1/13/2013

פרק ס''ג - Capítulo 63: La parábola del egolatra Yeshu





פרק ס''ג

[44] עוד אמר יש''ו לתלמידיו מלכוט שמים היא[1] דומה לאדם המוציא מטמון אשר יסתירוהו ובשמחת הממון ימכור כל אשר לו ויקנה השדה בעדו.
[45] ועוד מלכות שמים דומה לאדם סוחר המבקש אבנים יקרות.
[46] וכאשר ימצא אחת טובה ימכור כל אשר לו ויקנה אותה.
[47] מלכות שמים דומה לרשת בתוך הים שכל מיני דגים נאספים בה.
[48] וכאשר תמלא יוציאוה לחוץ ויוצאים הדייגים ובוחרים הטובים בכליהם והרעים משליכים חוצה.
[49] כן יהיה באחרית הימים יצאו המלאכים ויבדילו הרשעים מתוך הצדיקים.
[50] וישליכו אותם במדורית אש שם יהיה בכי וחריקת שינים.
[51] ויאמר להם הבנתם זה. ויאמרו כן.
[52] לזאת כל חכם ידמה במלכות שמים לאדם אבי הטף המוציא מאוצרו דברים חדשים גם ישנים.

Capítulo 63.

44. De nuevo dijo Yesh”u a sus talmidim (discípulos), el reino de los Cielos es semejante a un hombre que extrae un tesoro que había estado escondido y en la felicidad vende todo lo que tenía y se compró el campo para él.
45. Y otra vez, el reino de los Cielos es semejante a un hombre mercader que busca piedras preciosas.
46. y cuando encuentra una buena, vende todo lo que tiene y la compra.
47. El reino de los Cielos es semejante a una red [que se arroja] en el mar en el que todas las especies de peces son recolectados.
48. Y en lo que concierne cunado se llena la echan, los pescadores escogen lo mejor para sus utensilios y los malos los arrojan afuera.
49. Porqué él así hará al final de los días, que [él decretará] sacar [a] los emisarios y separaran a los malvados de los tzadikim (justos).
50. Y los echaran a ellos (a los justos) al fuego de la hoguera, allí será el lloro y el crujir de dientes.
51. Y les dijo: ¿Han entendido esto? Y dijeron: ‘sí’.
52. Por eso, todo sabio en el reino de los Cielos es semejante a un hombre en el que mi padre cuida a los niños al sacar sus tesoros cosas nuevas y viejas.

Comentario.

En este capítulo trata dos conceptos, el Reino de los Cielos, y la forma de adquirir el Mundo Venidero. De estos dos conceptos Yesh”u los toma prestados de la tradición judía con el fin de justificar su egolatría así como su papel “Mesías” pero termina induciendo a sus seguidores a la idolatría. Por lo cual analizaremos estos dos conceptos desde su raíz judía hasta la deformación que hizo Yesh”u sobre esto.

1.      Maljut Shamaim- מלכות שמיים(El Reino de los Cielos):

Nuestras escrituras (Mishanah Masejet Berajot 2:2) se centran en que el Maljut Shamaim- מלכות שמיים con el compromiso con el Di”s que ha redimido y que salvará a Israel por medio de la alianza hecha entre Israel con Di”s en el monte Sinai (Ver. Sifra Ahare Mot pereq 13,3 (a Lv 18,ls.), el uso de ‘reino’ es referido a la aceptación del compromiso y obediencia a la Torah de Di”s por parte humana, y a la promesa o implicación de la salvación misericordiosa por parte de Di”s, tal concepto encierra la esperanza de que Di”s será Rey sobre toda la tierra, cuando toda idolatría será desterrada, esto se expresa en profecías y cantos (Shemot / Ex 25:18; Zejaryah /Zacarías 14: 9; Yeshayah”u /Isa 24:23, 30:7; Miqueas 4:7; Tehilim /Sal 29:10 y en especial énfasis al Tehilim 93, y 99.

a.       El concepto degradado del Reino de los Cielos (Βασίλειο των Ουρανών)

El pervertido de Yesh”u adultero tal concepto haciéndolo opuesto a lo que la Biblia Hebrea enseña, para él significa que la acentuación a la consecución individual de la vida eterna es a través de la creencia idolatra hacia él (Ver. Mt-Griego 7,21; Mt-Griego 18,3; Marcos 10,15; Lucas 18,17; Mt-Griego 19,23, Mc 10,23, Lc 18,24). Además se ha de mencionar que Yesh”u trato de espiritualizar este error y posteriormente fue identificado con el ‘Olam Haba’ (Mundo Venidero) la vida espiritual en la que “no hay comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el espíritu santo” (Juan 18:36; Romanos 14:17).

2.      La forma de adquirir el Mundo Venidero (חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא) para judíos y no-judíos.

כָּל יִשְׂרָאֵל יֵשׁ לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ס) וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ נֵצֶר מַטָּעַי מַעֲשֵׂה יָדַי

Todo Israel tiene parte en el Olam Haba’ (mundo venidero). Pues fue dicho: “Y tu pueblo son todos justos y heredarán eternamente la Tierra; son rama de Mi cultivo y obra de Mis manos, de las cuales ha de glorificarse” (Yeshayah”u / Isaías 60:21).

Mishnah Masejet Sanhedrín 10:1

E incluso sobre los no-judíos que se han adherido a las 7 Leyes de Noaj, se lee lo siguiente:

חַסִידֵי אוּמוֹת הַעוֹלָם יֵשׁ לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא

‘Todos los pueblos del mundo tienen parte del Mundo por Venir’

Mishnah Masejet Sanhedrín 10:2 (explicación de R’ Ovadia BarTenura)

Aprendemos tanto del profeta Yeshayah”u / Isaías, como de los Jajamim (sabios) que todo Israel se refiere a todo hijo de nuestro pueblo, que no se divorció de la nación judía y de su destino espiritual. La porción que obtendrá será acorde a sus méritos y logros en este mundo y de forma similar los no-judíos al adherirse a las 7 Leyes de Noaj pueden tener parte en el Mundo Venidero.

a.       La adulteración del concepto de Jelek LaOlam Haba’ (parte en el Mundo Venidero-חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא).
Tal concepto fue desdeñado e ignorado por el mismo Yesh”u, quien privatizo la esperanza de adquirir el Olam Haba’ (Mundo Venidero) únicamente por medio de él. En esta parábola encontramos nuevamente otro de sus delirios megalómanos, el cual se enfoca a resaltar el pensamiento dictatorial de Yesh”u, en la que pretende manipular a la gente ignorante por medio de sus parámetros psudo-morales de “bien” y mal.
Esta parábola, tiene sus fuentes en el Evangelio de Tomas, en la cual se corrobora la actitud ególatra que poseía el mamzer de Yesh”u, en la sección Logia 76,77, 109 se lee lo siguiente:



76 Y dijo Yesh”u: El reino del Padre se asemeja como un mercader que tiene un envío de mercancías y que descubrió una perla. Aquel mercader era astuto. Vendió la mercancía y se compró la perla. También vosotros buscad el tesoro que no se desvanece y que permanece y que perdura donde ni la polilla se acerca a devorarlo ni el gusano lo destruye».
77 Y dijo Yesh”u: «Yo soy la luz que está por encima de todos ellos. Yo soy el Todo. De mí vino Todo y a Mí se extiende todo. Partid un trozo de madera y yo allí estoy Levantad la piedra y me encontraréis allí.
109. Y Yesh”u dijo: «El Reino es como un hombre que tenía un tesoro [escondido] en su campo sin saberlo. Y (después que) murió, se lo dejó a su hijo. El hijo no sabía (nada del tesoro). Heredó el campo y (lo) vendió. Y el que lo compró se puso a arar y encontró el tesoro. Empezó a prestar dinero a interés al que quiso»

Tales palabras aún tienen mayor eco en el Toldot Yeshu capítulo 8, en la cual el mismo Yesh”u se auto afirmo como una deidad, tal como se lee:

ואמר על עצמו אני אל ובן אלהים אני ואמי נתעברה מרוח אלהים ונולדתי ממצחה ואמי בתולה היתה בעת לדתי ועלי נשבאו כל הנבאים שאני גואל האמתי וכל מי שמאמין בי יש לו עה"ב

[9] Y les dijo: Yo mismo soy dios y soy el hijo de Di”s, y mi madre quedo embarazada por el Espíritu de Di”s. [10] y nací de la frente de ella,[2] y mi madre era virgen en el momento de mi nacimiento. [11] Y todos los profetas profetizaron sobre mí, que yo sería el verdadero redentor [12] y todo el que cree en mí tendrá parte en el Olam Haba’ (mundo venidero).

Al analizar las raíces “hebreas” de Yesh”u tanto en el Evangelio Hebreo de Mateo, el Evangelio de Tomas escrito en egipcio copto, así como con la obra del Toldot Yeshu, nos encontramos a un Yesh”u que no habla como un judío, y su pensamiento refleja al pensamiento del paganismo egipcio.



[1]             ¿Por qué de repente la adición de היא aquí? Esto no se ajustan al modelo anterior: מלכות שמים דומה ל
[2]  Yesh”u retoma la mitología griega  en la cual se dice que la deidad pagana de Atenea nace de la frente de Zeus, (http://en.wikipedia.org/wiki/File:Amphora_birth_Athena_Louvre_F32.jpg) (ver: Pindar , Seventh Olympian Ode) Pues en la mitología griega el nacimiento de Atenea fue de la siguiente forma:
“Dijeron que Atenea era la hija de Zeus no de las relaciones sexuales, pero cuando el dios tenía en mente la creación del mundo a través de la palabra (logos), su primer pensamiento fue Atenea"
-Justino, Apología 64:5.
Por otra parte es interesante que en hebreo se utilice la palabra מצחה (mitzjah) la cual también puede indicar: ‘rodillera de metal’ haciendo alusión a la armadura como se indica en Shmuel Alef / 1 Samuel 17:7; la cual este ligada –en este contexto- al mito de la representación militar de la deidad griega de Atenea la cual era representada como la diosa de la guerra, además como la diosa virgen o Athena Parthenos, tales ideas fueron recicladas por Yesh”u para justificar su vergonzoso nacimiento.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!