Páginas

12/26/2021

¡Yeshu se opuso al rezo judío!




Al leer el Evangelio Hebreo de Mateo, en el capítulo 22, el cual corresponde al capítulo 6 de la versión griega, encontramos la siguiente declaración:

Biblioteca Medicea Laurenziana, Manuscrito Plutei_02.17 folios 138v

[5] בעת ההיא אמר יש''ו [יהושע]* לתלמידיו בשעה שתתפללו אל תרימו קול ואל תהיו כחנפים העצבים האוהבים להתפלל בבתי כנסיות ובמקצוע חצרות ומתפללים בגבוהות שישמעו וישבחו בני אדם. אמן אני אומר לכם שכבר קבלו שכרם.

[6] ואתה בהתפללך בא למשכבך וסגור דלתיך בעדך והתפלל לאביך בסתר ואביך הרואה בסתר ישלם לך.

(Traducción: [5] En aquel tiempo dijo Yesh”u [Yehoshúa]* a sus discípulos:

‘Cuando ustedes oren no alcen la voz y no sean como los tristes janefim (paganos / aduladores) que gustan de orar en las sinagogas y en las esquinas de los patios y orar con habla altisonante para que los oigan y los alaben los hijos del hombre. Verdaderamente Yo os digo que ellos han recibido ya su recompensa.

[6] Pero tú, cuando ores, ve a tu lecho y cierra las puertas tras ti (Is.26:20), y ora a tu Padre en secreto, y tu padre que ve en secreto te recompensará.’)

Y las preguntas planteadas que les he hecho a los mesiánicos son:

1. ¿Hay algo en la Toráh que prohíbe rezar en edificios y esquinas?

2. Mateo piensa que orar en secreto es donde está la recompensa, ¿cuál es la posición de la Torá sobre esto?

 

Mateo parecía ser que uno debe rezar desde el corazón no ser un adulador (janef-חָנֵף) - haciéndolo sólo por espectáculo. Un judío ciertamente estaría de acuerdo con ese sentimiento -- pero la mayoría toma el comentario de Mateo para decir que los judíos son hipócritas y todo es ritual, sin significado.

El Talmud Bavlí en masejet Ta'anit 2a enseña que el servicio del corazón es la oración:

נאמר "לאהבה את ה' אלהיכם ולעבדו בכל לבבכם" (דברים יא, יג) והסבירו חכמים בכמה מקומות איזו היא עבודה את ה' שהיא בלב — הוי אומר: זו תפלה. וכתיב בתריה [ונאמר בפסוק אחריו]: "ונתתי מטר ארצכם בעתו יורה ומלקוש" (דברים יא, יד), ונלמד מכאן כי כאשר עוסקים בעבודה שהיא בלב, בתפילה, ראוי להתפלל על הגשמים.

Como se enseñó en una baraita con respecto al versículo: Amar al Eterno tu Di-s y servirle con todo tu corazón (Devarim 11:13). ¿Cuál es el servicio a Dios que se realiza en el corazón? Debes decir que esto se refiere a la oración. Y, después, está escrito: “Y daré la lluvia de tu tierra a su debido tiempo, la primera lluvia y la última lluvia (Devarim 11:14). Esta yuxtaposición enseña que es apropiado pedir lluvia mientras se dedica al servicio del corazón, es decir, la oración.

El pasaje en el Evangelio Hebreo de Mateo 22 (Mateo griego 6) también hace parecer (a un desconocido con el judaísmo) que los judíos sólo rezan en lugares públicos y en oración formal -- en las sinagogas y tal vez en las esquinas de las calles.

Podemos orar en cualquier lugar (ver Mishná Berajot 5:1), excepto en las casas de culto donde haya imágenes presentes o figuras de cualquier deidades/dios. Por ejemplo, un judío puede rezar, en una mezquita, porque esos no muestran imágenes de una entidad adorada, pero no en una iglesia. Un judío tiene prohibido incluso entrar en una iglesia porque es idolatría para un judío y normalmente hay cruces o incluso imágenes o estatuas de Yeshu y otros (María, apóstoles, etc.) o donde rezan en "en el nombre de Jesús" o en el “nombre de Yeshúa” eso es idolatría para un cualquier judío. (ver. Talmud Bavli masejet Avodah Zarah 27a; Sanhedrin 74a; Midrash Sifra, Ajarei Mot, perek 13:13; Mishneh Torah, Jiljot yesodei HaTorah 5:2; Shuljan Aruj, Yoreh De'ah 157:1; Tur, Yoreh Deah 157)

No hay nada que prohíba la oración judía en edificios, esquinas o cualquier otro lugar con la posible excepción de un baño. Los judíos no pueden rezar en un inodoro o traer ningún artículo sagrado allí (como un libro de oraciones o una Biblia hebrea).

Hay oraciones públicas -- algunas de las cuales requieren un minyan para hombres (un grupo de 10 hombres judíos) y hay oraciones privadas. Uno puede incluso insertar oraciones privadas en medio de oraciones públicas.  (ver. Midrash Tanjuma, Miketz 6:5)

Decimos bendiciones (oraciones) sobre nuestros alimentos, antes de encender velas, al despertar por la mañana e ir a dormir por la noche.

Rezamos casi todo el tiempo -- porque somos conscientes de que todo es de nuestro creador y proviene de Él.

Los hombres también rezan en minyan -- grupos de 10. Algunas oraciones públicas sólo pueden recitarse cuando un minyan está presente. La fuente bíblica para el requerimiento de diez hombres para completar un minyan (lit. , "cuenta" o "número") es Bamidbar / Números 14:27.

Normalmente un minyan se reúne en un Beit Knesset (Sinagoga) -- pero a menudo suficientes judíos formarán el minyan en aviones, en vestíbulos del hotel -- si pueden encontrar otros 9 judíos para formar un minyan para rezar en el momento designado, seguro que lo harán.

Si ves a un judío rezando en público -- como en un avión es porque hay tiempos fijados para la oración pública que siguen los tiempos en que los antiguos sacrificios fueron traídos en el Templo. Para que los hombres oren en esos momentos es mejor tener un minyan (un grupo de diez hombres) y rezarán dondequiera que estén. La preferencia es un Shul - una Sinagoga - un Beit Knesset... Pero si están en el aire cuando llega el momento, pueden formar un minyan en un avión o incluso en un partido de béisbol...

12/19/2021

La verdadera historia de la Navidad, sus orígenes paganos.


 


¿Cuándo nació Yeshu?

A. Mito popular pone su nacimiento el 25 de diciembre en el año 1 C.E.

B. El Nuevo Testamento no da fecha ni año para el nacimiento de Yeshu. El primer evangelio - Marcos, escrito alrededor del 65 CE - comienza con el bautismo de un Yeshu adulto. Esto sugiere que los primeros cristianos carecían de interés o conocimiento de la fecha de nacimiento de Yeshu.

C. El año del nacimiento de Yeshu fue determinado por Dionisio Exiguo, un monje escita, abad de un monasterio romano. Su cálculo fue así:

  1. En la época romana, pre-cristiana, se contaban años desde ab urbe condita ("la fundación de la ciudad" [Roma]). Así, 1 AUC significa el año en que Roma fue fundada, 5 AUC significa el quinto año del reinado de Roma, etc.

b. Dionisio recibió una tradición de que el emperador romano Augusto reinó 43 años, y fue seguido por el emperador Tiberio.

c. Lucas 3:1,23 indica que cuando Yeshu cumplió 30 años, fue el 15vo año del reinado de Tiberio.

d. Si Yeshu tenía 30 años en el reinado de Tiberio, entonces vivió 15 años bajo Augusto (poniendo el nacimiento de Yeshu en el 28o año de reinado de Augusto).

e. Augusto tomó el poder en 727 AUC. Por lo tanto, Dionisio puso a Yeshu en 754 AUC.

f. Sin embargo, Lucas 1:5 coloca el nacimiento de Yeshu en los días de Herodes, y Herodes murió en 750 AUC - cuatro años antes del año en que Dionisio coloca el nacimiento del Yeshu.

D. Joseph A. Fitzmyer - Profesor emérito de Estudios Bíblicos en la Universidad Católica de América, miembro de la Pontificia Comisión Bíblica, y ex presidente de la Asociación Bíblica Católica - escribiendo en el comentario oficial de la Iglesia Católica sobre el Nuevo Testamento, escribe acerca de la fecha del nacimiento de Yeshu: 

“Aunque el año [de El nacimiento de Yeshu no se tiene en cuenta con certeza, el nacimiento no ocurrió en el 1 d.C. La era cristiana, supuestamente tiene su punto de partida en el año del nacimiento de Yeshu, se basa en un error de cálculo introducido ca. 533 por Dionisio Exiguus.”

E. El DePascha Computus, un documento anónimo que se cree fue escrito en el norte de África alrededor del 243 d.C., colocó el nacimiento de Yeshu el 28 de marzo. Clemente, un obispo de Alejandría (m. ca. 215 CE), pensó que Yeshu había nacido el 18 de noviembre. Basado en los registros históricos, Fitzmyer adivina que el nacimiento de Yeshu ocurrió el 11 de septiembre del 3 a. C.

 

¿Cómo llegó la Navidad a celebrarse el 25 de diciembre?

A. Los paganos romanos introdujeron por primera vez la festividad de Saturnalia, una semana de anarquía celebrada entre el 17-25 de diciembre. Durante este período, los tribunales romanos fueron cerrados, y la ley romana dictó que nadie podía ser castigado por dañar la propiedad o herir a personas durante la celebración de la semana. El festival comenzó cuando las autoridades romanas eligieron a "un enemigo del pueblo romano" para representar al "Señor del desgobierno. Cada comunidad romana seleccionó a una víctima a la que obligaron a disfrutar de comida y otros placeres físicos durante toda la semana. Al concluir el festival, el 25 de diciembre, las autoridades romanas creyeron que estaban destruyendo las fuerzas de la oscuridad asesinando brutalmente a este hombre o mujer inocente.

B. El antiguo escritor griego poeta e historiador Luciano (en su diálogo titulado Saturnalia) describe la observancia del festival en su época. Además del sacrificio humano, menciona estas costumbres: intoxicación generalizada; ir de casa en casa mientras canta desnudo; violación y otras licencias sexuales; y consumir galletas con forma de humano (todavía producidas en algunos horneados ingleses y la mayoría alemanes Rís durante la temporada de Navidad).

C. En el siglo IV, el cristianismo importó el festival de Saturnalia con la esperanza de llevar a las masas paganas con él. Los líderes cristianos lograron convertir al cristianismo un gran número de paganos al prometerles que podrían seguir celebrando Saturnalia como cristianos.

D. El problema era que no había nada intrínsecamente cristiano en Saturnalia. Para remediar esto, estos líderes cristianos llamaron el día final de Saturnalia, el 25 de diciembre, para ser el cumpleaños de Yeshu.

E. Los cristianos tuvieron poco éxito, sin embargo, refinando las prácticas de Saturnalia. Como Stephen Nissenbaum, profesor de historia en la Universidad de Massachussetts, Amherst, escribe: 

"A cambio de asegurar la observancia masiva del aniversario del nacimiento del Salvador al asignarlo a esta fecha resonante, la Iglesia por su parte tácitamente acordó permitir que el feriado se celebrara más o menos el de la manera que siempre había sido. Las primeras fiestas de Navidad se celebraron bebiendo, indulgencia sexual, cantando desnudos en las calles (un precursor de villancicos modernos), etc.”

F. El Reverendo Increase Mather de Boston observó en 1687 que

“los primeros cristianos que observaron por primera vez la Natividad el 25 de diciembre no lo hicieron pensando que Cristo nació en ese mes, sino porque Saturnalia de los paganos se mantenía en ese momento en Roma, y ellos estaban dispuestos a esas fiestas paganas metamorfoseadas en cristianas. Debido a su conocido origen pagano, la Navidad fue prohibida por los puritanos y su observancia fue ilegal en Massachusetts entre 1659 y 1681. Sin embargo, la Navidad fue y sigue siendo celebrada por la mayoría de los cristianos.”

G. Algunas de las costumbres más depravadas del carnaval de Saturnalia fueron revividas intencionalmente por la Iglesia Católica en 1466 cuando el Papa Pablo II, para divertir a sus ciudadanos romanos, obligó a los judíos a correr desnudos por las calles de la ciudad. Un testigo informa: 

“Antes de que fueran a correr, los judíos eran ricos alimentados, con el fin de hacer la carrera más difícil para ellos y al mismo tiempo más divertida para los espectadores. Corrieron... en medio de los chillidos burlones y risas de Roma, mientras que el Santo Padre se paraba en un balcón ricamente ornamentado y se rió de corazón.”

H. Como parte del carnaval de Saturnalia a lo largo de los siglos XVIII y XIX, los rabinos del gueto de Roma se vieron obligados a vestir trajes de payaso y marchar por las calles de la ciudad para los burlones de la multitud, apedreados por una variedad de objetos. Cuando la comunidad judía de Roma envió una petición en 1836 al Papa Gregorio XVI rogándole que detenga el abuso anual de Saturnalia contra la comunidad judío, respondió: 

"No es oportuno hacer ninguna innovación.” 

El 25 de diciembre de 1881, los líderes cristianos azotaron a las masas polacas en frenesí antisemitas que provocaron disturbios en todo el país. En Varsovia 12 judíos fueron brutalmente asesinados, un gran número mutilado y muchas mujeres judías fueron violadas. Dos millones de rublos en propiedad fueron destruidos.

 

A. El origen del árbol de Navidad

Del mismo modo que los primeros cristianos reclutaron a paganos romanos asociando la Navidad con la Saturnalia, también los adoradores del culto de Ashera y sus ramas fueron reclutados por la Iglesia sancionando los "árboles de Navidad". Los paganos habían adorado durante mucho tiempo los árboles en el bosque, o los trajeron a sus hogares y los decoraron, y esta observancia fue adoptada y pintada con una chapa cristiana por la Iglesia.

B. El origen del muérdago navideño

La mitología nórdica narra cómo el dios Balder fue asesinado usando una flecha de muérdago por su dios rival Hoder mientras luchaba por la Nanna femenina. Los rituales druidas usan el muérdago para envenenar a su víctima humana de sacrificio. La costumbre cristiana de "besar bajo el muérdago" es una síntesis posterior de la licencia sexual de Saturnalia con el culto druidico sacrificial. 

C. El origen de los regalos de Navidad

En la Roma pre-cristiana, los emperadores obligaron a sus ciudadanos más despreciados a traer ofrendas y regalos durante Saturnalia (en diciembre) y Kalenda (en enero). Más tarde, este ritual se amplió para incluir la entrega de regalos entre la población general. La Iglesia Católica le dio a esta costumbre un sabor cristiano al rearraigarla en la supuesta entrega de regalos de San Nicolás o Santa Claus (ver más abajo). 

D. El origen de Santa Claus

a. Nicolás nació en Parara, Turquía en 270 CE y más tarde fue obispo de Myra. Murió en 345 CE el 6 de diciembre. Solo fue nombrado santo en el siglo XIX.

b. Nicolás fue uno de los obispos más altos que convocaron el Concilio de Nicea en 325 CE y crearon el Nuevo Testamento. El texto que produjeron retrata a los judíos como "los hijos del diablo" que condenaron a Yeshu a muerte.

c. En 1087, un grupo de marineros que idolatraban a Nicolás movieron sus huesos de Turquía a un santuario en Bari, Italia. Allí Nicolás suplantó a una deidad femenina que da bendición llamada La Abuela, o Pasqua Epifania, que solía llenar las medias de los niños con sus regalos. La abuela fue expulsada de su santuario en Bari, que se convirtió en el centro del culto Nicolás. Los miembros de este grupo se dieron regalos durante un desfile que realizaban anualmente en el aniversario de la muerte de Nicholas, el 6 de diciembre.

d. El culto de Nicolás se extendió al norte hasta que fue adoptado por paganos alemanes y celtas. Estos grupos adoraban a un panteón liderado por Odín, su dios principal y el padre de Thor, Balder y Tiw. Odín tenía una barba larga y blanca y montaba un caballo a través de los cielos una tarde cada otoño. Cuando Nicolás se fusionó con Odín, dejó su aspecto mediterráneo, se dejó crecer la barba, montó un caballo volador, reprogramó su vuelo para diciembre y se puso pesada ropa de invierno.

e. En un intento por los seguidores paganos en el norte de Europa, la Iglesia Católica adoptó el culto Nicolás y enseñó que él hizo (y deberían) repartir regalos el 25 de diciembre en lugar del 6 de diciembre.

f. En 1809, el novelista Washington Irving (autor de Los Cuentos de la Alhambra) escribió una sátira de la cultura holandesa titulada Historia de Knickerbocker. La sátira se refiere varias veces a Nicolás con barba blanca, que monta a caballo volador usando su nombre holandés, Santa Claus.

g. El Dr. Clement Moore, profesor del Union Seminary, leyó la historia de Knickerbocker, y en 1822 publicó un poema basado en el personaje de Santa Claus: 

"Fue la noche antes de Navidad, cuando por toda la casa, ni una criatura se revolvía, ni siquiera un mo uso. Las medias fueron colgadas de la chimenea con cuidado, con la esperanza de que San Nicolás pronto estuviera allí... Moore innovó retratando a un Santa con ocho renos que descendieron a través de las chimeneas.

h. El ilustrador bávaro Thomas Nast casi completa la imagen moderna de Santa Claus. Desde 1862 hasta 1886, basado en el poema de Moore, Nast dibujó más de 2,200 imágenes de dibujos animados de Santa Claus para Harper's Weekly. Antes de Nast, Nicolás había sido fotografiado como de todo, desde un obispo de aspecto severo hasta una figura similar a un gnomo en un vestido. Nast también le dio a Santa un hogar en el Polo Norte, su taller lleno de duendes y su lista de los niños buenos y malos del mundo. Todo lo que le faltaba a Santa era su traje rojo.

i. En 1931, la Coca Cola Corporation contrató al artista comercial sueco Haddon Sundblom para crear un Santa Claus bebedor de coca cola. Sundblom modeló a su Santa en su amigo Lou Prentice, elegido por su cara alegre y gordita. La corporación insistió en que el traje cortado de piel de Santa Claus fuera brillante, rojo Coca Cola. Y nació Santa Claus - una mezcla de cruzado cristiano, dios pagano e ídolo comercial.

 

Haciendo un resumen de las festividades cristianas de invierno, tanto las Saturnalias como la Kandela, eran practicadas por los antiguos romanos, tales fiestas mutaron y se convirtieron en las festividades cristianas de navidad. Nuestros JaZa”L (sabios) en la Mishnah indicaron que tales festividades están relacionadas con los cultos idolátricos, tal como se lee en la Mishnah masejet Avodah Zarah 1:3:

וְאֵלּוּ אֵידֵיהֶן שֶׁל גּוֹיִם, קָלֶנְדָּא, וּסְטַרְנוּרָא, וּקְרָטֵסִים, וְיוֹם גְּנֻסְיָא שֶׁל מְלָכִים, וְיוֹם הַלֵּידָה, וְיוֹם הַמִּיתָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כָּל מִיתָה שֶׁיֶּשׁ בָּהּ שְׂרֵפָה, יֶשׁ בָּהּ עֲבוֹדָה זָרָה. וְשֶׁאֵין בָּהּ שְׂרֵפָה, אֵין בָּה עֲבוֹדָה זָרָה. יוֹם תִּגְלַחַת זְקָנוֹ וּבְלוֹרִיתוֹ, יוֹם שֶׁעָלָה בוֹ מִן הַיָּם, וְיוֹם שֶׁיָּצָא בוֹ מִבֵּית הָאֲסוּרִים, וְגוֹי שֶׁעָשָׂה מִשְׁתֶּה לִבְנוֹ, אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא אוֹתוֹ הַיּוֹם וְאוֹתוֹ הָאִישׁ בִּלְבָד:

Y estas son las fiestas de las naciones: las Kalenda (el año nuevo romano) [ocho días después del solsticio de Tevet (invierno)]; las Saturnalia [ocho días antes del solsticio. Cuando Adám vio que los días se acortaban, pensó: "¡Ay de mí! ¿Puede ser porque he pecado que el mundo está volviendo al vacío (primordial) y al vacío?" - después de lo cual se sentó ocho días en ayuno y oración. Cuando, con el advenimiento del solsticio de Tevet, vio que los días se alargaban progresivamente, dijo: "Era (sólo) el curso natural de las cosas", tras lo cual celebró una fiesta de ocho días. Al año siguiente estableció ambos (períodos de ocho días como festivales). Los dedicó al cielo; ellos (los paganos), a la idolatría]; el Kratisis [el día de la investidura del rey, que establecieron como fiesta]; la Genusia [día de la coronación] de los reyes; el cumpleaños [del rey]; y el día de su muerte. Estas son las palabras de R’ Meir. Y los sabios dicen: Cada muerte donde se quema [es decir, donde queman sus efectos personales con él, como lo hacen con los reyes], hay una fiesta [es decir, establecen una fiesta para la idolatría en ese día; y así, de año en año, todos los días de su hijo. Y todos los días antes mencionados son de especial significado para ellos y están prohibidos (en las actividades antes mencionadas) tres días antes]; y donde no hay quema, no hay fiesta. Pero el día del afeitado de la barba, [que no es fijo para todos, sino que cada uno hace un día de fiesta], y (el día del corte de) sus mechones [que deja atrás todo el año y que corta solo de año en año, haciendo fiesta ese día].

-Traducción La Mishna con Obadiah Bartenura por el rabino Shraga Silverstein; Cf. Del Valle, C. (1997). La Misna. Salamanca/España: Sígueme. p. 819.

 

 


Juan 17:1-26: El otro rezo de Yeshu: ¿Un encantamiento o un autentico rezo judío? ¿Yeshu contra el profeta Yeshayah?


 


En el Comentario al Evangelio Hebreo de Mateo correspondiente al capítulo 22, hemos explicado que Yeshu al estar en el Monte de los Olivos en la gruta dedicada al culto grecorromano para Hércules u Orfeo, instruyó a sus talmidim sobre cómo orar al dios Pater. Sin embargo, en el Evangelio de Juan, en el capítulo 17, Yeshu al seguir presuntamente en la ciudad de Jerusalem (Cf. Juan 18:1), al parecer desconocía sobre el rezo del Pater Noster, del Evangelio de Mateo, o de los otros evangelios ya que en el Evangelio de Juan lo desconoce por completo y en su lugar lo sustituye por este rezo, de la cual, escriben los cristianos, “fue la oración más importante de Yeshu”

 

Los mesiánicos a tal rezo, le denominan como la Tefilato shel Yeshua-תפילתו של ישוע, la cual está dividida en tres rogativas. En la primera (vv. 1-5) Yeshu ora por él, en la segunda (vv. 6-19) ora por sus discípulos, y en la tercera (vv. 20-26) ora por los que deberían de creer en él. Incluso, los mesiánicos dicen que hasta el mismo Yeshu utiliza una parte de la Escritura (Katuv) en su rezo ya que citan lo que dice el versículo 12 en su traducción al hebreo:

כְּשֶׁהָיִיתִי עִמָּהֶם אשָׁמַרְתִּי אוֹתָם בְּשִׁמְךָ אֲשֶׁר נָתַתָּ לִי; שָׁמַרְתִּי וְלֹא אָבַד מֵהֶם אִישׁ זוּלָתִי בבֶּן הָאֲבַדּוֹן, וְזֺאת גלְקַיֵּם אֶת הַכָּתוּב.

(Traducción: Cuando estaba con ellos, los guardaba a tu Nombre, que me diste; He guardado y no he perdido de ellos a ningún hombre que no sea el hijo de la perdición (Ben Ha’Abadón), Y este es el cumplimiento de la Escritura.)

O en el Codex Sinaiticus, folio 257b se lee:

οτε ημην 

μετ αυτων · εγω ε

τηρουν αυτουϲ εν 

τω ονοματι κ ϲου 

και εφυλαϲϲον 

και ουδιϲ εξ αυτω 

απωλετο · ει μη ο υϲ 

τηϲ απωλιαϲ · ϊνα 

η γραφη πληρωθη ·

(Traducción: Cuando estaba con ellos, los guardaba en tu nombre que me diste, y los guardaba, y ninguno de ellos se perdió sino el Hijo de perdición, para que se cumpliera la Escritura.)

En ninguna parte de la Escritura (Mikrá) dice que ‘una persona podría guardar en el nombre de algún dios que les fue entregados, así como ninguno de ellos se perdería, con excepción delhijo de la perdición”’ (υϲ τηϲ απωλιαϲ - בֶּן הָאֲבַדּוֹן), ni siquiera, podría tratarse como una alusión al Salmo 20:2 ya que este salmo fue compuesto porque David enviaría a Yo’av y a todo Israel a la guerra, y él estaría en Jerusalén y oraría por ellos, como se dice (en II Samuel 18:3): “Es mejor que nos ayudes desde la ciudad”. Si no fuera por David, Yo’av no habría tenido éxito en la batalla. (Explicación de RaSh”I sobre Tehilim 20:2). Es decir, la supuesta alusión que hace Yeshu sobre una supuesta “profecía” encontrada en la Escritura (γραφή) es otra enseñanza falsa de Yeshu para engañar a los ignorantes de sus discípulos.

Por otra parte, la supuesta referencia monoteísta del rezo de Yeshu encontrada en el versículo 3, tiene tintes idolátricos, ya que en el Codex Sinaiticus se lee lo siguiente:

αυτη δε εϲτιν η αι

ωνιοϲ ζωη · ϊνα 

γινωϲκωϲι ϲε · 

τον μονον αληθι

νον θν . και ον α

πεϲτιλαϲ ιν χν ˙

(Traducción: Pero la vida eterna (aionios zoi) es esta: que te conozcan a ti, el único dios verdadero, y a quien has enviado: IU XU = IeshU ChrestUs).

Incluso, hasta la versión judeo-cristiana del Evangelio de Juan, encontrada en el Tathbit II:34-35, indica el requisito que los discípulos de Yeshu tenían que creer en el dios verdadero (Allah al-haqu) y en Ieshu alMasij, para tener ‘vida eterna’ o ‘'iina alhayata:

فذكر يوحنا في إنجيله أن يسوع المسيح قال في دعائه : « إن الحياة" الدائمة إنما تجب للناس ، بأن يشهدوا أنك أنت الله الواحد الحق ، وأنك أرسلت يسوع المسيح 

יוחנן הזכיר בבשורה שלו שישו המשיח אמר בתחינתו: "חיי נצח" נועדו רק שאנשים יעידו שאתה האל האמיתי היחיד, וששלחת את ישו המשיח.

(Traducción: Yuhana mencionó en su I’injilih que Ieshu al-Masij dijo en su súplica: 

“La vida eterna ('iina alhayata) es solo para que las personas den testimonio de que tú eres el único Dios verdadero (Allah al’wahid al-haqu) y que has enviado a Ieshu al-Masij.)

Cfr. Gabriel Said Reynolds & Samir Khalil Samir. (2010). Abd al-Jabbar, Critique of Christian Origins. USA: Brigham Young University Press. II:34-35. p. 23.

 

Según el tratado judeo-cristiano, esto es una muestra de “monoteísmo” proclamado por Yeshu, sin embargo, el autor musulmán, Abd Al-Jabbar señala que se trata de la comprobación que Yeshu únicamente fue un rasul (enviado), pero en ningún momento fue una deidad trina conformada por el Pater, Maria y Yeshu, tal como creían los cristianos de Arabia de la época pre-islámica, ya que algunos eruditos mencionan que en el período bizantino el desierto de Arabia era algo así como un refugio para los cristianos que no estaban de acuerdo con el documento calcedonio, un trígono de tradición confiable (para apoyar esta noción, los eruditos a veces citan una tradición atribuida a varios historiadores bizantinos). que Arabia es "haeresium ferax", el "portador" (o "madre") de las herejías. Otros notan la referencia en la obra heresiográfica de Epifanio (m. 403) en su Panarión a un grupo de mujeres en el desierto árabe que consideraban a María una diosa y le ofreció tortas de pan (Gr. col lyrida: razón por la cual Epifanio agrupa a los Coliridianos). (Cf. Corán, Al-Ma’ida, 5:116; Orígenes, In Joannem II, 12, 87, sobre Juan 1:3). 

 

Por otra parte, la exclamación que da Yeshu en el texto griego del evangelio sobre el ‘único dios verdaderoμονον αληθινον θν (האל האמיתי היחיד) también era utilizada por los brujos grecorromanos, tal como se puede encontrar en los Papiros Griegos de los Brujos, por ejemplo, en el PGM LXXI:1-8:

Una filacteria: "¡Gran [dios] en el cielo girando el mundo, el verdadero dios αληθινον θν, IAO! Señor, gobernante de todo, ABWNATHANALBA, concédeme, concédeme este favor, / déjame tener el nombre del gran dios en esta filacteria, y protégeme de todo mal, a mí, que NN dio a luz, [NNI] engendró ".

-Dieter, H. (1985). The Greek Magical In Translation, Including The Demotic Spells. United States ofAmerica: The University of Chicago, p. 298.

 

Incluso, los brujos grecorromanos también reclamaban que habían sido enviado por alguna de sus deidades, (tal como Yeshu también proclamaba) como se puede encontrar en los Papiros Griegos de los Brujos o PGM VI:16; VII:635; XVIIb:21, por ejemplo en el PGM:I:311-317 dice:

Me envía el espíritu divino y que

cumpla con lo que tengo en mi corazón y en mi alma.

Oigo bendito, te llamo quien gobierna el cielo 

Y la tierra y el caos y el Hades donde habitan

[los demonios de hombres que alguna vez miraron la luz].

Envíame este daimon en mis cantos sagrados,

Que se mueve de noche a órdenes bajo tu fuerza.

Es decir, Yeshu como los brujos grecorromanos, proclamaban lo mismo, ser enviados por el dios verdadero (αληθινον θν), así como proclamaban tener dotes proféticos (Juan 17:12 ver. PGM VI:17), es interesante que en la oración dicha por Yeshu en el Evangelio de Juan aparezcan los mismos elementos que utilizan los brujos para sus encantamientos. 

 

Por otra parte, según Abd Al-Jabbar, hubieron ciertos judeo-cristianos (al-nasara’a - נוצרים) que se convirtieron al Islam, y denunciaron que ciertos versículos del capítulo 17 del Evangelio de Juan fueron inventados por los cristianos, tal como se lee:

وفي النصارى قوم استصروا وأسلموا، وتبعوا المواضع والألفاظ، التي تدعيها النصارى على المسيح ، (100) وقالوا لهم: «ما تعلم المسيح قال ذلك ، ولو قاله لما ضاق تجازه وتأويله ، كقولهن الله قال : " ابن البشر رب الشبت " ، و " إني قبل إبراهيم" (64)، و "إني بأبي وأبي بي “ (90) » ، وما أشبه ذلك .

עם זאת, ישנה קבוצה בקרב הנוצרים שהבחינה והפכה למוסלמים. הם בחנו מקרוב את העניינים והביטויים שהנוצרים טוענים על ישו, ואמרו להם: "איננו יודעים שמשיח אמר את זה. אם הוא אמר את זה, אז לא פירשתם נכון את המשמעות המטאפורית שלו. זה המקרה של המשיח שלהם. אמירה שאמר בן האדם הוא אדון השבת ואני לפני אברהם ואני באבי ואבי בי ועוד דברים דומים."

“Sin embargo, hay un grupo entre los al-nasara’a que discernieron [la verdad] y abrazaron el Islam (aslmu). Examinaron de cerca los asuntos y las expresiones que los cristianos afirman acerca de Ieshu, y les dijeron: 

"No sabemos que Ieshu dijo eso. Si dijo eso, entonces ustedes no han interpretado correctamente su significado metafórico (tawilih). Este es el caso de su declaración que dijo: ‘El Hijo del Hombre es el Señor (Rabbi) del Sh’bet (Mateo 12:8; Marcos 2:28; Lucas 6:5), y ‘yo soy antes de Abraham’ (Juan 8:58), y ‘yo estoy en mi Padre y mi Padre está en mí’ (Juan 17:21), y otras cosas semejantes”.

Dijeron a [los cristianos]: “En la Tawrat (Torah), Mosheh es el dios del faraón (Éxodo 7:1)  y el dios de Aharón, y Aharón es el mensajero de Mosheh al faraón", y “Yusef dijo a los egipcios al-Aziz (Potifar) es su Señor” (Génesis 39:2; Cf. Corán 12:30,51), ellos informaron a [los cristianos] muchas cosas acerca de Avraham, Lot, David, Salomón y otros profetas.

 

قالوا : « وعندنا أن المسيح قال : " ابن البشر هو رب الشبت. وقال أيضا : "أنا بأبي وأبي بي“  " ولا يعرف أحد الآب إلا الإين، والابن لا يعرفه إلا الآب“ وإنك ، *نا** أبة" ، بي وأنا بك وقال : " أنا في أبي ، وأبي في . " وقال : "أنا قبل إبراهيم ، وقد رأيت إبراهيم وما رابي"  و فقال له اليهود : كذبت ، كيف تكون قبل إبراهيم وأنت من أبناء ثلاثين سنة؟ فقال : " أنا فجئت طينة آدم وبعضرتي خلق، وأنا أجيء وأذهب ، وأذهب وأجيء . قالوا : « وهذا القول عندنا للمسيح في الحقيقة. ولو كان قولاً للإله ، الذي ليس هو المسيح ، لما كان له معنى. وعندنا أن المسيح ابن آدم ، ورته وخالفه ورازقه ؛ * وابن / ب / إبراهيم ، وربه وخالفه ورازقه وابن إسرائيل" ، ورثه وخالفه ورازقه : ( وابن مريم ، وربها وخالفها ورازقها » .

הם אומרים, "לפי דברינו אמר ישו, "בן האדם הוא אדון השבת. הוא גם אמר, 'אני באבי ואבי בי. וכן, 'אף אחד לא מכיר את האב חוץ מהבן. אף אחד לא מכיר את הבן חוץ מהאב, ו"אתה, אבא, בי ואני בך. הוא אמר, אני באבי ואבי בי. הוא אמר, אני לפני אברהם. ראיתי את אברהם אבל הוא לא ראה אותי. אמרו לו היהודים, 'אתה משקר. איך אתה יכול להיות קודם. אברהם אם אתה בן שלושים? הוא אמר, לשתי את החימר של אדם ובנוכחותי. הוא נברא. אני בא והולך. אני הולך ובא הם אומרים, "לדעתנו זו באמת ההצהרה של ישו, אם זה היה הצהרת אלוהים שהוא לא ישו, אז זה 'לא היה משמעות. לפיכך לטענתנו 

ישו הוא בנו של אדם ורבו, בוראו ומפרנסו.

הוא בנו של אברהם ואדונו, בוראו ומפרנסו.

[הוא] בן ישראל ואדונו, בוראו ומפרנסו.

הוא בנה של מרים ואדונו, בוראו ומפרנסו'.

Dicen [los cristianos]: "Según nosotros, Ieshu dijo: “El Hijo del Hombre es el Señor del shabat” (Lucas 6:5). También dijo: “Yo estoy en mi Padre y mi Padre está en mí.” (Juan 10:38;1410,20; 17:21,23) y 'Nadie conoce al Padre excepto el Hijo. Nadie conoce al Hijo sino el Padre, y "Tú, Padre, estás en mí y yo estoy en Ti. Él dijo: 'Yo estoy en mi Padre y mi Padre está en mí’. (Mateo 11:27) Él dijo: Yo soy antes de Avraham. He visto a Abraham, pero él no me ha visto a mí. (Juan 8:57-58) Los judíos le dijeron: "Mientes. ¿Cómo puedes estar antes. Avraham, si tienes treinta años? y en mi presencia fue creado. Yo voy y voy. Yo voy y viene. (Juan 8:21) Ellos dicen: “Según nosotros, esta es verdaderamente la declaración de Ieshu, si fuera la declaración de Dios que no es Ieshu, entonces no tendría sentido”. Así, según nosotros, [decimos:]

Ieshu es el hijo de Adam y su Señor, su Creador y su Proveedor. 

Él es el hijo de Abraham y su Señor, su Creador y su Proveedor. 

[Él es] el hijo de Israel y su Señor, su Creador y su Proveedor. 

Él es el hijo de Mariam y su Señor, su Creador y su Proveedor”.

-Cfr. Gabriel Said Reynolds & Samir Khalil Samir. (2010). Abd al-Jabbar, Critique of Christian Origins. USA: Brigham Young University Press. I:200-213, pp. 20-21; II:107-109. pp. 40-41.

 

Es decir, para los antiguos judeo-cristianos que aparecen en el Tathbit, una gran parte de tal rezo u oración pronunciada por Yeshu en el capítulo 17 del Evangelio de Juan son invenciones tardías cuyo propósito era vindicar a Yeshu como una deidad, incluso hasta la referencia del versículo 3 de tal capítulo en la que Yeshu les ordenó a sus discípulos que tienen que creer en él como en Di-s (vv. 1,3,8, 20, 21, 22, y 24), lo cual va contra lo que dice el profeta Yeshayah (Isaías 43:11-13):

אָנֹכִי אָנֹכִי יְהֹוָה וְאֵין מִבַּלְעָדַי מוֹשִׁיעַ׃

אָנֹכִי הִגַּדְתִּי וְהוֹשַׁעְתִּי וְהִשְׁמַעְתִּי וְאֵין בָּכֶם זָר וְאַתֶּם עֵדַי נְאֻם־יְהֹוָה וַאֲנִי־אֵל׃

גַּם־מִיּוֹם אֲנִי הוּא וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל אֶפְעַל וּמִי יְשִׁיבֶנָּה׃ {ס} 

(Traducción: Nadie más que yo, el Eterno;

A mi lado, nadie puede conceder la salvación. 

Yo solo predije la salvación

y lo hice realidad;

Lo anuncié,

y ningún dios extraño estaba entre ustedes.

Por lo que son mis testigos

oráculo del Eterno-

Y yo soy Dios.

Desde que fue de día, soy Él;

Ninguno puede librar de mi mano.

Cuando actúo, ¿quién puede revertirlo?)

Sea como fuera, ya se una adición tardía por parte de cristianos bizantinos, la sección del Evangelio de Juan 17 al parecer es auténtica, ya que en los códices antiguos como el Codex Sinaiticus (folios 257b al 258a) o en el Codex Vaticanus (folios 1375a - 1376a) aparecen íntegras en su totalidad (excepto por algunas variaciones en el versículo 17 en Codex Sinaiticus, y en el versículo 15 en el Codex Vaticanus), lo que podría indicarnos que tal rezo hecho por Yeshu fuera parte más bien como un conjunto de encantamientos utilizados por los brujos de aquella época.

Por otra parte, es interesante que en el Talmud Yerushalmí masejet Sanhedrin 4:9 se menciona la antigua creencia gnóstica-cristiana de los ‘dos poderes en el cielo-רְשׁוּיוֹת יֵשׁ בַּשָּׁמָיִם’ de los judeo-cristiana o de los minim הַמִּינִין tal como se puede leer:

דָּבָר אַחֵר דְּמֵי אָחִיךָ שֶׁהָיָה דָמוֹ מוּשְׁלָךְ עַל הָעֵצִים וְעַל הָאֲבָנִים. לְפִיכָךְ נִבְרָא הָאָדָם יְחִידִי בָעוֹלָם לְלַמֵּד שֶׁכָּל־הַמְאַבֵּד נֶפֶשׁ אַחַת מַעֲלִין עָלָיו כְּאִילּוּ אִיבֵּד עוֹלָם מָלֵא. וְכָל־הַמְקַייֵם נֶפֶשׁ אַחַת מַעֲלִין עָלָיו כְּאִילּוּ קִייֵם עוֹלָם מָלֵא. וּמִפְּנֵי שְׁלוֹם הַבִּרְיוֹת, שֶׁלֹּא יֹאמַר אָדָם לַחֲבֵרוֹ אַבָּא גָדוֹל מֵאָבִיךָ וְשֶׁלֹּא יְהוּ הַמִּינִין אוֹמְרִים הַרְבֵּה רְשׁוּיוֹת יֵשׁ בַּשָּׁמָיִם.

Otra explicación [de las palabras]: ‘La sangre de tu hermano(Génesis 4:10; cf. Midrash Berreshit Raba 22(21)) la sangre se salpicó árboles y piedras. Por lo tanto, el hombre fue creado único en el mundo para enseñar que para quien destruye una sola vida se cuenta como si destruyera un mundo entero, y para quien conserva una sola vida se cuenta como si conservara un mundo entero. Y por la paz entre los hombres, que nadie podía decirle a otro, mi padre era más grande que tu padre. Y eso que los minim no podrían decir, hay una pluralidad de poderes en el Cielo.

Esto nos indica que entre los primeros creyentes de Yeshu de origen judío, creyeron que Yeshu y Di’s formaban parte de un dualismo, es decir, sería el reflejo de lo que Yeshu proclamaba en el Evangelio de Juan capítulo 17. Si Yeshu era idéntico en naturaleza a Di-s, no podría haber sido creado ni nacido. Si Yeshu fuera de naturaleza similar a Di-s, su creación contradeciría la tesis de la creación única del hombre. Si Yeshu simplemente se estaba refiriéndose a sí mismo como el ‘hijo de Dios’ en el significado de Devarim 11:1, no es ningún poder en el cielo.

 

Es por ello, que tal rezo o encantamiento de Yeshu fuera contrario a las palabras del profeta Yeshayah, o lo que dice el Eterno en la Torah, en Devarim 32:39: 

רְאוּ  עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי {ס}     אֲנִי אָמִית וַאֲחַיֶּה מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא {ס}     וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל׃

Miren ahora, que Yo, sólo soy Yo,

y no hay otra fuerza aparte de Mí.

Yo hago morir y Yo hago vivir, Yo hiero y Yo curo,

 y no hay de mi mano quien salve.