7/11/2022

Zohar 3:184b y Corán 5:110: Las raíces de la brujería moabita de Yeshúa HaNotzrí.

BS"D


Al leer el Zohar en la Parashat Balak, leemos que Rabí Shimon dice que Balak era hijo de Tzipor, que significa ave, y que toda su brujería la hacía a través de las aves. Rabí Shimon describe el origen y la naturaleza del pájaro que usó para su brujería y dice que el nombre del pájaro era Yadua, que significa “conocido”, tal como se lee:

בֶּן צִפּוֹר, כְּמָה דְּאָמְרוּ. אֲבָל בֶּן צִפּוֹר מַמָּשׁ, דְּהָא חֲרָשׁוֹי הֲווֹ בְּכַמָּה זִינִין דְּהַהוּא צִפּוֹר, נָטִיל צִפּוֹר, מְכַּשְׁכֵּשׁ בְּעִשְׂבָּא, מִפְרַח בַּאֲוִירָא. עָבֵיד עוֹבָדִין וְלָחִישׁ לְחִישֵׁי, וְהַהוּא צִפּוֹר הֲוָה אָתֵי, וְהַהוּא עִשְׂבָּא בְּפוּמֵיהּ, מְצַפְצְפָא קַמֵּיהּ. וְאָעִיל לֵיהּ בִּכְלוּב חַד. מְקַטֵר קְטַרְתִּין קַמֵּיהּ, וְאִיהוּ אוֹדַע לֵיהּ כַּמָה מִלִּין. עָבֵיד חֲרָשׁוֹי, וּמְצַפְצְפָא עוֹפָא, וּפָרַח וְטָס לְגַבֵּי גְּלוּי עֵינַיִם, וְאוֹדַע לֵיהּ. וְאִיהוּ אָתֵי. וְכָל מִלּוֹי בְּהַהוּא צִפּוֹר הֲווֹ

יוֹמָא חַד עֲבַד עוֹבָדוֹי, וְנָטִיל הַהוּא צִפּוֹר, וּפָרַח וְאָזִיל וְאִתְעַכָּב, וְלָא אָתָא. הֲוָה מִצְטַעֵר בְּנַפְשֵׁיהּ. עַד דְּאָתָא, חָמָא חַד שַׁלְהוֹבָא דְּאֶשָּׁא דְּטָס אֲבַתְרֵיהּ, וְאוֹקִיד גַּדְפּוֹי. כְּדֵין חָמָא מַה דְּחָמָא, וְדָחִיל מִקַּמַּיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל. מַה שְׁמֵיהּ דְּהַהוּא צִפּוֹר. יָדוּ"עַ. וְכָל אִינּוּן דִּמְשַׁמְשֵׁי וְיַדְעֵי לְשַׁמְשָׁא בְּהַהוּא צִפּוֹר, לָא יַדְעִין חֲרָשׁוֹי, כְּמָה דַּהֲוָה יָדַע בָּלָק.

El hijo de Tzipor” es como dicen, [que era un descendiente de Yitro, el cual también se llamaba Tzipor.] Sin embargo, él era literalmente “el hijo de Tzipor (lit. 'pájaro')”, [lo que significa que todas sus obras eran hechas con los pájaros], ya que su brujería trataba con diferentes tipos de ese pájaro. Tomó un pájaro, lo golpeó con hierba y lo dejó volar en el aire. Realizaba actos y susurraba encantamientos, y el pájaro volvía con la hierba en la boca, cantándole. Luego la metía en una jaula y quemaba incienso ante ella, y ella le informaba ciertas cosas. Entonces él realizaría brujería y ese ave, [que significa el pájaro], piaba y volaba rápidamente hacia el que tenía los ojos abiertos, quien le dio su mensaje, y ella regresaría. Todas sus palabras vinieron a través de ese pájaro.

Un día, realizó sus obras y tomó el pájaro.  Voló y se fue, se demoró y no volvió (a él). Balak se entristeció y, antes de su regreso, vio una llama de fuego que voló (tras el pájaro) y le quemó las alas. Entonces vio lo que vio y tuvo miedo de Yisrael. ¿Cuál es el nombre de ese pájaro? Es conocido (Heb. yadua). Ninguno de los que hacen uso y saben hacer uso de esa ave conocen su brujería tan bien como la conocía Balak.


-Zohar 3:184b, 6-7; Cf. Bar Yojay, S. (2013). Zohar. Los Angeles, USA: KCI. p. 1550, Parashat Balak 2, y 3


Podemos entender todo esto a la luz del Zohar en nuestro verso donde se describe a Balak como un hechicero mayor que Bila’am. Empleó cierta ave, צפור para realizar su hechicería. Cuando la Toráh menciona que Balak "vio", significa que todo lo que "vio" lo vio por medio de ese pájaro. Es posible que su padre biológico no haya sido alguien con el nombre de צפור , en absoluto; su confianza en la magia que podía realizar con la ayuda de ese pájaro hizo que la Toráh lo describiera como un "hijo de צפור ". Pudo usar tal צפור en su búsqueda de la magia. Este צפור le había informado acerca de todo lo que Israel había hecho con el amorreo. No dependía de fuentes externas de información. (Ver. Rabi Hayim ben Moshe ibn Attar, Or HaChaim sobre Bemidbar 22:2)


Explica el R’ L. Ginzberg en ‘Leyenda de los Judíos’ (אגדות היהודים) que Balak fue un gran mago, que empleó para su hechicería el siguiente instrumento. Hizo un pájaro con las patas, el tronco y la cabeza de oro, la boca de plata y las alas de bronce, y como lengua le suministró la lengua del pájaro Yadu'a. (Leyenda de los Judíos 3:5:121). Mientras que R’ Tzvi Hirsch Kaidanover en su libro ‘Kav HaYashar’ (קב הישר) dice que utilizó está a la ave llamada yado’a por medio de la fuerza de la tuma’ (impureza) para atacar a Israel. Pero cuando el pájaro regresaba, vio que una lengua de fuego lo alcanzaba y le quemaba las alas. Esto lo llenó de gran temor y temor, por lo que envió a buscar a Bila’am ben Be'or, quien estaba firmemente instalado en las fuerzas impuras de la hechicería. (Cf. Kav HaYashar 28:2)


Este pasaje del Zohar como las explicaciones de secundarias en las que describen a Balak como un brujo que utilizó o hizo una ave desde la impureza para atacar a Israel, nos recuerda a una lectura del Corán en la cual nos describen a Jesús o Yeshu de una forma similar a la del Balak. Se lee en la Sura Al-Imrán, 3:49:

Berlín, Biblioteca Estatal: Wetzstein II 1920, folio 3r, correspondiente a la Sura 3:49, Manuscripta Coránica editada por la Academia de Ciencias de Berlín-Brandeburgo. Versión Beta: Estado 06/06/2022.

وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِیٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّی قَدۡ جِئۡتُكُم بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمۡۚ أَنِّیٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرًۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡىِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِی بُيُوتِكُمۡۗ إِنَّ فِی ذَٰلِكَ لَٴَايَةًۭ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

(Traducción: y [Yeshu será] un mensajero de los Baní Israilia (hijos de Israel), [y declarará:] 

‘Ciertamente os he traído una señal de vuestro Señor (Rabikum): os crearé del barro la forma de un pájaro, luego os sopla en él, y se convertirá en un pájaro con el permiso de Di’s (bi-ʾIdhni lláhi). Y curó a los ciegos y a los leprosos y revivió a los muertos con el permiso de Di’s (bi-ʾIdhni lláhi). Y os diré lo que habéis comido y lo que habéis guardado en vuestras casas. De hecho, hay una señal en eso para ti, si eres fiel.’ )

-Said Reynolds, G & Quli Qarai, A. (2018). The Quran & The Bible. USA: Yale University. p. 121.


Aquí se hace que Yeshu se dirija al pueblo judío directamente como en la Sura 5:72 y 616 donde realiza una obra metafisica creando un pájaro (o pájaros) de barro, y dándoles vida con su aliento (cf. 5:110), se conoce a partir del texto cristiano de la Infancia apócrifa del Salvador (siglo II dC, comúnmente, y erróneamente, referido como el Evangelio de la Infancia de Tomás). En el contexto cristiano, el punto es que Yeshu cree un ser vivo de la misma manera que Dios creó a Adam (Génesis 2:7):


[1] “Cuando el niño Yeshu tenía cinco años, estaba jugando en el vado de un torrente caudaloso. Y juntaba las aguas revueltas en estanques y los purificaba y los purificaba, mandándolos solo con el carácter de su palabra y no por medio. 

[2] Luego, tomando arcilla blanda del barro, formó doce gorriones. Era shabat cuando hizo estas cosas, y muchos niños estaban con él.

[3] Y un judío, viendo al niño Yesuh con los otros niños haciendo estas cosas, fue a su padre Yosef y acusó falsamente al niño Yeshu, diciendo que en shabat hizo barro, lo cual no es lícito, y formó doce gorriones.

[4] Y Yosef se acercó y lo reprendió, diciendo: "¿Por qué haces estas cosas en shabat? Pero Yeshu, batiendo palmas, ordenó a los pájaros con un grito delante de todos y dijo: "Gio, toma vuelo, y acuérdate de mí, seres vivientes." Y los gorriones, alzando el vuelo, se fueron graznando.

-Evangelio de la Infancia del Salvador 1:1-4.


En esta obra el Yeshu del Corán actúa como el Dios del Corán, que crea a Adám (Q 15:29, 38.72) y a Yeshu (Q21:91) con su aliento. El Corán hace que Yeshu declare que él hace esto (y la mayoría, pero no todos, los siguientes “milagros”) "con el permiso de Dios" (bi-ʾIdhni lláhi), y por lo tanto implica que estos “milagros” no son signos de su divinidad, o sean signos de brujería. Las obras clarividentes a los que se alude al final del versículo ("Os diré lo que habéis comido y lo que habéis guardado en vuestras casas") no están atestiguados en Evangelios anteriores (y faltan del versículo paralelo 5:110). pero parecen reflejar una perspectiva cristiana aramea que cree que Yeshu era “divino” y podía conocer lo oculto de los Bene Israel.


Es interesante que en la Sura Al-Ma’ida’ 5:110 se le acusa a Yeshu de haber obrado brujería por medio de la creación de pájaros, tal como se lee:

Baltimore, The Walters Art Museum: W.552, folio 12r, correspondiente a la Sura 5:110, Manuscripta Coranica editada por la Academia de Ciencias de Berlín-Brandeburgo. Versión Beta: Estado 06/06/2022.

إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِی عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِی ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلًۭاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِی فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرًۢا بِإِذۡنِیۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِیۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِیۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِیٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَر


([5:110: Cuando Di’s diga, Oh Yaeisa Ibn Maryama (Yeshu ben Miriam), recuerda Mi bendición sobre ti y sobre tu madre, cuando te fortalecí con el Espíritu Santo (ruj al-qudus), para que hablaras a la gente en la cuna y en la edad adulta, y cuando te enseñé el Libro y sabiduría, la Tawraat (Toráh) y el Iinjila (Evangelio), y cuando crearías de la arcilla la forma de un pájaro, con Mi permiso, y respirarías en él y se convertiría en un pájaro, con Mi permiso; y sanarías al ciego y al leproso, con Mi permiso, y resucitarías a los muertos, con Mi permiso. y cuando mantuve alejado [el mal de] los Hijos de Israel de ti cuando les trajiste pruebas manifiestas, por lo que los infieles entre ellos dijeron: 'Esto no es más que pura magia'.)

-Said Reynolds, G & Quli Qarai, A. (2018). The Quran & The Bible. USA: Yale University. p. 215-216.


La atribución de los milagros de Yeshu a la magia (Corán, 5:110) está conectada con los informes del Talmud Bavli, donde se lee:


Sota 47 a

Sanhedrin 43a

Sanhedrin 107b

יוֹמָא חַד הֲוָה קָרֵי קְרִיַּת שְׁמַע אֲתָא לְקַמֵּיהּ הֲוָה בְּדַעְתֵּיהּ לְקַבּוֹלֵיהּ אַחְוִי לֵיהּ בִּידֵיהּ סְבַר מִדְחָא דָּחֵי לֵיהּ אֲזַל זְקַף לְבֵינְתָּא פַּלְחַאּ אֲמַר לֵיהּ חֲזוֹר בָּךְ אֲמַר לֵיהּ כָּךְ מְקוּבְּלַנִי מִמְּךָ כׇּל הַחוֹטֵא וּמַחְטִיא אֶת הָרַבִּים אֵין מַסְפִּיקִין בְּיָדוֹ לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה דְּאָמַר מָר יֵשׁוּ הַנּוֹצְרִי כִּישֵּׁף וְהִסִּית וְהִדִּיחַ וְהֶחְטִיא אֶת יִשְׂרָאֵל



Un día, el rabino Yehoshua ben Perajya recitaba el Shema cuando Yeshu se presentó ante él. Tenía la intención de aceptarlo en esta ocasión, por lo que le indicó con la mano que esperara. Yeshu pensó que lo estaba rechazando por completo. Por lo tanto, fue y puso un ladrillo y lo adoró como un ídolo. El rabino Yehoshua ben Perajya le dijo: vuelve de tus pecados. Yeshu le dijo: Esta es la tradición que recibí de ti: cualquiera que peca y hace pecar a las masas no tiene la oportunidad de arrepentirse. La Guemará explica cómo hizo pecar a las masas: porque el Maestro dijo: Yeshu HaNotzrí realizó hechicería, e incitó a las masas, y subvirtió a las masas, e hizo que el pueblo judío pecara.

בערב הפסח תלאוהו לישו והכרוז יוצא לפניו מ' יום ישו יוצא ליסקל על שכישף והסית והדיח את ישראל כל מי שיודע לו זכות יבא וילמד עליו ולא מצאו לו זכות ותלאוהו בערב הפסח






En la víspera de la Pesaj colgaron el cadáver de Yeshu después de que lo mataron por lapidación. Y un pregonero salió delante de él por cuarenta días, proclamando públicamente: Yeshu va a ser apedreado porque practicó la hechicería, incitó a la gente a la adoración de ídolos y desvió al pueblo judío. Cualquiera que conozca una razón para absolverlo debe presentarse y enseñarla en su nombre. Y el tribunal no encontró razón para absolverlo, por lo que lo apedrearon y colgaron su cadáver en la víspera de Pesaj.

אתא לקמיה כמה זמנין אמר ליה קבלן לא הוי קא משגח ביה יומא חד הוה קא קרי קריאת שמע אתא לקמיה סבר לקבולי אחוי ליה בידיה הוא סבר מידחא דחי ליה אזל זקף לבינתא והשתחוה לה אמר ליה הדר בך אמר ליה כך מקובלני ממך כל החוטא ומחטיא את הרבים אין מספיקין בידו לעשות תשובה ואמר מר יש"ו כישף והסית והדיח את ישראל:



Yeshu vino ante Yehoshua ben Perajya varias veces y le dijo: Aceptame, es decir, acepta mi arrepentimiento. Yehoshua ben Perajya no lo notó. Un día Yehoshua ben Perajya recitaba Shema y Yeshu vino ante él con el mismo pedido. Yehoshua ben Perajya tenía la intención de aceptar su pedido, y le indicó con la mano que esperara hasta que completara su oración. Yeshu no entendió la señal y él pensó: Él me está alejando. Él fue y levantó un ladrillo para servir como un ídolo y se inclinó ante él. Yehoshua ben Perajya luego le dijo a Yeshu: Arrepiéntete. Yeshu le dijo: Esta es la tradición que recibí de ti: el que peca y hace pecar a las masas no tiene la oportunidad de arrepentirse. Y el Maestro dice: Yeshu realizó hechicería, incitó a los judíos a dedicarse a la idolatría, y llevó a Israel por mal camino.


La descripción que dan nuestros JaZa”L sobre Yeshu que realizó hechicería, nos recuerda al comportamiento del rey Menashe ben Yejizkiyahu (Manases hijo de Ezequias) quien también practicó idolatría (avodah zarah), hechicería, adivinación tal como se lee en Divre HaYamim  Bet / II Crónicas 33:6:

וְהוּא֩ הֶעֱבִ֨יר אֶת־בָּנָ֤יו בָּאֵשׁ֙ בְּגֵ֣י בֶן־הִנֹּ֔ם וְעוֹנֵ֤ן וְנִחֵשׁ֙ וְֽכִשֵּׁ֔ף וְעָ֥שָׂה א֖וֹב וְיִדְּעוֹנִ֑י הִרְבָּ֗ה לַעֲשׂ֥וֹת הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה לְהַכְעִיסֽוֹ 

(Traducción: Asimismo hizo pasar por el fuego a sus hijos en el valle de Ben-Hinom y practicó la adivinación y la hechicería, y se hizo acompañar de magos y adivinos. Obró mucho mal ante la vista del Eterno, provocándoLe.)

Y en Melajim Bet / II Reyes 21:6:

(Traducción: Y (Menasheh) echó a su hijo al fuego; practicaba la adivinación y la hechicería, y designó adivinadores por espíritus familiares. Hizo mucho mal a los ojos del Eterno, para provocarLe.)


Tanto Balak ben Tzipor, como Yeshu HaMamzer se les identifica como hechiceros que intentaron afectar al pueblo de Israel por medio de la brujería, el fin de Yeshu fue muerto por la pena de lapidación, tanto la información que dan nuestros JaZa”L, como las fuentes secundarias como el Corán, y el Evangelio de la Infancia del Salvador corroboran la información en la que Yeshu utilizó pájaros en actos sobrenaturales, los cuales fueron entendidos en los primeros siglos del cristianismo hasta el siglo VI cuando surgió Muhamad HaPasul, que ante la comunidad judía, Yeshu realizó actos de brujería similares a los que hizo Balak ben Tzipor, y es aquí donde Yeshu tiene una conexión con las raíces de brujería moabita. 


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!