Páginas

12/28/2014

95 Más versos del Tana”j mal utilizados en hebreo para probar que Yeshu es D”s.

BS"D
חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.
 *****
***
*
Capítulo 95.

[Carta del Apóstol a los Judíos] 1: 5-9:

כי מתי אמר לאיזה מהמלאכים  בני אתה אני היום ילדתיך וכן אני אהיה לו לאב והוא יהיה לי לבן וכן בהביאי בני בכזרי אל העולם אמר השתחוו לו כל מלאכי האלקים ואל המלאכים כמו כן הוא אומר עושה מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט ולבנו גם כן הוא אומר כסאך אלקים עולם ועד שבט מישור שבט מלכותך אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אתה אלקים אלקיך שמן ששון מהבריך עכ"ל
Porque ¿a cuál de los ángeles dijo: Mi hijo eres tú, Hoy yo te he engendrado? Y otra vez: Yo seré su Padre, Y él me será mí hijo? Y otra vez, cuando introduce al Primogénito al mundo, dice: Y adórenle todos los ángeles de Di-s. Y ciertamente de los ángeles dice: El que hace a sus ángeles espíritus, Y a sus ministros llama de fuego. Mas al hijo: Tu trono, oh Di-s, por el siglo del siglo; Tribu de que se apruebe la tribu de tu reino; Has amado la justicia, y aborrecido la maldad; Por lo cual te ungió tu Di-s, Con aceite de alegría más que a tus compañeros.

Los errores del autor de esta epístola son tantos como las citas con el que se esfuerza para confirmar su punto de vista. La conexión establecida entre Yesh”u y el séptimo verso del Salmo 2:
אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ
Tú eres Mi hijo. En este día te he engendrado.

Ya hemos presentado en una luz adecuada en nuestras observaciones sobre AKTA APOSTOLORUM (Hechos) 8:33. Hemos demostrado plenamente que esto se refiere a Da”A’H (David HaMelej, alav HaShalom / rey David, la paz sea sobre él) por medio de la Inspiración Divina se refirió así mismo. De ahí que los cristianos no estén justificados en deducir de esto los puntos doctrinales. La promesa hecha en Shmuel Bet / 2 Samuel 7:14:
אֲנִי אֶהְיֶה-לּוֹ לְאָב וְהוּא יִהְיֶה-לִּי לְבֵן
          “Yo seré para él como un padre, y él será para Mí como un hijo.”

El Santo Bendito Sea lo hizo con respecto a Shlomoh ben-David. Los mismos cristianos no desean referirse tales palabras a Yeshu, ya que la profecía contiene la predicción:
אֲשֶׁר בְּהַעֲו‍ֹתוֹ וְהֹכַחְתִּיו בְּשֵׁבֶט אֲנָשִׁים וּבְנִגְעֵי בְּנֵי אָדָם.
que si cometiere iniquidad, entones lo castigaré con vara de hombres, y con azotes de hijos del hombre.

En cuanto a Yeshu, es bien sabido que sus adoradores están impresionados con la convicción de que nunca cometió ningún pecado.
El autor de la Carta pretende descubrir en nuestra Escritura, que los ángeles de Di-s estaban obligados a adorar a Yeshu. Nos encontramos, en el Tehilim 97: 7:

הִשְׁתַּחֲווּ-לוֹ    כָּל-אֱלֹקים
Inclínense ante Él todos los dioses.

A saber, que Di-s Bendito Sea de quien se habla como el Señor de toda la tierra. Las palabras, "Tu trono, oh Di-s, es eterno y para siempre", se citan erróneamente del Tehilim 45: 7, pues leemos allí: כסאך אלקים, que significa, “El trono que te dio Di-s”, y no כסא אלקים  “Tu trono, oh Di-s”, Así, nos encontramos, en Divre HaYamim Alef / 1 Crónicas 29:23 que por medio del Santo Bendito Sea proclamo rey de Israel y a Israel se le ha llamado ‘pueblo del Etern-o’ (tal como se lee:)  

וַיֵּשֶׁב שְׁלֹמֹה עַל-כִּסֵּא יי לְמֶלֶךְ תַּחַת-דָּוִיד אָבִיו וַיַּצְלַח וַיִּשְׁמְעוּ אֵלָיו כָּל-יִשְׂרָאֵל
Y sentóse Shlomoh en el trono del Etern-o como rey en lugar de David su padre, y prosperó, obedeciéciendole todo Israel.

Y sobre el mizmor (salmo) se refiere sobre el rey Mashiaj que había levantado el Santo Bendito Sea, de la semilla de David el rey, la paz sea sobre él, y sucedió que (Shlomoh ben-David) fue rey sobre todo Israel, y no hubo duda de su reinado, pero el reino él, su hijo y el hijo de su hijo por mucho tiempo después, y sobre él se cumplen las palabras:

          El trono que te dio Di-s es por siempre y para siempre. (Tehilim 45:7)

Y sobre él se dice en Daniel HaNaví, cap. 2:44:

וביומיהון די מלכיא אנון, יקים אלה שמיא מלכו די לעלמין לא תתחבל, ומלכותה, לעם אחרן לא תשתבק; תדק ותסיף כל-אלין מלכותא, והיא תקום לעלמיא.
“Y en los días de aquellos reyes el Di-s del cielo establecerá un reino que nunca será destruido, ni pasará a poder de otro pueblo. Romperá en pedazos y consumirá todos aquellos reinos, pero permanecerá para siempre”

Y también como se lee en el cap. 7:18:

ויקבלון מלכותא קדישי עליונין ויחסנון מלכותא עד עלמא ועד עלם עלמיא
          Pero los piadosos del Altísimo recibirán el reino y poseerán el reino por siempre.

Para convencerse de que nuestra interpretación es correcta, el que lee, simplemente se refiere a la continuación de las palabras del Tehilim 45: 8:

אָהַבְתָּ צֶּדֶק    וַתִּשְׂנָא-רֶשַׁעעַל-כֵּן מְשָׁחֲךָ אֱלֹקים אֱלֹקיךָ שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן   מֵחֲבֵרֶךָ.
“Amaste la justicia y odiaste la maldad, por lo que Di-s, tu Di-s, te ungió con óleo de felicidad sobre tus compañeros.”

Si ellos traducen la palabra Elokim (Di-s), que en vista que como se dice: ‘tu Di-s’ y su única intención es para atribuirle la divinidad a Yeshu, que incluso aquí lástima el hagan la comparación en su boca, porque solo desean en él creer que su Mesías es también su dios, que él es su dios, y (que piensan también) que este dios sea nuestro Dios para siempre, (Jalilah), tal como ellos manipulan en su interpretación en el Tehilim 41, (y para tal interpretación errónea, en el mizmor se lee:)

שִׁמְעָה עַמִּי וַאֲדַבֵּרָה   יִשְׂרָאֵל וְאָעִידָה בָּךְאֱלֹקים אֱלֹקיךָ    אָנֹכִי
Escucha, oh pueblo Mío, y Yo hablaré, oh Israel, y testificaré contra ti. Di-s, tu Di-s, soy (únicamente) Yo.

Tehilim 50:7.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!