4/11/2022

Zohar 3:186a vs Mateo 15:2: ¿Yeshu fue un rabino esotérico?




Al leer el Evangelio Hebreo de Mateo capítulo 67:2 (Mateo 15:2) se narra que los Jajamim (sabios de la época tanaítica) y perushim (explicadores de la Torah) se le acercaron y cuestionaron a Yeshu sobre la razón por la cual sus discípulos no se lavaban sus manos antes de comer (אינם רוחצים ידיהם קודם האכילה) y él lo justifica con la enseñanza que ‘comer sin lavarse las manos, no ensucia al hombre.’ (האכילה בלי רחיצת ידים אינה מלכלכלת האדם), mientras que en el Evangelio de Marcos 7:5 se aclara que no era cualquier alimento ya que se menciona que ellos comían pan con manos profanas (κοιναιϲ χερϲι). Según los biblistas y mesiánicos apoyándose lo que dice Nehemia Gordón, justifican a Yeshu en tal acción y afirman que la takanah de Netilat Yadaim no es una mitzvah ta’aseh (precepto positivo) que aparezca en la Torah, y por ello, él y sus talmidim no estuvieran obligados a realizar el lavado ritual. 

Mientras que en el Evangelio de Lucas 11: 37ss, que parece seguir sus fuentes (dos veces presenta a Yeshu defendiéndose usando los principios jurídicos del sofer). Aquí un hospitalario fariseo invita a Yeshu a cenar. En esta versión, es Yeshu quien no se lava las manos y algunos perushim requerían que se lavase las manos, tal como se lee en el versículo 38:

ο δε φαριϲαιοϲ ϊδων ε

θαυμαϲεν οτι ου 

πρωτον εβαπτιϲθη 

προ του αριϲτου

(Traducción: Y el fariseo al ver [a IeShu] se maravilló de que no se hubiera lavado [las manos] primero antes de la cena.)

-Codex Sinaiticus folio 237b.

Claramente la enseñanza y practica de Yeshu contradice lo que enseña la Torah en donde está escrito que lo que comemos puede impurificar el alma como se enseña en la Parashat Shemini, Sefer Vaicra 11:43 (Levítico 11:43-47). Peor aún, algunos  mesiánicos afirman que Yeshu era una especie de cabalista similar al AriZ”L, y según ellos, él podía violar la halajah (ley judía), tal como lo sostine Mario Saban, Keneth Menjívar, Mario Satz, entre otros.

 

Sin embargo, al estudiar el Zohar HaKadosh podemos entender que Yeshu estaba muy alejado de los conceptos cabalísticos de la época tanaitica y amoraita, ya que nunca que promulgó la abolición de la halajah, de ahí que cuando leemos en el Zohar en su comentario a la Parashat Balak, versículo 31 (3:186a) en el que se cuenta el relato de R’ Yitzjak y R’ Yehudah (bar Ilaai) iban hacía Kefar-Sijnin (29) donde vivía Rav Hamnuna Saba (el mayor), y eran invitados de su esposa que tenía un niño pequeño (Yanuka), y descubren que es sobrenaturalmente sabio; el niño los reprende por no haber leído el Kriat Shema y por haber comenzado a rezar con las manos sucias (yadaim mezuhamot - יָדַיִם מְזוּהֲמוֹת), cuyo efecto sería sujetos a la muerte:

רִבִּי יְהוּדָה הֲווֹ יְדוֹי מְלוּכְלְכָן, וְנָטִיל יְדוֹי, וּבָרִיךְ עַד לָא נָטִיל. אָמַר לֵיהּ, אִי תַּלְמִידֵי דְּרַב שְׁמַעְיָה חֲסִידָא אַתּוּן, לָא הֲוָה לְכוּ לְבָרְכָא בְּיָדַיִם מְזוּהֲמוֹת, וּמַאן דְּבָרִיךְ בְּיָדַיִם מְזוּהֲמוֹת, חַיָּיב מִיתָה

Las manos de R’ Yehudah estaban sucias, así que se lavó las manos, pero recitó la bendición [sobre lavarse las manos] antes de lavarse. El niño le dijo: si eres estudiante de R' Shemayah Jasida, no deberías haber recitado la bendición con manos sucias, porque quien recita una bendición con manos sucias está sujeto a la muerte (jayab mitah).

Yanuka de Kefar-Sijnin explicó que la takanah de Netilat yadaim, esotéricamente tiene su sustento en la Torah en Shemot 30:20, tal como se lee en el Zohar, Parashat Balak versículo 32 (3:186a):

פָּתַח הַהוּא יַנּוּקָא וְאָמַר, (שמות ל׳:כ׳) בְּבֹאָם אֶל אֹהֶל מוֹעֵד יִרְחֲצוּ מַיִם וְלֹא יָמוּתוּ וְגוֹ'. יַלְפֵינָן מֵהַאי קְרָא, דְּמַאן דְּלָא חָיִישׁ לְהַאי, וְיִתְחֲזֵי קַמֵּי מַלְכָּא בִּידִין מְזוּהֲמָן, חַיָּיב מִיתָא. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דִּידוֹי דְּבַּר נָשׁ יַתְבִין בְּרוּמוּ שֶׁל עוֹלָם. אֶצְבְּעָא חֲדָא אִית בִּידָא דְּבַּר נָשׁ, וְאִיהוּ אֶצְבְּעָא דְּאָרָמָא מֹשֶׁה.

Aquel muchacho abrió y dijo: “Cuando lleguen a la Tienda de Reunión, se lavarán con agua y no morirán, y así sucesivamente(Éxodo 30:20). Aprendemos de este versículo que el que no se preocupa por esto y se presenta ante el Rey con las manos sucias, está sujeto a la muerte. ¿Cuál es la razón? Porque las manos de una persona se sientan a la altura del mundo. Hay un dedo en la mano de una persona, y ese es el dedo que levantó Mosheh.

Tal explicación nos recuerda a la que aparece en el Talmud Bavlí masejet 53b en la que Rav Zuhamai dice que alguien que tiene las manos sucias (yadaim mezuhamot - יָדַיִם מְזוּהֲמוֹת) no es apto para el servicio del Templo, así también las manos sucias no son aptas para recitar la birkat hamazón después de las comidas, tal como se lee:

ה תנו רבנן [שנו חכמים] בברייתא: שמן שסכים בו את הידים אחר המזון לנקותן מעכב את הברכה אם לא השתמשו בו, אלו דברי ר' זילאי. ר' זיואי אומר: שמן זה אינו מעכב. רב אחא אומר: שמן טוב מעכב את הברכה ויש להמתין עד שיסוכו בו את הידים. ר' זוהמאי אומר: כשם שמזוהם פסול לעבודה, כך ידים מזוהמות פסולות לברכה.

Los Sabios enseñaron en una baraita: Si uno no tiene aceite para untar y limpiar sus manos después de comer, esto le impide recitar la bendición de Gracia después de las Comidas ; esta es la declaración del rabino Zilai. Rabí Zivai dice: La falta de ese aceite no impide que uno recite la Gracia después de las comidas. Rav Aja dice: La falta de aceite fino impide que uno recite la Gracia después de las comidas. Uno debe esperar hasta que se unte el aceite en las manos. Rav Zuhamai dice: Así como alguien que está sucio no es apto para el servicio del Templo, así también las manos sucias no son aptas para recitar la Bendición de gracia después de las comidas.

 

Yeshu desconoce la importancia de realizar netilat yadaim, así como desconoce la raíz esotérica de donde viene tal takana y conforme la enseñanza de Yanuka de Kefar-Sijnin ben Rav Hamnuna Saba la acción de Yeshu y sus discípulos de haber comido jamotzí (pan) con las manos sucias (mezuhamot) eran susceptibles a morir.

Se ha informado que Eliezer ben Janok fue excomulgado por tomar el asunto a la ligera, tal como se lee:

וְאֶת מִי נִדּוּ, אֱלִיעֶזֶר בֶּן חֲנוֹךְ, שֶׁפִּקְפֵּק בְּטָהֳרַת יָדָיִם. וּכְשֶׁמֵּת, שָׁלְחוּ בֵית דִּין וְהִנִּיחוּ אֶבֶן עַל אֲרוֹנוֹ. מְלַמֵּד שֶׁכָּל הַמִּתְנַדֶּה וּמֵת בְּנִדּוּיוֹ, סוֹקְלִין אֶת אֲרוֹנוֹ:

“Fue Elazar ben Janok, quien menospreció [las ordenanzas rabínicas de] lavarse las manos (shefikpek b’taharat yadaim) (Yadaim 3:2). Y cuando murió,  el Bet-din (tribunal rabínico) envió y colocó una piedra grande en su ataúd, [presagiando su separación de él], de donde nos enteramos que si uno es excomulgado y muere en ese estado, su ataúd es "apedreado".”

-Mishnah Masejet Eduyot 5:6.

 

Marcos 7:2-5 señala que la acusación original contra los discípulos era que comían con manos profanas (בְּיָדַיִם מְזוּהֲמוֹת) o con impureza de manos (טֻמְאַת יָדַיִם). Los sofrim decretaron que las manos sin lavar se comportarían como si fueran de impureza de segundo grado, no por las reglas de la Toráh, sólo dentro de sus propios sistemas de salvaguardia. Yeshu carece no solo de conocimientos básicos de halajah sino también del sentido esotérico que envuelven las mitzvot y las halajot, si hubiera sido un maestro esotérico, o kabalista el tal Yeshu, no hubiera incurrido en tantas transgresiones contra la Torah, así como hubiera corregido a sus discípulos, cosa que jamás ocurrió. 

 


2/28/2022

Juan 21:25 ¿Los relatos de la vida de Yeshu son similares a las palabras del gobierno romano?



En nuestro último Comentario al Evangelio de Juan respecto al capítulo 21 versículo 25:

Ἔστιν δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ἃ ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ᾽ ἕν, οὐδ᾽ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρῆσαι τὰ γραφόμενα βιβλία.

(Traducción: Ahora bien, hay también muchas otras cosas que hizo Iesus. Si se escribiera cada una por una, supongo que el mundo mismo no podría contener los libros que se escribirían.)

 

-Jongkind, D.. (2017). The Greek New Testament. USA: Tyndale House Cambridge. p.228

 

Según los biblistas ven en esté versículo un paralelismo con lo que dice Amos 7:10 por las palabras:

 

לֹא־תוּכַל הָאָרֶץ לְהָכִיל אֶת־כׇּל־דְּבָרָיו” 

(“...El país no puede soportar las cosas que está diciendo...”)

Sin embargo, lo que dice Amos es que Amatzya le estaba calumniando, por otra parte, Amatzya era un sacerdote de ídolos (ver. Explicación de RaShi Sobre Amos 7:10: כהן בית אל. כומר לע"ז שלו) o era un sacerdote de Ba’al (ver. Explicación de Ibn Ezra Sobre Amos 7:10: וישלח, כהן בית אל - כהן הבעל היה) el cual, según el Talmud Yerushalmí masejet Sanhedrin 11:5 estaba despreciando las palabras del profeta Amos:

וְהַמְווַתֵּר עַל דִּבְרֵי הַנָּבִיא. כְּעִידוֹ הַחוֹזֶה. אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק. זֶה אֲמַצְיָה כֹהֵן בֵּיתאֵל.

(Y el que hace caso omiso de las palabras del profeta.” Como el vidente Ido. El rabino Shmuel bar Rav Isaac dijo: este es Amatzyah, el sacerdote de Betel)

Amatzya calumnia al profeta Amos diciendo que el país (Israel) no podría soportar las palabras que está diciendo sobre Jeroboam del cual morirá a espada, e Israel será desterrado de su suelo (v.11); sin embargo, eso no dijo el profeta Amos, ya que solamente, dijo: “Y yo me levantaré sobre la casa de Jeroboam,” (Amos 7:9) y eso se refiere a su hijo, Zejaryah, quien fue asesinado por Shalum ben-Yabesh (Bet Melajim / II Reyes 15:10). 

Los biblistas intentan tramposamente poner las palabras del evangelista a la altura de las palabras del profeta Amos, sin embargo, utilizan parte de la calumnia hecha por el sacerdote idólatra Amatzyah para crear tal sofisma.

 

Por otra parte, ellos citan la obra talmúdica de Pirke Avot D’Rabí Natan 25:3 en la que ellos ven un paralelismo rabínico con las obras que hizo Yeshu (εποιηϲεν). 

 

Sin embargo, Pirke Avot D’Rabí Natan se refiere a la enseñanza rabinica del R’ Eliezer, tal como se lee:

רבי אליעזר שתי זרועותיו והניחן על חזה שלו ואמר אוי לי על שתי זרועותי אלה ב' ספרי תורות שנפטרין מן העולם שאם יהיו כל הימים דיו וכל קנים קולמוסים וכל בני אדם לבלרין אינן יכולין לכתוב כל מה שקריתי ושניתי ומה ששמשתי לחכמים בישיבה ולא חסרתי (מכל אשר שאלו עיני) אלא כאדם שטובל אצבעו בים ולא חסרתי מתלמודי אלא כדי שיכחול המכחול מן השפופרת ועוד אני שונה ג׳ מאות הלכות במכשפה לא תחיה וי״א שלשת אלפים (משל) הלכות ולא שאלני אדם בהם דבר מעולם חוץ מעקיבא בן יוסף שפעם אחת אמר לי רבי למדני איך נוטעים קישואין (ואיך עוקרין אותן) אמרתי דבר אחד נתמלא כל השדה קישואין. אמר לי רבי למדתני נטיעתן למדני עקירתן. אמרתי דבר אחד נתכנסו כל הקישואין כולם למקום אחד. א״ל ר״א בן עזריה רבי מנעל שעל גבי האימום. אמר לו טהור. והיה משיב על טמא טמא ועל טהור טהור עד שיצתה נשמתו בטהרה.

Entonces el rabino Eliezer levantó ambos brazos y los puso sobre su pecho, y dijo: ¡Ay, estos dos brazos míos son como dos rollos de la Torá que desaparecerán del mundo! Porque si todos los mares fueran tinta, y todas las cañas fueran plumas, y cada persona fuera escriba, aun así no podrían escribir todo lo que he leído y enseñado. Fui aprendiz de los sabios en la academia y no olvidé (algo que presencié), ni una gota del mar. Nunca dejé de aprender excepto para mojar mi pluma en tinta. Podría enseñar trescientas leyes solo en el versículo: "No dejes vivir a una bruja" (Éxodo 22:17 ).) – ¡y algunos dicen que fueron tres mil leyes! – Pero nadie nunca me preguntó por ellos, excepto Akiva ben Yosef, quien una vez dijo: Rabí, enséñame cómo plantan calabazas [a través de la brujería] (y cómo las arrancamos). Y yo respondí: Con una sola palabra, todo el campo está lleno de calabaza. Entonces él me dijo: Rabí, tú me has enseñado cómo se plantan; Ahora enséñame cómo se arrancan. Y dije: Con una sola palabra, todos ellos pueden ser reunidos en un solo lugar.

El rabino Elazar ben Azariah le dijo: Rabí, ¿Qué tal una sandalia en la pierna de un maniquí? Él respondió: Puro. De esta manera siguió respondiendo preguntas sobre lo que era puro y lo que era impuro, hasta que su alma partió en un estado de pureza. Inmediatamente, el rabino Elazar ben Azariah se rasgó la ropa y lloró. Luego salió y dijo a los sabios: Maestros míos, venid a ver a Rabí Eliezer, que será puro en el Mundo Venidero (porque) su alma quedó en estado de pureza.

En ningún momento el evangelista Juan enfatiza que la enseñanza de Yeshu estuviera relacionada con la enseñanza rabínica, o con las mitzvot de la Torah, o las halajot, por el contrario, el evangelista (o el copista cristiano) enfatiza que se trata de “... las cosas que hizo IeShu” (ἁ εποιηϲεν ο ιϲ) relacionado a sus actos de brujería.


Es interesante que la sección de Pirke Avot D’Rabí Natan tenga un paralelismo con una aleya del Corán (Luqman, 31:27) la cual menciona que las palabras de Di’s son inagotables, tal como se lee en tal libro:

وَلَو أَنَّما فِي الأَرضِ مِن شَجَرَةٍ أَقلامٌ وَالبَحرُ يَمُدُّهُ مِن بَعدِهِ سَبعَةُ أَبحُرٍ ما نَفِدَت كَلِماتُ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ

“Si se hicieran cálamos de los árboles de la tierra, y se añadieran al mar (de tinta), luego de él (una vez agotado), otros siete mares (de tinta) más, no se agotarían las palabras de Di’s. Di’s es poderoso, sabio.”

Podría ser, también, que el Corán pretenda refutar a la afirmación que se hace de las obras de Yeshu del Evangelio de Juan 21:25 el cual pretende darle importancia a las obras de brujería de Yeshu sobre las palabras de Di’s, o sobre las enseñanzas rabínicas relacionadas a la Torah (Jalilah).

 

Existe otra referencia similar que los biblistas y mesiánicos no utilizan, a saber se encuentra en el Talmud Bavlí masejet Shabat 11a donde se menciona que las palabras del gobierno [romano] son asuntos complejos de los cuales, ‘no pueden ser cuantificables, aún teniendo todos los mares como tinta, las cañas como plumas, los cielos como pergaminos, los hombres como escribas, sería insuficiente para tener cuantificable las complejidades del gobierno romano’, tal como se lee:

ועוד אמר רבא בר מחסיא אמר רב חמא בר גוריא אמר רב: גם אם יהיו כל הימים דיו, והאגמים (קני הסוף הגדלים ליד המים) יהיו קולמוסים לכתיבה, והשמים יהיו יריעות עליהם ייכתבו הדברים, וכל בני אדם יהיו לבלרין (סופרים) — אין כל אלה מספיקים לכתוב חללה של רשות, כלומר, את כל הדברים שהממשלה צריכה לדאוג ולטפל בהם. אמר רב משרשיא: מאי קראה [מהו הכתוב] המרמז על כך? — "שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר" (משלי כה, ג).

Y Rava bar Mejaseya dijo que Rav Jama bar Gurya dijo que Rav dijo: Incluso si todos los mares fueran tinta, y las cañas que crecen cerca de los pantanos fueran plumas, y los cielos fueran pergaminos sobre los cuales se escribirían las palabras, y todos los hijos de hombre fueran liberales (escribas); todo esto es insuficiente para escribir el espacio no cuantificable de la autoridad gubernamental, es decir, todas las complejidades con las que un gobierno debe preocuparse y cuidar. Rav Mesharshiya dijo: ¿Cuál es el verso que alude a esto? Los cielos en lo alto y la tierra hasta lo profundo y el corazón de los reyes son inescrutables (Proverbios 25:3).

Por último, utilizando los más antiguos códices del Nuevo Testamento en griego, en el Codex Sinaiticus folio 260, se alcanza a identificar que el versículo 25 del último capítulo del Evangelio de Juan fue una adición, ya que se alcanza a ver que la primera mano del copista inicialmente omitió el versículo 25 y dibujó el coronis para completar el Evangelio al final de Juan 21:24, tal como se puede ver:



εϲτιν δε και αλλα 

πολλα · ἁ εποιηϲεν 

ο ιϲ · ατινα εαν γρα

φηται καθ εν · ου

δʼ αυτον οιμαι τον 

κοϲμον χωρηϲει 

τα γραφομενα βιβλια:

 

ευαγγελιον

κατα

ϊωαννην

(Traducción: Ahora bien, hay también muchas otras cosas que hizo IeShu. Si se escribiera cada una por una, supongo que el mundo mismo no podría contener los libros que se escribirían.

Evangelion kata Ïoannin)

Pasa lo mismo en el Codex Vaticanus folio 1381c y 1382a donde el copista señala la adición del versículo 25 tal como se puede ver:

 



 

Aunque desde el siglo II algunas personas han tomado el versículo 21:24 en el sentido de que el autor del Evangelio de Juan mismo fue el testigo ocular (es decir, el discípulo a quien Yeshu amaba), otros eruditos cristianos señalan que el versículo 21:24 indica que el autor es otra persona que este discípulo, porque está hablando de sí mismo en primera persona del plural ('sabemos') y del discípulo en tercera persona ('el discípulo... que ha escrito todas estas cosas'). Por lo tanto, el autor simplemente afirma haber utilizado un informe anteriormente escrito, supuestamente de este discípulo, como fuente para escribir el Cuarto Evangelio. (ver. Bart D. Ehrman (2002). "5: El Nacimiento de los Evangelios". El Nuevo Testamento. Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill.)


Probablemente la incorporación de tales versículos en la era bizantina, los copistas sabían la importancia que había de la extensión de las enseñanzas rabínicas, o la complejidad de los asuntos del gobierno gentil y quisieron dar a entender que los actos (εποιηϲεν) de brujería de Yeshu estaban a la par para poder competir con la religión judía o con las leyes gentiles.

 

FIN DEL COMENTARIO 

DEL EVANGELIO DE JUAN.