Páginas

2/29/2024

¿Es cierto que el rabino Moshe David Valle (RaMa”D) dijo que Jesús fue el Mashíaj ben Yosef? ¿Shabtai Tzvi como la reencarnación de Yeshú?




Billy Phillips es un empresario en el negocio de licencias de propiedad intelectual que ha estudiado la Cábala durante unos 30 años con los cabalistas Rav Berg y Karen Berg. Ha trabajado para hacer esta sabiduría accesible a un público amplio, dando conferencias sobre las conexiones entre el Zohar y la ciencia, así como las correlaciones entre estas enseñanzas y las de Jesús. En su sitio web, que pretende hablar sobre el Zohar, menciona 126 veces menciona ael nombre Mesías, 116 veces el nombre de Jesús versus solo 71 veces la palabra Zohar. Esto da a entender que su enfoque no es tanto difundir las enseñanzas del Zohar en sí, sino utilizar una perspectiva de las raíces hebreas del cristianismo y de la cábala cristiana para evangelizar.


Por lo tanto, aunque inicialmente se presenta como alguien que enseña sobre la sabiduría del Zohar, el análisis de su sitio web muestra que su interés principal es promover las conexiones entre el cristianismo y la cábala dulcificada, más que las enseñanzas del Zohar en sí mismas. Su formación proviene de la vertiente de las Raíces Hebreas del Cristianismo desde la cábala, bajo la guía de los Berg.


El estudiante de “Rav” Philip Berg de El Centro de Kabbalah en Los Ángeles California, Billy Phillips quien actualmente impulsa una campaña cristiano-cabalista entre cristianos de todas las denominaciones, afirma que supuestamente los mekuvalim (cabalistas) RaShB”I (Rabí Shimón Bar Yojay), el AriZ”L (Rabí Yitzjak Luría), el RaMJa”L (Rabí Moshé Jaim Luzzato),el RaMa”D (Rabí Moshe David Valle) entre otros hablaron a favor de Jesús (Yeshúa) como el Mashiaj ben Yosef, así como argumenta que en el Zohar y en otras obras cabalísticas se encuentran codificadas las enseñanzas cristianas tales como la crucifixión, la santa trinidad, y la divinidad de Jesús. Según la tesis de Phillips, los rabinos han mentido y manipulado los textos cabalísticos debido que él considera que son Erev Rav los cuales están estropeando los intentos misioneros de convertir al pueblo judío a Jesús, según él, cuando el pueblo judío entienda desde la perspectiva que él tiene de la cábala respecto a Jesús y acepten que Jesús, Yeshúa, es el Mashiaj ben Yosef y se difunda las enseñanzas del Zohar desde la perspectiva del Nuevo Testamento entonces empezará la Era Mesiánica. La sofisticación de argucias que utiliza B. Phillips para hacer misionerismo con base en las enseñanzas que entendió del  “Rav” Philip Berg de El Centro de Kabbalah han logrado que un grupo de cristianos utilicen sus sofismas y así exista un grupo de misioneros “cabalistas” que hablen del Yeshúa cabalista.


Recientemente encontré que Billy Phillips argumenta con base en una traducción de un texto del RaMa”D (Rabí Moshe David Valle) en la que él argumenta que este cabalista enseño que Jesús o Yeshúa fue en realidad el Mashiaj ben Yosef, cito el texto en el que hace tal afirmación: 

“Furthermore, the designated 18th century Mashíaj ben David, according to Ramjal, was his colleague Rabbi Moses David Valle who said that Jesus (not the man they called Yeshu who lived much earlier) was the Messiah son of Joseph, and those terrible lies were invented about his true teachings and we, the Jews, must correct those mistakes." (sic)

(Traducción: “Además, el designado Mashíaj ben David del siglo XVIII, según Ramjal, fue su colega el rabino Moisés David Valle quien dijo que Jesús (no el hombre al que llamaban Yeshu que vivió mucho antes) era el Mesías hijo de José. y esas terribles mentiras fueron inventadas sobre sus verdaderas enseñanzas y nosotros, los judíos, debemos corregir esos errores”.) (sic) 

Entre las recomendaciones que da B. Phillips está el inscribirse a su curso para entender la cábala desde la perspectiva del Nuevo Testamento y así eliminar la “mala” impresión que se tiene del Yeshú de la tradición judía, y se busque en el pueblo judío el redimir al Yeshúa cabalista. 


Respuesta.

El RaMa”D, acrónimo de Rabí Moshe David Valle, fue un erudito, médico y cabalista italiano del siglo XVIII. Nació en Padua en 1697 y murió en la misma ciudad en 1777. Es conocido principalmente por sus comentarios bíblicos, especialmente por su obra magna Ohr Olam ("Luz del Mundo"), un extenso análisis versículo por versículo de la Torá.


Entre las diversas obras que escribió, destaca su tratado cabalístico “Sefer Halikutim” (Libro de las reglas hermenéuticas). En esta obra establece principios de interpretación mística de las Escrituras, siguiendo el sistema cabalístico. Proporciona así herramientas para extraer significados ocultos del texto bíblico.


El Sefer Halikutim tuvo gran impacto para difundir el estudio de la Cábala entre los judíos sefardíes. Complementa otras importantes obras cabalísticas del RaMa"D, como sus comentarios a la Torah. Este destacado rabino y cabalista dejó una honda huella intelectual y espiritual entre los judíos sefardíes de la diáspora otomana en el siglo XVI.


B. Phillips está equivocado debido que su fuente no es el texto en hebreo sino que ha utilizado una traducción al inglés, la cual contiene elementos de censura cristiana, por lo cual buscamos en la literatura del RaMa”D (Rabí Moshe David Valle) en Sefer Halikutim, parte 1, p. 242 se lee lo siguiente:

"ומשרתו יהושע בן נון נער לא ימיש מתוך האהל" זה מב"י - פני יהושע פני לבנה, ולכן נגלה לו המלאך כמו שנגלה ליהושע שאמר לו "אני שר צבא ה' עתה באתי" וכבר אמרו ז"ל: על עסקי עתה באתי, זהו ביטול תורה, ואתא לגלאה ליה וזין טמירין. וז"ס "וילן בלילה ההוא בתוך העמק" שלן בעומקה של הלכה. והיה "שר צבא" ממש, כי מב"י הוא העושה המלחמות. ומב"ד בא לעשות שלום בעולם ולא מלחמה, הפך ליש"ו הנוצרי שאמר מעצמו: לא באתי לעשות שלום בעולם אלא מלחמה, וגם הוא בודאי היה סוד משיח בן יוסף, אע"פ שהיה ממזר, כי ממזר ת"ח קודם לכהן גדול עם הארץ. אלא שלא היה אז העת הראוי, כי היתה שנאת חנם בישראל, ולכן נתקלקל ונתאחז בו ס"מ והשמידו ונצלב. ויהושע בן פרחיה רבו הוא גלגולו של יהושע דווקא, והיה לו לתקן זה הישוע הנצרי, כי היה גם הוא משרשו, ואדרבא דחפו בשתי ידים. אבל בדור האחרון, מב"י אינו נדחה, כי מתחבר עמו מב"ד ויחיו שניהם וישבו עולם לפני אלקים. אלא שמב"ד זוכה אל מדרגת פנים בפנים ולו משפט המלוכה "כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה"

(Traducción: “Y su sirviente Yehoshúa bin Nun, joven, no se apartaba de en medio de la tienda" (Shemot / Éxodo 33:11) Esto es el Mashiaj ben Yosef (Mesías hijo de José) - el rostro de Yehoshúa es como la luna llena, y por eso se le apareció el ángel como se le apareció a Yehoshúa que le dijo "Yo soy el capitán del ejército de Hashem, ahora he venido" (Yehoshua 5:14). Y ya dijeron nuestros sabios: por ocuparse del "ahora he venido" esto es descuidar el estudio de la Toráh, y vino a revelársele y a mostrarle cosas ocultas. Y esto es el significado de "Y pasó aquella noche en el valle" - que pasó la noche en la profundidad de la halajá. Y era realmente "capitán del ejército", porque el Mashiaj ben Yosef es el que hace las guerras. Y el Mesías hijo de David viene a hacer la paz en el mundo, no la guerra, al contrario de Yeshu HaNotzrí (Jesús el cristiano) que dijo de sí mismo: “No vine a traer paz al mundo sino guerra” (Mateo 10:34). Y él sin duda también era el secreto del Mashiaj ben Yosef; aunque [Yeshú] era un bastardo, tal como se dice: ‘porque un sabio bastardo precede a un Sumo Sacerdote ignorante’ (Talmud Bavlí Horayot 13a; Zohar, Mishpatim 3:31). Sólo que aún no había llegado el momento apropiado, porque había odio gratuito en Israel, y por eso se corrompió y se aferró a él el Sitra Ajra’ (el Otro lado) y lo destruyeron y lo crucificaron. Y Yehoshúa ben Perajia era la reencarnación precisamente de Yehoshúa [bin Nún], y le correspondía a él reparar a ese Yeshú HaNotzrí (Jesús el cristiano), ya que también provenía de su raíz, y al contrario, lo empujó con ambas manos (Mishnah Horayot 3:8; Talmud Bavlí Sota 47a, Sanhedrin 43a, y 107b). Pero en la última generación, el Mashiaj ben Yosef no será rechazado, porque se unirá con él el Mashiaj ben David y vivirán los dos y restaurarán el mundo ante Di-s. Sólo que el Mashiaj ben David merecerá el nivel de “cara a cara” y a él corresponde el juicio de la realeza “Como la luna será establecido eternamente y un testigo fiel en las alturas, selá”.(Tehilim / Salmo 89:38) )

Con base en el escrito del R' Moshe David Valle se entienden los siguientes tópicos:


1. El Mashiaj ben Yosef no es un bastardo:


El Mashiaj ben Yosef no es un bastardo, ya que "un bastardo sabio precede a un Sumo Sacerdote ignorante" y Jesús (Yeshu HaMamzer), según la tradición cristiana, era hijo de una madre virgen y no tenía padre biológico. Esto lo descalificaría como Mashiaj ben Yosef según la Cabalá.


2. El Mashiaj ben David trae paz, no guerra:

El texto dice que el Mashiaj ben David, viene a "hacer la paz en el mundo, no la guerra". Yeshu, por otro lado, dijo: "No he venido a traer paz al mundo sino guerra" (Mateo 10:34). Esta diferencia fundamental en su propósito lo aleja del papel del Mashiaj ben David.


3. El Mashiaj ben Yosef no fue rechazado:

El texto indica que el Mashiaj ben Yosef no será rechazado en la última generación, a diferencia de Yeshu, quien fue [lapidado y] colgado por haber cometido idolatría, brujería y desviar a Israel. Esto sugiere que Yeshu NO pudo haber sido el Mashiaj ben Yosef.


4. El Mashiaj ben Yosef y el Mashiaj ben David trabajan juntos:


El texto afirma que el Mashiaj ben Yosef y el Mashiaj ben David se unirán en la última generación para restaurar el mundo. Yeshu, por su parte, no está asociado a la figura del Mashiaj ben David en la tradición cristiana.


5. El Mesías hijo de David tiene un nivel superior:

El texto indica que el Mashiaj ben David alcanzará un nivel espiritual más alto que el Mashiaj ben Yosef, incluido el "juicio real". Yeshu, según la Cabalá, no alcanzaría este nivel.


6. Yeshú discípulo de R’ Yehoshúa ben Perajía es el mismo Yeshú de los evangelios.


El texto indica que Yeshú es discípulo del tanaíta R’ Yehoshúa ben Perajía lo que nos recuerda sobre pasajes del Talmud (Talmud Bavlí Sota 47a, Sanhedrin 43a, y 107b), este Yeshú se le identifica como el Yeshú de los evangelios, que incluso cita a Mateo 10:34 la cual difiere del texto griego original en dos aspectos clave: (1) Omite la negación inicial "Μη" ("No") presente en el griego, lo que cambia el significado de la frase de manera opuesta a la intención original del texto. (2) Traduce "μάχαιραν" ("espada") como "מלחמה" ("guerra"), lo que implica un significado más general de conflicto en lugar del significado específico de "espada" en el texto griego.

Si bien es posible que la cita que encontró sea una paráfrasis o interpretación del versículo de Mateo 10:34, no es una traducción precisa del texto griego original ni de ninguna traducción conocida del Evangelio de Mateo al hebreo, como las de Shem Tov ibn Shaprut, el Evangelio Hebreo de Mateo del manuscrito Vaticano Ebr. 100, DuTillet, la Peshitta, o el de Sebastian Munster.

El RaMa”D lo corrobora llamando con el epíteto mamzer (bastardo) lo que nos recuerda los relatos del Evangelio en el que se menciona que Yeshu no tuvo padre legítimo, ergo, un mamzer. Con base en el Zohar, Mishpatim 3:31: 

מַה נַּעֲשָׂה מֵאוֹתָן נְשָׁמוֹת? רָאִינוּ בְּסִפְרֵי הַקַּדְמוֹנִים, שֶׁמֵּהֶם הָיוּ אוֹתָם חֲסִידֵי אֻמּוֹת הָעוֹלָם. וְאוֹתָם הַמַּמְזֵרִים שֶׁהֵם תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁקּוֹדְמִים לְכֹהֵן גָּדוֹל עַם הָאָרֶץ וְחָשׁוּב בָּעוֹלָם, אַף עַל גַּב שֶׁהוּא נִכְנָס לִפְנַי וְלִפְנִים. בָּכָה הַזָּקֵן הַזֶּה רֶגַע אֶחָד. תָּמְהוּ הַחֲבֵרִים וְלֹא אָמְרוּ דָבָר.

¿Qué se hizo de esas almas? Vimos en los escritos de los antiguos, que de ellas eran aquellos justos de las naciones del mundo. Y aquellos mamzerim (bastardos) que son estudiosos de la Toráh que preceden al Sumo Sacerdote, gente común del mundo, aunque entran dentro y hacia adentro (Mishnah Horayot 3:8). Lloró este anciano un momento. Los compañeros se asombraron y no dijeron nada.


La referencia del mamzer se discute sobre el destino de ciertas almas que fueron "robadas" o se desviaron hacia el lado del mal. Algunas reencarnan como justos de otras naciones, mientras que otras, a pesar de ser eruditos judíos, son "mamzerim" (de estatus espiritual inferior), son almas "caídas" que reencarnan con un estatus de "mamzerim", pero igual terminan destacándose mucho en sabiduría, tales mamzerim se apegarón al lado del mal. En Mikdash Melej se explica sobre la nota de las palabras בכה האי סבא (Lloró este anciano) es porque se mencionó el dominio de una persona malvada domina sobre una persona santa, por eso lloró, con lo que se aprende es que Yeshú era una alma inferior, pegada al lado del mal, es por eso que el RaMa”D señala que Yeshu: ולכן נתקלקל ונתאחז בו סטרא אחרא והשמידו ונצלב (“y por eso se corrompió y se aferró a él el Sitra Ajra’ (el Otro lado) y lo destruyeron y lo crucificaron”) que la entidad de Yeshú fue caída fue apresada y destruida por fuerzas del "Otro Lado", por fuerzas negativas y demoníacas que se oponen a la santidad, del reino del mal, y explicando así por qué terminó siendo crucificado. 


Como hemos visto, el RaMa”D (Rabí Moshe David Valle) no menciona que Yeshú haya sido el Mashiaj tal como afirma B. Phillips, por otra parte, según el texto cabalístico, se podría especular que Yeshú tenía alguna conexión con la energía o concepto del "Mashiaj ben Yosef", a pesar de ser considerado un "bastardo". Sin embargo, el texto enfatiza claramente que Yeshú no cumplió el papel del Mashiaj ben Yosef porque “todavía no había llegado el momento oportuno” (אלא שלא היה אז העת הראוי) y porque “se corrompió y el Sitra’ Ajra’ se aferró a él”. (ולכן נתקלקל ונתאחז בו סטרא אחרא והשמידו ונצלב.)


En la primera sección que se menciona a Yeshu del Sefer Halikutim, parte 1, página 54 se menciona claramente que Yeshu es una reencarnación de Esav (Esaú):

ענין עשו והנוצרי שנימולו לשמונה

עשו נימול לשמונה, וישו הנצרי שהיה גלגולו ממש ואותיותיו, ומזרע היהודים, וגם הוא נימול לשמונה, לקיים מקרא שכתוב "מהרסיך ומחרביך ממך יצאו". ואם תאמר: הרי שניהם סוד הקליפה, ולמה הגיע אליהם כמעשה הצדיקים להיות נימולים. אלא הטעם הוא, שהיו שניהם ראש לשועלים, כלומר ראשי הטפשים והאוילים האלה שיוצאים בעקבותיהם, ושרשם בתוך הקדושה ממש, כידוע שרישיה דעשו בעיטפיה דיצחק, לפיכך היו נימולים, כי נמצא בהם דבר טוב ולא אתאבידת מנהון. רק בהיות שאחריתם מר ממות, זהו הטעם שהנגררים אחריהם ביטלו את המילה מכל וכל, כי הם רע גמור מצד העקביים, ומעט מזער מן הטוב המחיה אותם הוא בטל במיעוטו בעודם חיים, ותיקונו בשבירתם, וחשב מחשבות לבלתי יחסר ממנו מאומה, ואל תקשה ממה שהיסוד גם הוא בסוד אחרית, ואיך אם כן יהיה בחטאים האלה רשום בכתב אמת. והתשובה, כי היסוד עולה עד הדעת מה שאין בנו"ה, והש"י יראנו מתורתו נפלאות אכי"ר.

(Traducción

Sobre el asunto de Esaú y el Nazareno que fueron circuncidados al octavo día.

Esav (Esaú) fue circuncidado al octavo día, y Yeshu HaNotzrí (Jesús el Nazareno), que era su reencarnación directa y tenía las mismas letras, y descendiente de los judíos, también fue circuncidado al octavo día, para cumplir la escritura que dice: "Tus destructores y los que te arruinan saldrán de ti" (Yeshayah 49:17)). Y si dices: "Ambos son el misterio de la cáscara (klipah), ¿por qué llegaron a ellos como las acciones de los justos al ser circuncidados?". Sino que la razón es que ambos eran cabeza de los zorros, es decir, líderes de estos necios e insensatos que los siguen, y su raíz está dentro de la santidad misma, como se sabe que la raíz de Esav está en el manto de Yitzjak (Isaac). Por lo tanto, fueron circuncidados, porque en ellos se encontró algo bueno y no fue eliminado de ellos. Pero al ser su final más amargo que la muerte, esta es la razón por la que los que los siguen anularon por completo la circuncisión, ya que son completamente malvados por sus acciones, y el poco bien que les da vida se anula en su insignificancia mientras están vivos, y su corrección está en su destrucción. Y considera los pensamientos para que no les falte nada. Y no te cuestiones cómo el fundamento (Yesod) también está en el misterio del final, y entonces, ¿cómo puede estar escrito en la verdad en estos pecados? Y la respuesta es que el Yesod asciende hasta el Conocimiento (Daat) lo que no hay en Netzaj y Hod, y el Santo, bendito sea, nos mostrará maravillas de Su Torah. Así sea Su voluntad.)

Claramente el RaMa”D afirma que si bien Esav y Yeshú tenían raíces hebreas y un atisbo de bien que justificó su circuncisión, su mala influencia eventual llevó a sus seguidores a rechazar este precepto. El poco bien que había en Esav y Yeshú quedó anulado por sus malas acciones mientras vivían, y su "corrección" vino a través de su destrucción.


Otra mención que hace el RaMa”D, es en la página 86 donde de explica del cómo la impetuosidad dentro del pueblo judío puede dar pie al fortalecimiento de fuerzas negativas y herejías, pero no pueden llegar al nivel más elevado espiritual:

בענין הפגם של הנצרי ושרשו

כבר ידוע שיש ג' מדרגות בכל התארים: הפשוט, והוא הפורטי"א, היתר והוא הקומפאראטיו"ו, והיתרון שהוא הסופרלאטיוו, והנה הפשוט הוא כנגד הג' תחתונות, היתר כנגד הג' אמצעיות, והיתרון כנגד הג' עליונות. והנה הנחש כבר נגזר עליו שלא ירים ראש ולא תהיה לו אחיזה כי אם בג' תחתונות בלבד, בסוד: על גחונך תלך ועפר תאכל כל ימי חייך, וברזא דכתיב: ואתה תשופנו עקב, אך בעוה"ר גבר הנחש והרים את ראשו גם אל הג' האמצעיות שהם סוד היתר. וז"ס: וישב אל יתר חתנו, בסוד היתר הנזכר כשעדיין לא נתקן. אבל כשנתקן והחזיר הנחש אל הקדושה, הוסיפו לו אות משמו ית' ונקרא יתרו, והיתר שהיה לו בתחלה נעשה לו לבוש והיא היתה נפש הגר. וגם ז"ס: ייתר ש'את ו'יתר ע'ז שהוא ר"ת ישוע, סוד הממזר שהגביר את הס"א ורזא דנחש עד אל בחינת היתר, בימינא ושמאלא שחם הב' בחינות של שאת ועז הנזכר. ונתנבא הזקן שעתיד להיות כך מפני פחזותו של ראובן, והוא הבכור יומא דאזיל בכלהו יומין, והפגם שלו מגיע לכל השבטים. ולכן סמיך ליה: פחז כמים אל תותר, שמשמע לא תותר השאת והעז הנזכר, כי הממזר הנרמז בר"ת שחת והרים את הנחש לרזא דיתר. וז"ס יהושע בן פרחיה שאחזתו פחזותו של ראובן ודחפו ליש"ו בשתי ידים, ודי בזה למבינים, אבל בג' עליונות שהוא סוד היתרון, אין אחיזה לההוא חיויא בישא כלל ועיקר, כי אם להעלות את העשן עד אל העינים, שהוא סוד הקטרוג שלו, אך לא האחיזה ממש ח"ו, וז"ס: ואין יתרון לבעל הלשון.

(Traducción

En cuanto al defecto del Notzrí y sus raíces.

En cuanto al defecto del cristiano (haNotzrí) y su raíz, es bien sabido que existen tres grados en todos los adjetivos: el positivo, que es el simple; el comparativo, que es el exceso y el superlativo, que es la preeminencia. El positivo corresponde a las tres esferas inferiores, el comparativo a las tres esferas intermedias, y el superlativo a las tres esferas superiores. Pues bien, la serpiente (haNájash) fue sentenciada a no levantar la cabeza y a no tener influencia más que en las tres esferas inferiores únicamente, según el secreto: “Sobre tu vientre andarás y polvo comerás todos los días de tu vida” (Berreshit / Génesis 3:14), y el misterio de lo que está escrito: "Y él te herirá en el talón" (Berreshit 3:15). Pero por nuestras iniquidades, la serpiente prevaleció y alzó su cabeza también hacia las tres esferas intermedias, que son el secreto del exceso. Y este es el significado de “y se sentó junto a Yeter (Jetró), su suegro-וישב אל יתר חתנו” (Shemot / Éxodo 4:18), el secreto del exceso mencionado antes de ser rectificado. Pero cuando fue rectificado y la serpiente fue devuelta a la santidad, le añadieron una letra (la vav ו) del Nombre Divino y se llamó Yitró (יתרו), y el exceso que tenía al principio se convirtió en su vestimenta, que era el alma de Guer (HáGuer). Y también este es el significado de: Yiter Sh'at V'yiter oZ י'תר ש'את ו'יתר ע'ז ["tuvo un exceso y un exceso de fuerza"] (Berreshit 49:3) cuyas iniciales en hebreo (יש"ו / Yesh”u) son las mismas que Jesús (Yeshúa), el sod (secreto) del bastardo (haMamzér) que fortaleció al lado impuro (hasitra ajrá) y el misterio de la serpiente hasta el nivel del exceso, a derecha (yemina) e izquierda (smola), que son las dos nociones de oveja y cabra mencionadas. El anciano (Ya’acov) profetizó que esto ocurriría debido a la impetuosidad (pájaz) de Rubén (Reubén), el primogénito que domina todos los días, y su defecto alcanza a todas las tribus. Por eso está escrito a continuación “Tu impetuosidad es como la de las aguas” (Berreshit 49:4), que significa no entregues la rebelión y la insolencia mencionadas, porque el bastardo aludido en las iniciales corrompió y elevó a la serpiente al secreto del comparativo. Y este es el secreto de Yehoshúa ben Perajía, a quien alcanzó la temeridad de Reubén y lo empujó a Jeshúa con ambas manos. Esto es suficiente para los entendidos, pero en las tres superiores, que es el secreto del superlativo, esa malvada serpiente no tiene control alguno, sino sólo para elevar el humo hasta los ojos, que es el secreto de su acusación, pero no el control verdadero, Di-s no lo permita. Y este es el secreto "el poseedor de la lengua no tiene ventaja" (Kohelet 10:11).


El RaMa”D al citar Berreshit 49:3 enseña que Yeshu como un personaje negativo permitió elevar la influencia del lado oscuro la cual sigue siendo válida.


Otra mención que se hace sobre Yeshu y que también se incluye a Muhammad (Mahoma) es en la página 86 donde se les considera como los reshaim (malvados) de cada generación:

ענין הנצרי ומחמיד שמתגלגלים

 כדי לבנות בנין הטומאה ורזא דמלה שהוא בונה את בנין הרע בשלמות בכל עשר ספירותיו כלולים מעשר שעולים מאה, ואעפ"כ מאריכין לו מן השמים, כמו שהיו יש"ו ומחמ"ד שבנו צפו"ן וימי"ן של הס"א בשלמות, והם סוד הרשעים קבורים ובאו שחזרו ונתגלגלו בכל דור ודור כדי להשלים את בנינם הטמא כל זמן שהקב"ה רוצה להעמיד את השקר, כי כשם שמתגלגלים ובאים נשמתו של משה וכל שאר מנהיגי הדור כדי לקיים את האמת, כך מתגלגלים הרשעים הנזכרים כדי להעמיד את השקר, עד שפרי האמת יהיה מבושל כל צרכו ואז נזרקת קליפת השקר בפתע פתאום ויתמו חטאים מן הארץ ורשעים עוד אינם. והנה בהיות יש"ו ומחמ"ד גם הם בכלל הרשעים קבורים ובאו הם וכל חבריהם כדי להעמיד את השקר, זהו הטעם שאמר החכם: וישתכחו בעיר אשר כן עשו, וכבר ידעת ענין אמרם ז"ל: א"ת וישתכחו אלא וישתבחו, כי ישתבחו ממש בעיר אשר כן עשו, שהרי מחמ"ד משתבח בקוסטאנטינ"ה ויש"ו משתבח ברומ"י שהם סוד הק"ר של שקר כמו שכתבתי במקום אחר.

(Traducción

El asunto del Notzrí y Muhamad que se reencarna.

Para construir el edificio de la impureza, y el secreto de la palabra es que él construye el edificio del mal en su totalidad con todas sus diez Sefirot incluidas que suman cien, y aún así se le prolonga la vida desde los cielos, como fueron Yesh”u y Muham”ad que construyeron el norte y el sur del Sitra’ Ajra’ (Otro Lado) en su totalidad, y ellos son el secreto de los malvados (reshaim) enterrados que regresaron y se reencarnaron en cada generación para completar su edificio impuro todo el tiempo que el Santo Bendito quiere mantener la mentira, porque así como se reencarnan y vienen el alma de Mosheh y todos los demás líderes de la generación para sostener la verdad, así se reencarnan los malvados mencionados para sostener la mentira, hasta que el fruto de la verdad esté completamente maduro y entonces se arroja la klipah de la mentira repentinamente y perecerán los pecadores de la tierra y los malvados ya no existirán. Y he aquí que como Yesh”u y Muham”ad también están incluidos entre los malvados enterrados que regresaron, ellos y todos sus compañeros vienen para sostener la mentira, y ya conoces que nuestros sabios (z"l) dijeron: אל תקרי וישתכחו אלא וישתבחו “No leas 'y ser olvidados' (vishishtakeju) [de Eclesiastés 8:10: ‘Así que he visto a los malvados ser enterrados y partir de un lugar santo y ser olvidados en la ciudad que de tal manera hicieron. También esto es vanidad.’] sino 'y se enaltecerán’ (como interpretaron los RaZa”L, que así hicieron para engañar a Israel y alejarlos del Eterno su Dios, que es la primera causa") (Sefer Miljamot HaShem de R’ Yahya Kabaj), y ya conoces el asunto de lo que dijeron nuestros sabios: no leas "y ser olvidados" sino "y se enaltecerán", porque ciertamente se enaltecerán en la ciudad que así hicieron, pues Muham”ad se enaltece en Constantinopla y Yesh”u se enaltece en Roma que son el secreto del cuerno de la mentira (sod hakeren shel hasheker) como escribí en otro lugar.


El RaMa”D se refiere a cómo el cristianismo y el islam perpetúan la mentira y la impureza espiritual a través de las reencarnaciones de sus líderes (Yeshú y Muhamad). Según el RaMa”D, sus doctrinas están completamente construidas sobre fundamentos erróneos, pero aun así continúan prosperando por voluntad divina. Mientras que los tzadikim (justos) también se reencarnan para guiar a la humanidad hacia la verdad. Cuando la verdad madure y prevalezca en el mundo, las religiones basadas en la mentira desaparecerán repentinamente junto a sus seguidores.


Es interesante que en otra sección de Sefer Halikutim, parte 1, página 90-92 se refiera a Yeshú en términos pocos óptimos ya que se lee sobre como las naciones erran en los ídolos, y en tal sección se menciona el caso de Yeshu y los notzrim (cristianos):



טעם איך אפשר שרובו של עולם תועה באלילים

- כבר ידוע שהאלקים אחרים הם הקליפות של אלקים קדושים, וז"ס "לא תעשה לך פסל" שהוא מלשון פסולת. וכאשר הפרי יהיה מתוקן כל צרכו בלא קליפה קשה, אז "והאלילים כליל יחלוף". אבל כדי להשיב אל האומות העולם שאומרים - אפשר שרוב העולם יהיה בטעות, די להם תשובה נצחת, והיא זאת שכשם שיש שקר בכל עניני העולם, כך צריך שיהיה שקר גם כן בענין האלקות. ולא עוד אלא שהשקר הוא הרוב ממש בכל הענינים והאמת הוא המועט, כך בענין האלקות, רובו של עולם תועה באלילים, ומיעוטו מחזיק בעבודה האמיתית, וז"ס "לא מרובכם מכל העמים וגו' כי אתם המעט" ודי למבין.



Razón de cómo es posible que la mayoría del mundo erre en ídolos

Ya es sabido que los otros dioses son las cáscaras de dioses sagrados, y este es el secreto de "no te harás ídolo" que viene de la palabra "desperdicio". Y cuando el fruto esté completamente corregido sin una cáscara dura, entonces "los ídolos serán desechados totalmente". Pero para responder a las naciones del mundo que dicen — ¿es posible que la mayoría del mundo esté en error?—, tienen una respuesta eterna, que es esta: así como hay falsedad en todos los asuntos del mundo, así también tiene que haber falsedad en el asunto de la divinidad. Y no solo eso, sino que la falsedad es en realidad la mayoría en todos los asuntos y la verdad es la minoría, así también en el asunto de la divinidad, la mayoría del mundo yerra en ídolos, y la minoría se aferra al culto verdadero, y este es el secreto de "no porque seáis más numerosos que todos los pueblos... sino por cuanto sois los menos" [Deuteronomio 7:7,8], y es suficiente para el que entiende.


בענין הנוצרי שהוא יסוד דמשאבותא.

 הנה הוא מפרש אחר כך איך הקב"ה מקלקל את בנין הקליפה על ידי שלשה אלה שיעשה לה והם: פירוד ופיסול וקיצוץ ... בסוד הפיסול אמר בסמוך: וישב ממזר באשדוד [זכריה ט, י] שהרי עקרון ואשדוד הם סוד דו"ן דמסאבותא, ונמצא שאשדוד הוא כסא לעקרון בעת שליטתה של הקליפה, אבל כשבא הקב"ה לקלקל את מצבה ואת שליטתה, אז הוא מכניס ממזר במקום עקרון, וזה הממזר הוא ממש הנוצרי הממזר שנקבע להיות במקום היסוד דמסאבותא כדי לפסול את הרכבתה ולהפריד את ייחודה, שמשם והלאה יקבלו את ההשפעות שלהם על ידי הפיסול של הממזר הנכנס ביניהם, והכל יכירו וידעו את יבושתה ואת קלונה של הקליפה, שאין השפעתה נמשכת אלא על ידי פיסול של הממזר הניתן לה להיות משפיע אליה. וז"ס מגלגלין חובה על ידי חייב, שהרי זה הרשע הממזר שהיה מלעיג על דברי תורה, לפיכך נפרד מן הקדושה ונקבע למשפיע אל הס"א, לקבל עליו כל הטמאה וכל מיני שיקוץ ותיעוב להמשיכם אל פועלי און ויאכלו מפרי דרכם וממועצותיהם ישבעו, ונמצא זה הרשע שמקבל את פורענותו משלם ונידון בכל יום בצואה רותחת בסוד הנזכר, כי פועל אדם ישלם לו וכארח איש ימציאנו, גם נרמז זה הענין במ"ש: פזר נתן לאביונים, שהרי הקב"ה יושב תמיד ומחלק את השפעותיו גם לישראל וגם לאומות העולם, אלא שאותן של אומות העולם הוא מחלקן ומפזרן אליהם בעין רעה, מצד הטמאה על ידי הממזר הנזכר שעולה כמנין פז"ר, ואותן של ישראל הוא מחלקן אליהם בעין טובה אם מעט ואם הרבה מצד הקדושה על ידי היסוד הקדוש שהוא נותן ומחלק לאביוני עמו לכל אחד ואחד מהם כפי מדרגתו וכפי מה שראוי לו, וז"ס: נתן לאביונים.

En cuanto al notzrí que es el fundamento de la impureza. 

He aquí que luego explica cómo el Santo, Bendito Sea, arruina la construcción de la klipah por medio de estas tres cosas que le hará, que son: separación, mutilación y corte... En el secreto de la mutilación, dice en seguida: "Y se sentará un bastardo -mamzer- en Ashdod" [Zacarías 9:6], pues ciertamente Ekrón y Ashdod son el secreto de las letras dálet-nún de impureza, y resulta que Ashdod es el trono de Ekrón en el tiempo del dominio de la klipah, pero cuando viene el Santo, Bendito Sea, a arruinar su situación y su dominio, entonces introduce un bastardo en lugar de Ekrón, y este bastardo (mamzer) es precisamente el notzrí mamzer que ha sido establecido para estar en lugar del fundamento de impureza a fin de mutilar su composición y separar su unión, para que de allí en adelante reciban sus influencias por medio de la mutilación del bastardo que entra entre ellos, y todos reconocerán y sabrán la sequedad y el oprobio de la klipah, que su influencia no se extiende sino por medio de la mutilación del bastardo que le es dado para influir sobre ella. Y este es el secreto de "hacen rodar el pecado por medio del pecador", pues este malvado bastardo que se burlaba de las palabras de la Toráh (ver. Talmud Bavli Masejet Gitin 56b–57a), por eso fue separado de la santidad y establecido para influir sobre el Otro Lado, para recibir sobre sí toda inmundicia y toda clase de abominación y repugnancia para atraerlos hacia los obradores de maldad, y comerán del fruto de su camino y de sus consejos se saciarán, y resulta que este malvado que recibe su castigo paga y es juzgado cada día en excremento hirviente según lo mencionado, pues la obra del hombre le será pagada, y según el camino del hombre así lo hallará; también se alude a este asunto en lo que dice: "Repartió, dio a los pobres" [Salmo 112:9], pues ciertamente el Santo, Bendito Sea, está sentado siempre repartiendo sus influencias tanto a Israel como a las naciones del mundo, excepto que aquellas de las naciones del mundo Él las reparte y esparce sobre ellos con mal de ojo, por el lado de la inmundicia por medio del bastardo mencionado cuyo valor numérico es "repartió", y aquellas de Israel Él las reparte sobre ellos con buen de ojo, poco o mucho, por el lado de la santidad por medio del fundamento santo que Él da y reparte a los pobres de Su pueblo, a cada uno según su nivel y según lo que le corresponde, y este es el secreto de "Dio a los pobres".


טעות הנוצרים בענין המשיח שלהם

ענין מה שאומרים הנוצרים שהאלוק שלהם ירד למטה ונתלבש בגוף אנושי כדי להציל ולהושיע, ושזה היה המשיח המקווה, דע כי הטעות שלהם נולד מדבר אמת, שהרי המשיח שעתיד להתגלות מתלבש בו האלקות בלי ספק, והוא סוד מ"ש: ונחה עליו רוח ה' וגו', והוא סוד גם כן מ"ש: ובית דוד כאלקים כמלאך ה' לפניהם, כי האלקות מתלבש בו והוא ממש כאלוק בתחתונים, אבל אינו כסברתם הנבערה שהאלוק עצמו ירד ומתגלה בדמות אדם להציל ולהושיע את העולם במיתתו, אבל האמת הוא כמו שכתבתי, שהמשיח האמיתי הוא אדם ממש משרש ישי, שהאלקות מתלבש בו לפקוח עינים עורות ולהציל את העולם. וזה האלקות שמתלבש בו הוא נותן לו כח לסבול את יסוריו והיתה מנוחתו כבוד.

El error de los cristianos con respecto a su mesías


Con respecto a lo que dicen los cristianos de que su Dios descendió abajo y se vistió con un cuerpo humano para salvar y redimir, y que este fue el mesías esperado, sabe que su error nació de una verdad, pues ciertamente el mesías que está destinado a revelarse se viste sin duda de divinidad, y este es el secreto de "y el espíritu de Dios reposará sobre él" (Yeshayah 11:2), y también es el secreto de "la casa de David será como seres divinos, como el ángel del Eterno ante ellos" (Zejaryah 12:8), pues la divinidad se viste dentro de él y él es literalmente como un dios abajo, pero no es según su necio entendimiento de que Di-s mismo descendió y se revela en forma humana para salvar y redimir al mundo a través de su muerte. Más bien, la verdad es como he escrito, que el verdadero mesías es literalmente un ser humano de la raíz de Yishai, dentro del cual la divinidad se viste para abrir los ojos ciegos y salvar al mundo. Y esta divinidad que se viste dentro de él le da el poder para soportar su sufrimiento, y su descanso fue un honor.


ענין שמו של הנצרי

ענין מה שהנצרי נתעב נקרא שמו ישוע שהוא לשון ישועה, הטעם הוא, לפי שגרם ישועה לישראל, במה שהוציא מתוכם כמה וכמה ניצוצי הפסולת של ערב רב שהיו מעורבים עמהם. ואותו הרשע נעשה ראש לכלם, לפי שהיה ממזר ובן הנדה, וכל שאר המומים הזרים שהיו בישראל באותו הזמן נתפתו בנקל ודבקו בו, כי מצא מין את מינו ונעור. וכבר נגזר ממנו ית' שיהיה זה הרשע מוציא את הרע ואת הפסולת מגופם של ישראל, כי מגלגלים חובה על ידי חייב. וכשם שמוציאים ומשלחים את הרע אל האשפות ביד איש פחות ונבזה, כך שלחו והוציאו על ידו של זה הרשע נבזה ונתעב, כל אנשי רע ילדי פשע זרע שקר שנתערבו עם זרע אמת. והם היו שיורי עיסה שהחמיצו, והביאו לידי חימוץ רבים מישראל, לפיכך הוקצו ונתגרשו על ידי הדבקם בנצר נתעב, וכשל עוזר ונפל עזור ויחדיו כלם יכליון. וזהו שנרמז בר"ת: י'תר ש'את ו'יתר ע'ז שהוא ר"ת ישו"ע, כי "יתר" הוא מלשון שיור ופסולת, וכל יתר כנטול דמי. וזה הרשע בדד ישב ומחוץ למחנה מושבו, כי נטל עליו כל השיורים הברורים מתוך הקדושה, כמי שמברר את הפסולת מתוך האוכל. וכנגד מה שהמשיח האמיתי בא לקרב את הרחוקים, זה הרשע שעשה את עצמו משיח בא כנגדו לרחק את הקרובים, זה חלק אדם רשע מאלקים, כי פועל אדם ישלם לו וכארח איש ימציאנו. [ע"ע ב"ביאור משנה תורה" עמ' שצ"א]

El significado del nombre del notzrí

En cuanto a la cuestión de la asquerosidad del NOTZRI [Nazareno], quien fue nombrado - Yeshua, que en el idioma significa salvación. El punto es que él se trató de hacer yeshuah (salvación) a todo Israel, en la  etapa que salió de entre ellos chispas del residuo (pesolet) de EREV RAV [multitudes mixtas] que se involucraron con ellos. Y este Rasha [malvado] en particular era el jefe de todos [los malvados]. Porque él era un mamzer (bastardo) y un ben nidah (hijo de impureza). Y todos los demás eran los prohibidos (mumim), los extranjeros que había en Israel en ese momento se indujeron fácilmente y se apegaron a él, pues cada tipo encontró a su tipo. Y ya había sido decretado por Di-s que este malvado removería lo malo y los desperdicios del cuerpo de Israel, pues "la culpa se engendra por medio del culpable y el mérito por medio del inocente." (T.B Sanhedrin 8a). Y así como uno remueve y manda los desperdicios a la basura por medio de un hombre bajo y despreciado, así también ellos mandaron y removieron por medio de este despreciado y aborrecido malvado a todos los hombres malvados, hijos pecadores, falsa semilla, que se había entremezclado con la semilla verdadera. Y ellos eran las sobras de masa que hacían fermentar, y llevaron a muchos judíos al fermento. Por lo tanto, fueron apartados y expulsados por su apego al despreciado vástago cristiano, “y tropezó el ayudante y cayó el ayudado, y juntos fueron destruidos” (Mejilta DeRabi Shimon Ben Yojai 15:12) Y esto es a lo que se alude en las iniciales: Yiter Sh'at V'yiter oZ י'תר ש'את ו'יתר ע'ז ["tuvo un exceso y un exceso de fuerza"] (Génesis 49:3) que son las iniciales de YeShU”a ישו"ע, pues "yiter" ["exceso"] viene del término "sobra" y desperdicio, y cualquier exceso/sobra se considera como si no existiera en absoluto ["ke'ilu eino demei" — lit. "como nada que valga nada"]. Y este malvado se sienta solo y fuera del campamento está su morada, pues tomó sobre sí todas las sobras clasificadas de dentro de la santidad, como alguien que clasifica los desperdicios de dentro de la comida. Y en oposición a cómo el verdadero mesías viene para acercar a los que están lejos, este malvado que se hizo a sí mismo mesías viene correspondientemente en su contra para distanciar a los que están cerca — “Esta es la porción de un hombre malvado ante Di-s” [Job 20:29], pues “Al hombre le serán pagadas sus obras, y según los caminos del hombre así lo hallará” [Job 34:11]. [Véase también en el libro "Comentario al Mishné Torá" pág. 391]

Esta última parte del texto del RaMa”D, trata sobre el nombre del Nazareno, que es Yeshu”a (ישוע), y su significado en el que se argumenta que este nombre es un insulto porque Yeshú condujo a la perdición a muchos judíos al sacar a la luz a los "desperdicios" que se habían mezclado con ellos. El nombre Yeshua significa "salvación", pero en este caso es irónico porque Yeshua no trajo salvación sino destrucción. Yeshú era un "mamzer" (bastardo) y un "ben nida" (hijo de la impureza), lo que lo convirtió en un líder natural para otros marginados y pecadores. Yeshú fue utilizado por Dios como un instrumento para expulsar a los malvados de Israel, como se hace con la basura que se tira a la basura. Los seguidores de Yeshú  eran "hijos de la mentira" que corrompieron a otros judíos. Para el RaMa”D, Yeshú es lo contrario del Mesías verdadero, que viene a acercar a los que están lejos, mientras que Yeshú aleja a los que están cerca.


Entonces, incluso si hubiera cierta asociación o trasfondo, el texto descalifica a Yeshú como el verdadero Mashiaj ben Yosef según la tradición judía, se podría sugerir que esta función mesiánica quedó pendiente para otra figura justa en el futuro, sin embargo, tampoco se podría considerar que sea otro gilgul (reencarnación) de Yeshú ya que según el meshuga’ de Natan de Gaza (נתן העזתי), la última reencarnación de Yeshú fue por medio de Shabati Tzvi. Natan de Gaza afirma que el Mashiaj sería ‘la serpiente sagrada’, porque encontró que la palabra Mashiaj (משיח) cuyo valor numérico es de 358 es el mismo valor tiene la palabra najash (serpiente-נחש), tal como afirma que con la mordedura de la serpiente en su Derush HaTaninim, y Shabati Tzvi tienta a las fuerzas del mal (כוחות הרע) para lograr la redención. (ver. שלום, מחקרי שבתאות הערה 21,עמ' 89–.14). Según Natan de Gaza le fue revelado en forma de un mito místico sobre el alma del Mesías, la cual es la ‘serpiente sagrada’ (הנחש הקדוש), según él, el amargo destino del Mesías es el secreto de su grandeza, es que al estar en el lugar más oscuro que no es reparado por Israel por el poder de guardar las mitzvot - y regresar lo malo a lo bueno, es decir, la nishnet hamashiaj se encuentra promoviendo el recipiente de las klipot (reactividad) lo cual se corregirá a su debido tiempo, pero hasta ese momento las klipot se apoderan de su alma, y ​​este es el secreto (sod) del ‘Mesías sufriente’ según enseña Natan de Gaza

Natán de Gaza, interpreta las palabras del Zohar según la Cábala luriánica, habla de la naturaleza dual del Mesías, la serpiente sagrada, cuyo caparazón es la serpiente impura; 'Serpiente' en la guematria 'Mesías' ('נחש' בגימטרייה 'משיח'). La serpiente primordial del lado de la klipa, que es Yeshú, que necesita ser corregido por la serpiente verdadera del lado de la santidad, dice:

הוא שבתי צבי, 'כי שרשו בעצמו הוא רע הגמור שהוא קליפתו שהוא יש"ו הנוצרי שעתיד הוא לתקנו'

“él es Shabati Tzvi, ‘Porque él mismo es el mal absoluto que es su caparazón que es el Yesh”ú HaNotzrí que va a corregir’. 

-Derosh HaTaninim, nota 8 supra, pág 43.

Por lo tanto, para Natán de Gaza consideraba que Shabtai Tzvi era la reencarnación de Yeshú, la parte alegórica menciona que el "רע הגמור שהוא קליפתו" (el mal absoluto que es su caparazón) de Shabtai Tzvi es "Yeshu ha-Notzri" (Jesús el Nazareno). Esto implica que Natan de Gaza veía a Yeshú como una encarnación previa o una manifestación del alma de Shabtai Tzvi. Natan de Gaza consideró que Shabtai Tzvi había venido a "rectificar" o "arreglar" el daño causado por Jesús al judaísmo. En los escritos de Natan de Gaza consideraba que el alma de Shabtai Tzvi había encarnado previamente en la figura de Yeshú antes de su "rectificación" final como Shabtai Tzvi. 


Según Natán de Gaza, cuando Shabati Tzvi  cuando estuvo en la ciudad de Gaza realizaba varias e inusuales ceremonias, entre ellas la ceremonia de nombramiento doce personas de los habitantes de Gaza y sus sabios a quienes llamó las “doce tribus”, acto que tiene un llamativo paralelo, como comentó G. Sholem, a la selección de los doce apóstoles por parte de Yeshu (ver. G. Shlolem, Shabti Tzvi, nota 4, página 181.) Además, en el secreto de estas palabras reside la idea sabática de que el vino y la matzá en la cena del Seder sean la carne y la sangre del Shabati Tzvi, como dijo Yeshú en la última cena, que tuvo lugar en la víspera de Pesaj, que se mencionan en el Cuarto Evangelio: ‘el que come mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna’(Yojanan 6:54: הָאֹכֵל אֶת־​בְּשָׂרִי וְהַשֹּׁתֶה אֶת־​דָּמִי יֶשׁ־​לוֹ חַיֵּי עוֹלָמִים) (Sobre la Cena del Señor con Shabati Tzvi , ver Y. Zakovitz y S. Roser, Al principio era la palabra: ocho discursos sobre el cuarto evangelio, Jerusalén 1974, pp. 137-148.) 


Además de la opinión de Natán de Gaza, también encontramos otros mekubalim que identificaron a Shabtai Tzvi como una reencarnación o encarnación de Yeshu, por ejemplo:


  • Abraham Yajini: Era un destacado cabalista en Polonia que declaró que el alma de Shabtai Tzvi había residido en Yeshú, y que había regresado en Shabtai Tzvi  para redimir verdaderamente al mundo.

  • Nehemiah Cohen: Cabalista influyente de Alemania que escribió tratados identificando a Shabtai Tzvi con figuras bíblicas incluyendo Yeshú. Promovió estas ideas entre las comunidades de cabalistas.

  • Nathan Ashkenazi de Gaza: No confundir con Nathan de Gaza. Fue otro "profeta" cabalista y visionario que declaró que Shabtai Tzvi había encarnado el alma de Yeshú, así como la de otros reyes bíblicos como David y Salomón.

  • Judah Hasid Segal: Prestigioso rabino cabalista en Polonia que utilizó gematría para indicar que el nombre y el alma de Shabtai Tzvi  estaban ligados numéricamente con el nombre de Yeshú. Propagó estas enseñanzas cabalísticas.

Así que hubo un conjunto significativo de destacados rabinos cabalistas que abrazaron y difundieron esta idea para sus seguidores en las comunidades judías europeas del siglo 17 en la que afirmaron que Shabtai Tzvi es una reencarnación o encarnación de Yeshú HaMamzer. 


Conclusión.

El Rabino Moshe David Valle (RaMa"D) no afirmó que Jesús (Yeshú) haya sido el Mesías hijo de José (Mashiaj ben Yosef), como asegura Billy Phillips. El texto claramente descalifica a Yeshú para este papel. El RaMa"D sugiere que Yeshú pudo tener alguna conexión con la energía o concepto del "Mashiaj ben Yosef", pero no cumplió ese papel porque "aún no había llegado el momento" y porque "se corrompió y el Otro Lado se apegó a él". Yeshú al ser llamado "bastardo" (mamzer), señalando que fue utilizado por Di-s para expulsar a los malvados y marginados de Israel. Esto va en contra de su papel como redentor, y como el Mashiaj ben Yosef.  Un punto muy importante que no se nos debe de pasar por alto, es que la identificación de Shabtai Tzvi como una reencarnación de Yeshú por parte de varios destacados cabalistas sirve para descalificar aún más la idea de que Yeshú pudo haber sido el Mashiaj ben Yosef.


Natan de Gaza, Abraham Yajini, Nehemiah Cohen, Nathan Ashkenazi y Judah Hasid Segal fueron importantes rabinos cabalistas que afirmaron que el alma de Shabtai Tzvi había residido previamente en el cuerpo de Yeshú . Shabtai Tzvi  terminó siendo considerado por el judaísmo como un falso mesías, un apóstata y un malvado que se convirtió al Islam.


Si Yeshú era una encarnación previa e "inferior" del alma de Shabtai Tzvi, que resultó ser un fracaso mesiánico y un malvado, entonces Yeshú tampoco podría haber sido el verdadero Mashiaj ben Yosef prometido para traer la redención, según la Cabalá. Los mismos cabalistas que identificaron a Shabtai Tzvi con Yeshú, no tenían reparos en vincular al "falso mesías" Shabtai Tzvi  con Yeshú, lo que implica que tampoco consideraban a Yeshú como un redentor legítimo.


Por lo tanto, la posterior identificación de Shabtai Tzvi  como una reencarnación degradada de Yeshú por parte de cabalistas influyentes descarta la posibilidad de que Yeshú fuera visto en la tradición cabalística como el genuino Mashiaj ben Yosef. Esta comparación con Shabtai Tzvi refuerza la interpretación del RaMa”D que no veía a Yeshu como el auténtico Mashiaj ben Yosef, sino más bien como un alma inferior reencarnada en el "falso mesías" Shabtai Tzvi.

Sin lugar a dudas, Billy Phillips tergiversa los textos del RaMa"D para promover su agenda de fusión cristiano-cabalista. El análisis del texto en hebreo claramente contradice sus afirmaciones sobre lo que supuestamente enseñó el Rabino Moshe David Valle sobre Yeshú HaMamzer.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!