Páginas

5/13/2012

Muhámmad enseña una cosa y hace otra (para su beneficio personal o sexual)


Actualización 2023

Muhámmad prohíbe tener más de cuatro esposas, según se menciona en la Sura Al-Nisa’ 4:3:


وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُوا۟ فِی ٱلۡيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُوا۟ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُوا۟ فَوَٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰۤ أَلَّا تَعُولُوا۟

Si tienes miedo de no tratar con justicia a las huérfanas, entonces cásate con [otras] mujeres que te gusten, dos, tres o cuatro. Pero si tienes miedo de no tratarlas con justicia, entonces [cásate solo] con una, o [cásate con una de entre] tus esclavas. Eso hace que sea más probable que no seas injusto.


-Quli Qarai, A. (2019). The Qur'an: An English Translation. CreateSpace Independent Publishing Platform, 2019. Cf. Said Reynolds, G. (2018). The Qur'an & The Bible, Text and Commentary. Yale University Press. p.152.


Y esto sólo en circunstancias de necesidad social como una guerra o desastre en que las mujeres queden desamparadas y no tengan oficio (mal copiando del Talmud Bavlí Yevamot 65a: רָבָא אָמַר: נוֹשֵׂא אָדָם כַּמָּה נָשִׁים עַל אִשְׁתּוֹ, וְהוּא דְּאִית לֵיהּ לְמֵיזַיְינִינְהִי; Yevamot 37b; Yoma 18b). En esta sección del Corán, se plantea la cuestión de casarse con varias esposas con atención al problema de tratarlas con justicia (cf. 4:129), lo cual se plagió de la Torah de Shemot / Éxodo 21:10-11:

אִם־אַחֶרֶת יִקַּח־לוֹ שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרָע׃

וְאִם־שְׁלׇשׁ־אֵלֶּה לֹא יַעֲשֶׂה לָהּ וְיָצְאָה חִנָּם אֵין כָּסֶף׃ {ס}

Tafsir de RaSa”G:

ואן תזוג̇ באכ̇רי פטעאמהא וכסותהא ואוקאתהא לא ינקצהא פאן לם יצנע בהא ואחדה מן הד̇ה אלת̇לת̇ פלתכ̇רג̇ מג̇אנא בלא ת̇מן 

10 وان تزوج̇ باك̇ري فطعامها وكسوتها واوقاتها لا ينقصها: 11 وَإِنْ لَمْ يَصنَعْ بِهَا وَاحِدَةً مِنْ هَذِهِ الثَّلاثَ، فَلْتَخْرُجْ مَجَّانًا بِلا ثَمَنٍ:


[10] y si tomare para sí otra, no disminuirá a la primera su comida, su vestidura y sus derechos conyugales, [11] mas si no cumpliere esas tres obligaciones ella saldrá libre gratuitamente.

-Katznelsón, M. (1996) La Biblia hebreo-español, Versión castellana conforme a la tradición judía por Moisés Katznelsón, Editorial Sinai, Tel-Aviv, Israel, Volumen, Vol. I. p.123.


El versículo 3 de la Sura 3 también menciona casarse con esclavas (cf. 4:25), enseñanza plagiada de la Torah / Devarim 21:10-14. En los versículos que siguen, el Corán se enfoca en las reglas apropiadas del matrimonio (cf. 4:24 25; 5:5; 60:10) y en la importancia de cuidar a las viudas y los huérfanos. Esta última preocupación refleja la tradición bíblica (Exo 22:21-23; Deu 10:18, 14:29, 24:17-21, 26:12-13; Sal 68:5, 146:9; Isa 1:17) e incluso hasta en la tradición cristiana siríaca posterior, como en la Didascalia (esp. cap. 17, 160-61).

El erudito Abraham Shalom Yahuda en su libro ‘A Contribution to Quran and Hadit Interpretation’ argumenta que el término en el versículo 2 de la Sura 4 para "pecado" (hub) y el verbo en el versículo 3 para "ser injusto" (ta ülü) se derivan del hebreo, pero ambos pueden provenir del siríaco (cf. sir. hawba, "pecado", y 'awla’, "injusticia, iniquidad").


A pesar que Muhámmad prohibió que se casen con más de cuatro mujeres, pero ¿Cómo es que él tuvo tras la muerte de su primera esposa doce esposas a la vez? Y este es el mayor de los privilegios, sobre todo si se tiene en cuenta la exagerada sexualidad de Muhámmad, tal como se lee en el Corán Al-Ajzab 33:50-52:

يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنّا أَحلَلنا لَكَ أَزواجَكَ اللّاتي آتَيتَ أُجورَهُنَّ وَما مَلَكَت يَمينُكَ مِمّا أَفاءَ اللَّهُ عَلَيكَ وَبَناتِ عَمِّكَ وَبَناتِ عَمّاتِكَ وَبَناتِ خالِكَ وَبَناتِ خالاتِكَ اللّاتي هاجَرنَ مَعَكَ وَامرَأَةً مُؤمِنَةً إِن وَهَبَت نَفسَها لِلنَّبِيِّ إِن أَرادَ النَّبِيُّ أَن يَستَنكِحَها خالِصَةً لَكَ مِن دونِ المُؤمِنينَ ۗ قَد عَلِمنا ما فَرَضنا عَلَيهِم في أَزواجِهِم وَما مَلَكَت أَيمانُهُم لِكَيلا يَكونَ عَلَيكَ حَرَجٌ ۗ وَكانَ اللَّهُ غَفورًا رَحيمًا

۞ تُرجي مَن تَشاءُ مِنهُنَّ وَتُؤوي إِلَيكَ مَن تَشاءُ ۖ وَمَنِ ابتَغَيتَ مِمَّن عَزَلتَ فَلا جُناحَ عَلَيكَ ۚ ذٰلِكَ أَدنىٰ أَن تَقَرَّ أَعيُنُهُنَّ وَلا يَحزَنَّ وَيَرضَينَ بِما آتَيتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَاللَّهُ يَعلَمُ ما في قُلوبِكُم ۚ وَكانَ اللَّهُ عَليمًا حَليمًا

[33:50] ¡Oh Profeta! De hecho, os hemos hecho lícitas a vuestras esposas a las que habéis dado sus dotes, y a las que vuestra mano derecha posee, (esclavas) de las que Di’s os ha dado como botín de guerra, y a las hijas de vuestro tío paterno, y a las hijas de vuestro padre paterno, tías, y las hijas de tu tío materno, y las hijas de tus tías maternas que emigraron contigo (a Medina), y una mujer fiel si se ofrece al Profeta (sin pedir dote) y el Profeta desea tomarla en matrimonio, es un privilegio exclusivamente para ti, no para [el resto de] los fieles; Nosotros sabemos lo que les hemos hecho lícitos con respecto a sus esposas y a quienes poseen sus manos derechas para que no haya culpa sobre ustedes, y Di’s es indulgente, misericordioso.

[33:51] Puedes deshacerte de cualquiera de ellos que desees y asociarte con cualquiera de ellos que desees , y en cuanto a cualquiera a quien busques [para asociarte] de entre los que has apartado [anteriormente], no hay pecado sobre ti [en recibirla de nuevo]. Eso hace que sea más probable que se sientan consolados y no se sientan infelices, todos ellos complacidos con lo que les das. Di’s sabe lo que hay en vuestros corazones, y Di’s es Omnisciente, Omnisciente. Fuera de esto, las mujeres no os son lícitas , ni las debéis cambiar por otras mujeres, aunque os impresione su hermosura , sino aquellas que posee vuestra diestra. Y Di’s está atento a todas las cosas. (Quli Qarai, 2019, 33:50-52)

Para la Toráh todos (TODOS) los hombres (varones y mujeres) están, explícitamente, sometidos a las mismas leyes sin distinción alguna. En tal caso se hacen si acaso más restrictivas según aumenta el nivel de responsabilidad y no menos. El caso de los matrimonios de Muhámmad parece ser un caso aparte. En tal caso se hacen si acaso más restrictivas según aumenta el nivel de responsabilidad y no menos. El caso de los matrimonios de Muhámmad parece ser un caso aparte.  Al leer estos versículos del Corán, uno no tiene más remedio

que pensar en la autoría de Muhámmad, que ha provocado estas aleyas para beneficiarse sexualmente. No es Di-s quien habla sino que Muhámmad atribuye a la divinidad sus propias decisiones, los sucesos de su vida y sus mismos deseos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!