדוֹל שְׁמִי בַּגּוֹיִם אָמַר יי צְבָאוֹת.
“Desde la salida del sol hasta su puesta Mi Nombre, es grande entre las naciones, y en cada lugar se brindan sacrificios a Mi Nombre, oblaciones puras, porque grande es Mi Nombre entre las naciones, dice el Etern-o de los Ejércitos.”
Malají (Malaquias) 1:11.

Los notzrim (cristianos) creen que ven [esto] para su fe, a pesar que han roto este pasuk (versículo), en el cual dicen que aquí el profeta Malají (Malaquías) comentan que el Santo Bendito Sea [quiso] que él [Yesh”u fuera], recibido por el Di-s Bendito, recibiendo así nuestros servicios, inciensos, y de nuestro reposo (del día domingo) que lo mezclo esto, viendo una gran visión sobre su fe [diciendo] que es la buena.
Refutación.
No descubrimos en estas palabras de Malají cualquier alusión a la fe del cristianismo, pues no existían en la época del profeta. Sabemos bien que  Jagay (Ageo), Zejaryah (Zacarías) y Malají (Malaquías), fueron contemporáneos, y vivieron unos 300 años antes de Yeshu. En el momento del último profeta, los gentiles eran adoradores de las constelaciones celestes, y de los ídolos que representan esas constelaciones. No fue, sin embargo, la intención de Malají explayarse sobre las abominaciones de la idolatría, pero él se limitó a emitir un reproche a los pecadores de Israel que se ofrecieron a sacrificios abominables, y por lo tanto, profanaron el nombre del Santo Bendito Sea. Por eso dice (cap. 1:12):
            וְאַתֶּם מְחַלְּלִים אוֹתוֹ בֶּאֱמָרְכֶם שֻׁלְחַן אֲדֹנָי מְגֹאָל הוּא וְנִיבוֹ נִבְזֶה אָכְלוֹ.
Pero vosotros lo profanáis cuando decís: “La mesa del Señ-r es impura, y su fruto, su alimento, es despreciable.
Posteriormente el profeta reprocha a la gente, y dice (cap. 1:13):
            וַאֲמַרְתֶּם הִנֵּה מַתְּלָאָה וְהִפַּחְתֶּם אוֹתוֹ אָמַר יי צְבָאוֹת וַהֲבֵאתֶם גָּזוּל וְאֶת-הַפִּסֵּחַ וְאֶת-הַחוֹלֶה וַהֲבֵאתֶם אֶת-הַמִּנְחָה הַאֶרְצֶה אוֹתָהּ מִיֶּדְכֶם אָמַר יי.  {ס}
[Decís también: ‘¡Cuan tedioso es (el culto)!’, y los despreciáis, dice el Etern-o de los ejércitos.] Y traéis (ante Mí) lo que fue quitado por violencia, y al (animal) cojo y al enfermo los traéis para el sacrificio. ¿Debo aceptar eso de vuestra mano?, dice el Etern-o.
Quien lea con atención a la lección del profeta, se encuentra que él reprende a los Bene-Israel (israelitas) por que han actuado peor en sus sacrificios ante Di-s, tal como los gentiles hacían sobre sus ídolos. En este reproche que concuerda con Yejezkel / Ezequiel 5:7:
            לָכֵן כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יי יַעַן הֲמָנְכֶם מִן-הַגּוֹיִם אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיכֶם בְּחֻקּוֹתַי לֹא הֲלַכְתֶּם וְאֶת-מִשְׁפָּטַי לֹא עֲשִׂיתֶם וּכְמִשְׁפְּטֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיכֶם לֹא עֲשִׂיתֶם.
[Por tanto así dice Di-s el Etern-o: Por cuanto habéis sido más turbulentos que las naciones que están en derredor de vosotros, no andando en Mis estatutos ni cumpliendo Mis preceptos,] ni (siquiera) andando conforme a las costumbres de las naciones que os rodean.
Mientras que los Bene-Israel (hijos de Israel) se olvidaron de imitar lo que era loable en la adoración de los gentiles, siguieron ciegamente a sus prácticas condenables, y, por lo tanto, Yejezkel culpa a su pueblo diciendo (capítulo 11:12):
            וִידַעְתֶּם כִּי-אֲנִי יי אֲשֶׁר בְּחֻקַּי לֹא הֲלַכְתֶּם וּמִשְׁפָּטַי לֹא עֲשִׂיתֶם וּכְמִשְׁפְּטֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיכֶם עֲשִׂיתֶם.
Y sabréis que Yo soy el Etern-o, porque no habéis andado en Mis preceptos, ni habéis cumplido Mis preceptos, sino que habéis seguido los preceptos de las naciones que os rodean.
y en cada lugar se brindan sacrificios a Mi Nombre” Por la presente se hace una comparación entre la sordidez de los sacrificios de los Bene-Israel (israelita) y la mayor liberalidad de los idólatras en sus ofrendas a su A”Z (Avodah Zarah - Idolatría). Porque si este último se había pedido a los que pagan esos signos de reverencia, habrían contestado, a un poder divino que rige los destinos de la humanidad y, por lo tanto, se llenaron de asombro y devoción, a pesar de todos sus errores. Pero a pesar de esos gentiles no tenían una idea pura y una idea elevada del Santo Bendito Sea, que fueron capaces de actuar conforme á Su voluntad revelada; y, por lo tanto, el profeta estaba justificado en declarar en el Nombre del Di-s Bendito:
            “porque grande es Mi Nombre entre las naciones”
Pero como un culto no puede ser aprobado en el que una criatura vaya en igualdad con el Creador, los gentiles sólo encontrarían favor consintiendo en la creencia sublime de una Deidad omnipresente y omnipotente; para tal creencia por sí sola proporciona gratificación real a la mente racional y para el corazón un deseo. Por lo tanto Malají (Malaquías) 3:4, continúa diciendo:
            וְעָרְבָה לַיי מִנְחַת יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמֹנִיֹּת.
Entonces las ofrendas de Yehudah y de Yerushalaim serán aceptas al Etern-o como en los días remotos y como en los años antiguos.
Los medios de encontrar gracia ante los ojos del Santo Bendito Sea, será sólo entonces aumentar cuando se suprimen los obstáculos religiosos. Por ello, el favor del Di-s Bendito depende de la pureza de Su siervo, en consecuencia Malají declara (capítulo 3:3):
            וְיָשַׁב מְצָרֵף וּמְטַהֵר כֶּסֶף וְטִהַר אֶת-בְּנֵי-לֵוִי וְזִקַּק אֹתָם כַּזָּהָב וְכַכָּסֶף וְהָיוּ לַיי מַגִּישֵׁי מִנְחָה בִּצְדָקָה.
Y purificará a los hijos de Leví y los purgará como el oro y la plata, y allí estarán los que ofrecerán  al Etern-o holocaustos de justicia.
Una vez que se hizo evidente y que fuimos, adjuntándonos en el fuego de la tribulación y de la angustia luego de presentar la ofrenda y la justicia al Etern-o, y entonces se involucró para el Etern-o la ofrenda de Yehudah y Yerushalaim, como perpetuamente y como se hacía en la antigüedad (וכשנים קדמוניות), como lo que está escrito, en la Escritura que se dice que es para purgar a los Bene-Leví (Hijos de Leví), que por la mano de los cohanim (sacerdotes), los descendientes de Levi, esto era más que la primera, como está escrito:
            לָכֶם הַכֹּהֲנִים בּוֹזֵי שְׁמִי וַאֲמַרְתֶּם בַּמֶּה בָזִינוּ אֶת-שְׁמֶךָ
            “a vosotros, oh sacerdotes, que despreciáis Mi Nombre” (Malají 1: 6)

Y así sucesivamente encontramos lo dicho por Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él) en el Tehilim / Salmo 113:3:

            מִמִּזְרַח-שֶׁמֶשׁ עַד-מְבוֹאוֹ   מְהֻלָּל שֵׁם יי.
            “Desde la salida del sol hasta su puesta será alabado el Nombre del Etern-o.

No podía decirse que, he aquí por Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él) que haya añadido a todos los goim (naciones) en la adoración del Di-s de Israel; y que consideraba que todas las naciones para ser creyentes (מאמינים) en el Di-s Bendito creyéndole de forma perfecta. Y [ya] que existe evidencia real, de que no hay justificación (בלתי צודקת) ante lo que hay con ellos, [por eso en el mismo libro, se dice en el] Tehilim 115:4-9, que por eso él dice:

(En cambio) los ídolos de ellos son de plata y de oro, obra de manos de hombres.
Tienen bocas, pero no hablan. Ojos tienen, pero no ven.
Tienen oídos, pero no oyen. Narices tienen, pero no huelen.
Tienen manos, pero no palpan. Pies tienen, pero no caminan, Ni tampoco hablan con sus gargantas.
Quienes los hacen serán como ellos. Sí, cada uno que confié en ellos
¡Oh Israel, confía en el Etern-o! Él es (verdadero) auxiliador y escudo.

ד  עֲצַבֵּיהֶם, כֶּסֶף וְזָהָב;    מַעֲשֵׂה, יְדֵי אָדָם.
ה  פֶּה-לָהֶם, וְלֹא יְדַבֵּרוּ;    עֵינַיִם לָהֶם, וְלֹא יִרְאוּ.
ו  אָזְנַיִם לָהֶם, וְלֹא יִשְׁמָעוּ;    אַף לָהֶם, וְלֹא יְרִיחוּן.
ז  יְדֵיהֶם, וְלֹא יְמִישׁוּן--רַגְלֵיהֶם, וְלֹא יְהַלֵּכוּ;    לֹא-יֶהְגּוּ, בִּגְרוֹנָם.
ח  כְּמוֹהֶם, יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם--    כֹּל אֲשֶׁר-בֹּטֵחַ בָּהֶם.
ט  יִשְׂרָאֵל, בְּטַח בַּיי;    עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא.
Casi los mismos términos se utilizan en el Tehilim / Salmo 135:15-21, en el que se lee:
טו  בְּרוּכִים אַתֶּם, לַיי--    עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ.
טז  הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם, לַיי;    וְהָאָרֶץ, נָתַן לִבְנֵי-אָדָם.
יז  לֹא הַמֵּתִים, יְהַלְלוּ-יָהּ;    וְלֹא, כָּל-יֹרְדֵי דוּמָה.
יח  וַאֲנַחְנוּ, נְבָרֵךְ יָהּ--    מֵעַתָּה וְעַד-עוֹלָם:
הַלְלוּ-יָהּ.
Los ídolos de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
Tienen boca, pero no hablan; ojos tienen, pero no ven;
Tienen oídos, pero no oyen. Y tampoco hay aliento en sus bocas.
Los que los hacen serán como ellos, Sí cada uno que confía en ellos.
¡Oh Casa de Israel, bendecid al Etern-o! ¡Oh Casa de Aharón, bendecid al Eterno¡.
¡Oh Casa de Leví, bendecid al Etern-o! Vosotros que teméis al Etern-o, bendecid al Etern-o.
[Desde Tzión, bendecido sea el Eternn-o, que mora en Yerushalaim. Haleluyah]

 Vemos, entonces, que Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él), que según lo dicho por él, los gentiles, [con todos sus errores], deseaban alabar y exaltar Su Nombre del Di-s Bendito, como la Causa Primera de todo lo existente; sin embargo, el salmista, al igual que el profeta habló anteriormente, considerará que la fe y la observancia de la nación de Israel en lo general [con los argumentos de los] cohanim  y los levim, quienes son expertos [en Avodat] L´Adona-y (servicio al Etern-o); en consecuencia, no hay el más mínimo motivo para abandonar el camino que nuestra religión, como se les ha señalado a sus seguidores, y adoptar una fe tan manifiestamente contrarias a nuestra antigua ley

Capítulo 39: ¿Yojanan HaMatvil (el Bautista) es el nuevo Eliyahu (Elías), el cual procede del Mashiaj (Malaquías 3:23-24)?

BS"D

חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.




Capítulo 39: Yojanan HaMatvil (el Bautista) es el nuevo Eliyahu (Elías), el cual procede del Mashiaj (Mesías) (Malaquías 3:23-24)

הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא לִפְנֵי בּוֹא יוֹם יי הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא.
HE AQUÍ que os mandaré a Eliyah HaNabí (Elías el profeta) antes de que venga aquel día grande y terrible del Etern-o.
Malají / Malaquías 3:23.

Se ha afirmado por los intérpretes cristianos de este pasaje, que nosotros los judíos en vano esperamos del cumplimiento de estas palabras concernientes a Eliyah”u HaNabi (Elías el profeta), porque ya se ha cumplido esto en la designación de Ian HaTovel (Juan el Bautista-יאן הטובל), que en nuestra lengua [es conocdo con el nombre de] Yojanan. [Creen los cristianos] porque sobre él se ha dicho este pasuk (versículo) es aplicable a él, porque se asemeja en su espíritu a Eliyahu, tal como esta escrito en el A”G (Avón-Gilaion: Evangelio) [de] Matiash (Mateo), capítulo 11:10, que dijo Yeshu sobre Ian (Juan) que él es Eliyahu, quien está destinado en la profecía a ser cumplida en el futuro.  En particular, el capítulo 17 de Mateo, en el que se hizo a Yeshu el afirmar (versículos 12 y 13 lo siguiente):
אמר ישו על יאן כי כבר אליהו בא ולא המירוהו אלא עשו לו כרצונם
“Dijo Yeshu sobre Ian (Juan) que ya ha venido Eliyahu (Elías), y no cambiarón, sino que hicieron su voluntad.”
Entonces sus discípulos entendieron que sobre Ian HaTovel (Juan el Bautista), hasta aquí es donde dicen las palabras de los alegadores.
Refutación.
¿Cómo pueden negar la identidad personal del Profeta, que se menciona en el capítulo 3:23? ¿Quién se atrevería a afirmar que cualquier otra persona que se significa que el verdadero profeta Eliyahu?, una verdad igualmente de manifiesto se muestra en los siguientes pasajes:

a)      Melajim Alef / 1 Reyes 18:21: “Y acercóse Eliyahu.
b)      Divre HaYamim Bet / 2 Crónicas 21:12: “Y vino un escritó a él del Eliyahu HaNabí.
Si la profecía en cuestión había tenido referencia a una persona indefinida, habría sido comunicado por términos como los siguientes: "He aquí, voy a enviar a un hombre como el profeta Eliyahu-הנה אנכי שולח מכם איש כמו אליהו הנביא" y no a Eliahu HaNabí. Si realmente hubiera dicho: “Yo voy a enviar a Yojanan-אנכי שולח לכם את יוחנן”y ¿qué necesidad hay para llamar a Yojanan en el nombre de Eliyahu HaNabí? Adjunto a esto encontramos que esta escrito en el A”G (Avon-Gilaion: Evangelio) de Ian (Juan), cap 1, pasuk 21:
“כאשר שאלו הכהנים והלוים מיאן אם  אתה אליהו ויאמר אנני אליהו ועוד שאלוהו אם נביא ויאמר אנני נביא”
(“Cuando le preguntaron los cohanim (sacerdotes) y levim (levitas) [a] Ian [Juan] si él era Eliyahu. Y [él les dijo]: No lo soy Eliyahu [¿Eres tú] el profeta? Y dijo: No soy el profeta”)

Las palabras de Yeshu y [al compararlas con las palabras de] Ian (Juan) son contradictorias, porque sí se justifican las palabras de Ian (Juan), entonces son falsedad las palabras de Yeshu y así son contrarias. La lógica (הסברא) más inclinida, son las palabras de Ian (Juan) es la aceptada en la verdad, que por eso él (Juan) no es Eliyahu HaNabí. Si así, la falsedad es declarada sobre él (Yeshu), quien indica que [Juan] era Eliyahu; y considerando a partir de esta evidencia para creer que él era el Mashiaj (Mesías), el cual fue conocido por la nación de Israel, no se revelo el Mashiaj, ni tampoco después vino Eliyahu tal como se explica en este pasuk (versículo) [de Malají]; y así también en Matiash (Mateo) capítulo 17, versículo del 10 [al 13]:
וישאלוהו תלמידיו לאמר מה הוא זה שהחכמים אומרים כי אליהו יחויב לבא קורם לכן. והוא השיב להן ויאמר אליהו יבא עכ"ף קורם ויתקן הכל עוד אני אומר לכם כי אליהו כבר בא ולא הבירוהו אלא עשו לו כרצונם וכן בן אדם יסכל מהם או הבינו תלמידיו כי על יותנן הטובל הוא אמר כן עכ"ל

“Y les pregunto a los discípulos diciendo: ¿Qué es lo que los Jajamim (sabios) dicen que Eliyahu vendrá primero a ustedes? Y respondiendo Yeshu, les dijo: Elíyahu tendrá que venir [primero] y corregirá todo. Además yo os digo que Elíyahu [Elías], ya vino, y no le conocieron, sino que hicieron con él todo lo que quisieron; Asimismo, también el Hijo del Hombre padecerá de ellos. Entonces los discípulos entiendeieron que les hablaba de Yojanan HaTovel”.


Es completamente innecesario el ilustrar algunas de las expresiones similares más teniendo tan visiblemente el sello de la invención humana; y estamos totalmente preparados para estimar el valor de la interpretación dada a esta discrepancia por los comentaristas cristianos, que sostienen que Juan se negó el título del "profeta Eliyahu" por humildad pura. La humildad no nos permitirá pronunciamos una mentira intencional con el fin de establecer nuestra superioridad. Lo profetas fieles han confesado abiertamente sus misiones y el objeto de su comparecencia ante el mundo. No asumimos, por lo tanto, la afirmación de la interpretación cristiana la cual es totalmente insatisfactoria y sin fundamento.