El texto del Tárgum de Yonatan ben-Uziel- יונתן בן עזיאל se dará sobre la traducción e interpretación del arameo del siglo 1 (לבה"ע 3790), al español. Para evitar cualquier confusión se mantendrán las notas a pie de página en las áreas la dirección y explicación si requiere. El propósito de esto es dar conocimiento de lo que este Targum realmente dice al lector y sobre lo que dice Yeshayah"u 53, ¡Antes de la explicación de RaSh”i!
Vean que se refiere indudablemente a la Nación de Israel y este es el tema. ¡Diviértase leyéndolo!
הָא יַצלַח עַבדִי מְשִיחָא יִראַם וְיִסגֵי וְיִתקַף לַחדָא׃
52:13” mire mi siervo ungido prosperará, él ha sido levantado a en el elogio incrementándose, y será muy poderoso.”
דַהְוָה כְמָא דְסַבַרוּ לֵיה בֵית יִשׂרָאֵל יוֹמִין סַגִיאִין חְשוֹך בֵינֵי עַמְמַיָא חִזוְהוֹן וְזִיוְהוֹן מִבְנֵי אְנָשָא׃
52:14 Así como la Casa de Israel se esperó para esto muchos días, sus apariencias eran muy oscuros entre los hijos de los hombres; y sus aspectos eran más allá de la humanidad (Literalmente: “los hijos de hombres”).
מַלכִין כֵין יְבַדַר עַמְמִין סַגִיאִין עְלוֹהִי יִשתְקוּן יְשַוֹון יַדהוֹן עַל פוּמְהוֹן אְרֵי דְלָא אִשתַעִיאוּ לְהוֹן חְזוֹ וּדלָא שְמַעוּ אִסתַכַלוּ׃
52:15 Los reyes lo dispersarán entre muchas gentes, ellos estarán callados debido a él, ellos pondrán sus manos encima de sus bocas; para cosas que no se han dicho a ellos y ellos verán, y qué ellos no oían ni entenderán”.[1]
דְרָע גְבוּרְתָא דַיוי מַן הֵימֵין לִבסוֹרְתַנָא דָא וּתקוֹף כִדֵין עַל מַן אִתגְלִיאַת׃
53:1 ¿Quién creerá a nuestro informe? Y a quien tiene la fuerza del brazo de Hashem quien se reveló a.[2]
דְפָרַן וְיִתרַבַא צַדִיקַיָא קֳדָמוֹהִי הָא כְלַבלַבִין וּכאִילָן דִמשַלַח שוּרשוֹהִי עַל נִגדִין דְמַיִין כֵין תוֹלְדָת קוּדשָא בְאַרעָא דַהֲוָת צָרִיכָה לֵיה לָא יִסגְיָן וְלָא אֵימְתֵיה אֵימַת הִדיוֹט וִיהֵי חַזוֵיה חוּלָא חִזוֵיה זִיו קוּדשָא זִיוֵיה דְכָל דְיִחזֵינֵיה יִסתַכַל בֵיה׃
53:2. Y los justos se alzarán a ante él, y mira, como plantas que crecen y como un árbol que extiende fuera sus raíces al lado de los arroyos de agua, para legar las generaciones santas aumentan en la tierra que lo necesita; Su apariencia no es una apariencia común y su miedo no es un miedo ordinario, y el testamento de su inteligencia es inteligencia santa[3], tal que todos que lo miramos seremos considerado de él.
כָל בְכֵין יְהֵי לְבוּסרָן וְיִפסוּק יְקָר מַלכְוָתָא יְהוֹן חַלָשִין וְדָווַן הָא כַאְנָש כֵיבִין לְמַרעִין וּכמָא דַהֲוָת מְסַלְקָא אַפֵי שְכִינְתָא וּמזָמַן מִנַנָא בְסִירִין וְלָא חְשִיבִין׃
53:3 Para desaparecer y cesar serán para él a los reinos en su gloria; ellos se desmayarán y lamentarán, mire como un hombre de dolores y designado para la enfermedad cuando la cara de Shekinah[4] (Es decir D”s) siempre se tomó de nosotros, ellos desprecian y no estimaron.
בְדִילֵיה בְכֵין עַל חוֹבַנָא הוּא יִבעֵי וַעְוָיָתַנָא יִשתַבקָן וַאְנַחנָא חְשִיבִין כְתִישִין מַחָן מִן ק יוי וּמעֻנַן׃
53:4 Entonces Él nos pedirá que nos preocupemos de nuestros pecados y de nuestras iniquidades se perdonarán en su petición,[5] nosotros nos hemos herido, nos hemos golpeamos con violencia ante D”s y nos afligimos.[6]
בְחוֹבַנָא אִתמְסַר וְהוּא יִבנֵי בֵית מַקדְשָא דְאִיתַחַל עְלַנָא בַעְוָיָתַנָא וּבאֻלפָנֵיה שְלָמָא יִסגֵי וּבִידִנתִינוֹהִי לְפִתגָמוֹהִי חוֹבַנָא יִשתַבקוּן לַנָא׃
53:5 Y Él[7] construirá el Templo,[8] que se profanó por nuestros pecados, y entregó para nuestras iniquidades, y por Su enseñanza el aumento el testamento de su paz en nosotros en eso nosotros debemos atarnos a Su palabra para que nuestro pecado se perdonen.[9]
לָקֳבֵיל אוֹרחֵיה גְלֵינָא כוּלַנָא כְעָנָא אִתבַדַרנָא גְבַר וּמִן קֻ יוי הְוָת רַעְוָא לְמִשבַק חוֹבֵי כוּלַנָא בְדִילֵיה׃
53:6. Todos nosotros como ovejas hemos sido esparcidos, nosotros hemos entrado en dispersión, todos fuimos Su propio camino; y ante Hashem[10] era su placer el perdonarnos a todos nosotros en su petición.[11]
פוּמֵיה בָעֵי וְהוּא מִיתָבַב וְעַד לָא פָתַח מִתקַבַל תַקִיפֵי עַמְמַיָא כְאִימְרָא לְנִכסְתָא יִמסַר דִקֳדָם גָזְזַהָא שָתְקָא וְלֵית לְקִבלֵיה וּכרַחלָא דְפָתַח פוּמֵיה וּממַלֵיל מִלָא׃
53:7 él pide y él se contesta[12] y antes de que él abra su boca que él se acepta; fuerte entre las personas se entregará como la oveja a la matanza, y como una oveja a los esquiladores es mudo, no hay ninguno así que delante de él quién abre su boca y habla una palabra.[13]
גָלְוָתַנָא פְרִישָן וּמִפוֹרעָנוּ יְקָרֵיב מִיִסוּרִין אְרֵי דְיִתעַבדָן לַנָא בְיוֹמוֹהִי מַן יִכוֹל לְאִשתְעָאָה יַעדֵי שוּלטָן עַמְמַיָא מֵאַרעָא דְיִשׂרָאֵל חוֹבִין דְחָבוּ עַמִי עַד לְוָתְהוֹן יִמטֵי׃
53:8 de las ataduras y retribución Él[14] nos traerá prontamente de nuestra dispersión. Quién podrá contar las maravillas hechas por Sus días. Porque Él se llevará el dominio de la tierra de las gentes, a Israel, se le levantaran los pecados de Mis personas.
נִכסַיָא וְיִמסַר יָת רַשִיעַיָא לְגֵיהִנָם וְיָת עַתִירֵי דַאְנַסוּ בְמוֹתָא דְאַבדָנָא בְדִיל דְלָא יִתקַייְמוּן חִטאָה וְלָא יְמַלְלוּן נִכלִין עָבְדֵי בְפוּמְהוֹן׃
53:9. Y el malvado será llevado al Gehinam[15] y aquéllos en compañía de las posesiones ricas se robarán a la muerte con la corrupción, para que aquéllos no perpetúen en el pecado se establecen y hablarán de sus posesiones con sus bocas.
שְאָרָא וּמִן קֳדָם יוי הְוָת רַעְוָא לְמִצרַף וּלדַכָאָה יָת דְעַמֵיה בְדִיל לְנַקָאָה מֵחוֹבִין נַפשְהוֹן יִחזוֹן מְשִיחְהוֹן יִסגוֹן בְנִין וּבנָן יוֹרְכוּן יוֹמִין בְמַלכוּת וְעָבְדֵי אוֹרָיתָא דַיוי בִרעוּתֵיה יַצלְחוּן׃
53:10. Y todavía ante HaShem era Su placer para limpiar y refinar el remanente de sus personas para purificar su alma de sus transgresiones; para que ellos vieran el reino de su Mesías, los hijos e hijas aumentarán para aquéllos que practican la Torah[16] de HaShem y ellos habrán prolongado días y habrán prosperado en su placer.
בְפוֹרעָנוּת מִשִעבוּד עַמְמַיָא יְשֵיזֵיב נַפשְהוֹן יִחזוֹן יְזַכֵי סָנְאֵיהוֹן יִסבְעוּן מִבִזַת מַלכֵיהוֹן בְחָכמְתֵיה זַכָאִין בְדִיל לְשַעבָדָא סַגִיאִין לְאוֹרָיתָא וְעַל חוֹבֵיהוֹן הוּא יִבעֵי׃
53:11 De la esclavitud entre las otras gentes, su alma se entregará, sus adversarios verán su retribución. Ellos serán satisfechos con el pillaje de los otros reyes y a través de su sabiduría muchos estarán sujetos a la Torah y Él pedirá que se preocupen de sus pecados y porque Él ve que el inocente se cuenta como el inocente.
עַמְמִין סַגִיאִין וְיָת נִכסֵי בְכֵין אְפַלֵיג לֵיה בִיזַת דִמסַר לְמוֹתָא כַרכִין תַקִיפִין יְפַלֵיג עְדָאָה חְלָף עַל נַפשֵיה וְיָת מָרוֹדַיָא שַעבֵיד לְאוֹרָיתָא וְהוּא יִשתְבֵיק חוֹבִין יִבעֵי וּלמָרוֹדַיָא בְדִילֵיה׃
53:12. Entonces yo lo dividiré del pillaje de muchas gentes, y él dividirá los despojos, las posesiones de las poderosas fortalezas; porque Él expuso su alma a la muerte y sometió aquéllos que se rebelaron [los enemigos de D”s][17] a la Torah.[18] Todavía él[19] pedirá para que muchos se perdonen sus pecados y aquéllos que se rebelaron se les perdonarán.
Un gusto, saludarlos al leer su pagina me preguntaba si tienen los targum de onkelos y Jonathan estoy muy interesado en obtenerlos por favor les agradeceré si me escriben al correo cesarebe_nezer@hotmail.com
ResponderEliminar