Páginas

12/28/2014

11 Mandamiento imaginario de Mateo de que Moshe ordeno "odiar a tu prójimo".

BS"D
חזוק    אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.

וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
            -Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.
 *****
***
*
Capítulo 11.
[Se lee en el Evangelio de Mateo] cap 5:43:

שמעתם מה שנאמר ואהבת את רעיך ותשנא את שונאיך אכ"ל
Y han oído lo que se dijo: ‘Amaras a tu compañero y odiaras a tu odiador’ etc
He aquí, vemos que también este versículo es sheker (falso) tal como lo declaro Matiash / Mateo porque no encontramos escrito en la Torah ni en los nebi’im (profetas), que en ninguna parte se lea:
ותשנא את שונאיך- y odiaras a tu odiador

[Tal cita se originó en parte en su propia imaginación]. En ningún lugar de la Escritura nos invita a odiar a nuestro enemigo, pero nos enseña una doctrina totalmente diferente; pues encontramos en Shemot / Éxodo 23: 4-5:

ד כִּי תִפְגַּע שׁוֹר אֹיִבְךָ, אוֹ חֲמֹרוֹ--תֹּעֶה:  הָשֵׁב תְּשִׁיבֶנּוּ, לוֹ.  {ס}
ה כִּי-תִרְאֶה חֲמוֹר שֹׂנַאֲךָ, רֹבֵץ תַּחַת מַשָּׂאוֹ, וְחָדַלְתָּ, מֵעֲזֹב לוֹ--עָזֹב תַּעֲזֹב, עִמּוֹ.  {ס}

Si es que encuentras el toro de tu enemigo o su asno extraviado, ciertamente se lo regresaras. Si ves el asno de tu enemigo caído debajo de su carga ¿te abstendrás de ayudarlo?; ciertamente ayudarás junto con él.
(Mejilta; Bava Metzía 32ª; Rash”i)

Como también está escrito en Vaicrá / Levítico 19: 17-18:
יז לֹא-תִשְׂנָא אֶת-אָחִיךָ בִּלְבָבֶךָ הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ אֶת-עֲמִיתֶךָ וְלֹא-תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא.  יח לֹא-תִקֹּם וְלֹא-תִטֹּר אֶת-בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ  אֲנִי יי'.
No odiarás a tu hermano en tu corazón; ciertamente reprenderás a tu prójimo, y no portarás pecado a causa de él. No te vengarás y no guardarás resentimiento a los miembros de tu pueblo; amarás a tu prójimo como a ti mismo; Yo soy el Etern-o.

Una vez más, en el libro de Mishley / Proverbios 24:17:

בִּנְפֹל אויביך (אוֹיִבְךָ) אַל-תִּשְׂמָח    וּבִכָּשְׁלוֹ אַל-יָגֵל לִבֶּךָ.
No te regocijes cuando cae tu enemigo, y no se alegre tu corazón cuando tropieza.
Y en el cap. 25:21:
אִם-רָעֵב שֹׂנַאֲךָ הַאֲכִלֵהוּ לָחֶם    וְאִם-צָמֵא הַשְׁקֵהוּ מָיִם.

Si tu enemigo estuviere hambriento, dale pan que comer. Y si tuviese sed, dale agua que beber.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!