Páginas

1/11/2011

Pablo de Tarso ¿Fariseo, Herodiano o brujo?



El pasquín del pastor cubano Daniel Hernández (“D.A. Hayyim”, ó Dan “ben-Avraham”), titulado ‘Pablo el Rabino, ¿Profeta o Apóstata?’, quien escribe lo siguiente:

En una ocasión Pablo se describió (Hechos 23:6) a sí mismo como “Fariseo, hijo de fariseos”. Esto es un hebraismo. Cada idioma tiene ciertas formas típicas para decir ciertas cosas, que si usted no las conoce, intentando descubrir su significado usando exclusivamente los elementos gramaticales de ese idioma, podría llegar a una falsa interpretación. Esto es cierto también del hebreo. La expresión: “Fariseo, hijo de fariseos” es una de ellas. Su significado cultural: “Fariseo de tercera generación”. En otras palabras, Pablo no había llegado al fariseísmo, lo mejor de Israel, como un candidato reciente, sino que venía de una larga tradición fariseo que se remontaba a sus mismos orígenes.[1]

Quisiera responder a esta falacia, ya que se ha creado desde el “judaísmo” mesiánico desde 1995 a la fecha la creencia que supuestamente Pablo tuvo educación tanaita (referente a los tanaim, cuyo tema hemos tratado en el artículo: Mishnah) por lo que Pablo de Tarso tendría que haber recibido dicha formación y su familia se remitirá a los perushim (fariseos) de la época de Aleksander Janay. Pero esto sería seguir la falacia creada por los mesiánicos, por lo cual recurriré a los textos cristianos institucionales (el Nuevo Testamento), así como los documentos no-reconocidos por la Iglesia Occidental (romana, protestante, de la cual los mesiánicos utilizan para su canon).

 

Pablo de Tarso, como un no-judío.

Sobre la noticia de la educación de Pablo o “Shaul de Tarso”, la encontramos en cuatro partes, una es en el Libro de los Hechos 22:3 y  26:4-5 otra proviene de una de sus epístolas a los Romanos, y la última proviene de las Pseudo-Clementinas, texto utilizado en la Iglesia Griega Ortodoxa:

ἐγὼ εἰμὶ ἀνὴρ Ἰουδαῖος γεγεννημένος ἐν Ταρσῷ τῆς Κιλικίας, ἀνατεθραμμένος δὲ ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, παρὰ τοὺς πόδας Γαμαλιὴλ πεπαιδευμένος κατὰ ἀκρίβειαν τοῦ πατρώου νόμου, ζηλωτὴς ὑπάρχων τοῦ θεοῦ καθὼς πάντες ὑμεῖς ἐστε σήμερον,

(Traducción: Yo, de cierto soy judío, nacido en Tarsus de Kiliakia’, pero criado en esta ciudad, instruido a los pies de Gamliel, estrictamente conforme a la ley de nuestros padres, celoso de Di”s, como hoy los sois todos vosotros.)

-Hechos de los Apóstoles 22:3. 

4 Τὴν μὲν οὖν βίωσίν μου τὴν ἐκ νεότητος τὴν ἀπ᾽ ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἔν τε Ἱεροσολύμοις ἴσασι πάντες Ἰουδαῖοι 5 προγινώσκοντές με ἄνωθεν, ἐὰν θέλωσιν μαρτυρεῖν ὅτι κατὰ τὴν ἀκριβεστάτην αἵρεσιν τῆς ἡμετέρας θρησκείας ἔζησα Φαρισαῖος·

(Traducción: Mi vida, pues, desde la juventud, la cual desde el principio pasé en mi nación y en Hierosalyma, la conocen bien todos los judíos; los cuales, también saben que yo desde el principio, si quieren testificarlo, viví según el rito fariseo, la más ortodoxa secta de nuestra religión.)

-Hechos 26:4-5

 

αϲπαϲαϲθαι ανδρονικον και ϊουνια τουϲ ϲυγγενειϲ

“Saludad a Andrónico ya Junias, mis parientes…”

-Romanos 16:7


αϲπαϲαϲθε ηρωδιωνα τον ϲυγγενη

“Saludad a Herodión mi pariente.”

-Romanos 16:11

 

El padre de Shaul (‘Pablo) era Antonio, y su madre (se llamaba) Rajel. Por nación el es un Samaritano, de un pueblo de getones; su profesión es la de ser un brujo sumamente bien entrenado en la literatura griega.

-Ps-Clm, Homilía 2: 7.

 

Pablo (al que llamaron Shaul) le dijo a los judíos, que él paso catorce días con Di”s en los cielos, al que le dieron muchas prescripciones y le dijeron muchas cosas vergonzosas (cabía) sobre ellos (los judíos). [2]

Los judíos fueron asombrados en estos cuentos estúpidos y lo capturaron llevándolo (sahib) ante el Cesar (Qayzar) quien era su rey [3], habiendo sido designado por los romanos (al-ron). El rey ordenó que lo golpearan, pero descubrieron que él era un romano, le enviaron a Constantinopla. [4]

Allí se asoció con los romanos e intentó agitarlos contra los judíos…

Era la consecuencia de la propaganda anti-judía de Pablo que los romanos conducidos por Tito, marcharon contra los judios, asesinando a grandes multitudes y llevándose sus tesoros (del Bait Al-Makdish). La popularidad de Pablo fue aumentando. Su prestigio estaba en lo alto entre la gente común, quienes decían que él practicó la magia y la hechicería.[5]

-Tatbith 73a; Cf. Cf. Gabriel Said Reynolds & Samir Khalil Samir. (2010). Abd al-Jabbar, Critique of Christian Origins. USA: B.Y.U.P. III:125-135; 160-163; y 174.

Sobre los datos presentados por el libro de Lucano de Cirene (Los Hechos de los Apóstoles), estos se contradicen con los mismos datos  que el mismo Pablo redacta en sus epístolas, a final de cuentas Lucano solo es un admirador, no un cronista por lo cual los datos los tenemos que tomar en el sentido de sus escritos.  

En la parte anterior hemos visto que Pablo envía saludos a dos de sus parientes en Roma que en ningún caso forman parte de alguna familia fariseo de la época, por el contrario eran herodianos, lo que concuerda con el dato que nos proporciona la Iglesia Griega Ortodoxa en la que el padre de Pablo o “Shaul” era un romano de nombre Antonio, mientras que el texto analizado por el Dr. Shlomoh Pines Z”L, quien encontró que el Tatbith hace referencia que tal texto vincula a Pablo como romano.

En cuanto a la educación “fariseo” de Pablo como un discípulo del Raban Gamliel, solo es referida en los Hechos de los Apóstoles 22:3; y 26:4-5, en este capítulo se menciona que Pablo o “Shaul” era famoso, sin embargo, en nuestra fuente  principal que tenemos del fariseísmo de aquella época, la Mishnah Masejet Sota 9:14-15, menciona a los tanaitas más sobresalientes de la época y en tal sección no se menciona el nombre de este personaje, nuestro texto dice:

ט,יד  [יג] רבי שמעון בן אלעזר אומר, הטהרה נטלה את הטעם ואת הריח.  המעשרות נטלו את שומן הדגן.  הזנות והכשפים כילו את הכול.

ט,טו  [יד] בפולמוס של אספסיינוס גזרו על עטרות חתנים, ועל האירוס.  בפולמוס של טיטוס גזרו על עטרות הכלה, ושלא ילמד אדם את בנו יוונית.  בפולמוס האחרון גזרו שלא תצא כלה באפריון בתוך העיר; רבותינו, התירו שתצא הכלה באפריון בתוך העיר.

[9:14] ‘Con la guerra de Vespaciano se prohibieron la corona del novio[6] y los tambores.[7] Con la guerra de Tito se prohibió el uso de las coronas a las novias y que se enseñara griego al propio hijo.[8] En la última guerra [9] se prohíbo que la novia saliera bajo baldaquino por medio de la ciudad. Pero nuestros doctores permitieron que la novia saliera con el baldaquino por medio de la ciudad.

[9:15] Con la muerte de R’ Meir se terminaron los decidores de parábolas. Con la muerte de Ben Azay se acabaron los estudiosos. Con la muerte de Ben Zoma cesaron los expositores (de la Escritura). Con la muerte de R’ Yehoshua se acabó la bondad en el mundo. Con la muerte de Raban Shimeon ben Gamaliel llegó la langosta y se multiplicaron las desgracias. Con la muerte de R’ Eleazar ben Azariyah se fue la riqueza de los sabios. Con la muerte de R’ Akivah cesó la gloria de la Torah: de los años. Con la muerte de R Janina ben Dosa se acabaron los hombres de hechos (En el bien). Con la muerte de R’ Yosí, el mínimo, cesaron los justos. ¿Por qué llamo su nombre mínimo? Porque era el mínimo de los justos. Con la muerte de Raban Yojanan ben Zakay cesó el brillo de la sabiduría. Con la muerte de Raban Gamliel el viejo cesó la gloria de la Torah y falleció la pureza y la abstinencia. Con la muerte de R’ Ishmael ben Pabi cesó el brillo del sacerdote. Con la muerte de Rabí cesó la modestia y el temor del pecado…[10]

Por lo cual la referencia que encontramos en Hechos se hace sospechosa pues cuadra con los propósitos de Lucano de Cirene de ubicar a su maestro geográficamente en Jerusalén (centro, político y religioso) y así dejar a lado la fama que tenía Pablo en el Siglo I:

a)     No-judío: hijo de un romano y una samaritana.

b)     Un brujo.

Lucano de Cirene se ve en la necesidad de presentar una bibliografía venerable de su maestro, para preparar así como los minim hebreos (judeo-cristianos), para que se pueda llevar en esta ciudad, pues según el cristianismo fue donde sucumbió la historia de su pérfido “mesías”.

 

Ahora bien si yuxtaponemos las palabras de Lucano de Cirene, contra las de Pablo en cuanto a su educación fariseo, encontramos algo interesante:

 

Pablo ¿Fariseo o Celote?

 

Filipenses 3:1-5

Gálatas 1:14

Escribiros otra vez las mismas cosas a mí no mes molesto, y a vosotros os da seguridad.[11]

¡Cuidado de los perros! ¡Los auténticos “circuncidados”, los verdaderos “adoradores de dios” somos nosotros, que tenemos el motivo de nuestro orgullo en el Mesías Ieshu y no ponemos nuestra confianza en motivos mundanos!

Y eso que también yo tendría fundamento para poner mi confianza en motivos mundanos. Si algún otro cree tener derecho  poner su confianza en razones mundanas, yo más:

Soy circuncidado de los ocho días; del pueblo de Israel; de la tribu de Benjamin, hebreo puro; en cuanto a la obediencia de la Torah, fariseo.

14. Y así aventajaba, en justicia ortodoxa, en el judaísmo, sobre muchos de mis contemporáneos de mi pueblo. Siendo un Zelote (קנאתי) grande en las tradiciones de mis antepasados.

 

 

Sobre la referencia de Gálatas, en las que Pablo utiliza el término celotaz (קנאתי) hace referencia no al rito fariseo, por el contrario hacía referencia al rito celota.

 

Los celotes-הקנאים.

Eran jóvenes entusiastas incapaces de soportar el yugo del "reino de Edom" (el gobierno del edomita Herodes) que para ellos equivalía al "reino d e Roma": a ambos los odiaban mortalmente. Con referencia a los celotes, Josefo[12] dice explícitamente "los jóvenes"; en la época del galileo Yehezquiya, padre de la secta, las mujeres acudieron a él llorando, gimiendo y pidiendo venganza  por la sangre de sus hijos destrozados por el joven Herodes , gobernador de Galilea.[13] De modo que era a estos jóvenes que las madres lloraban: los "licenciosos", los "fuera de la ley" y sicari’i del tiempo de la Destrucción; que odiaban a la clase rica, poderosa y gobernante. Estaban dispuestos a entregar sus vidas por la libertad nacional, y con ese objetivo en mente, nunca vacilaron en medir sus fuerzas con las de Herodes o las de los emperadores romanos.

 

Se rebelaron contra el edomita Herodes cuando todavía no era rey, y volvieron a hacerlo en los días peores de su reinado. Durante el censo de

Quirino, comprendiendo que su objeto era esclavizarlos e imponerles nuevas contribuciones para beneficio de la sanguijuela romana, exhortaron a los judíos a alzarse unánimemente contra el Imperio.

Parece por cierto referirse a uno de ellos lo que leemos en la Mishná: 

ד,ח  אומר מין גלילי, קובל אני עליכם פרושים:  שאתם כותבין את המושל עם משה בדף.  אומרין פרושין, קובלין אנו עליכם מין גלילי:  שאתם כותבין את המושל עם השם, ולא עוד אלא שאתם כותבין את המושל מלמעלן ואת השם מלמטן, שנאמר "ויאמר פרעה--מי ה' אשר אשמע בקולו" (שמות ה,ב).  וכשלקה, מהו אומר--"ה', הצדיק, ואני ועמי, הרשעים" (שמות ט,כז).

"Un sectario galileo dijo: 'Protesto contra vosotros, ¡oh fariseos!, que habéis escrito el nombre del gobernador junto al de Moisés en el decreto sobre el divorcio.' Los fariseos respondieron: 'Nosotros protestamos contra ti, ¡oh sectario galileo!, porque has escrito el nombre del gobernador junto al Sacro Nombre en una (misma) página y, lo que es peor, has escrito el nombre del gobernador encima y el Sacro Nombre debajo, pues está escrito: Y el faraón dijo, ¿quién es el Señor para que yo atienda a su voz?'"

Mishnah Masejet Yadaim, 4: 8.

Pero nunca se los llama por su nombre (con la excepción de la Mishná, Masejet Sanhedrín 9:6,) excepto en Avot d'Rabbi Natan:

"Y cuando el emperador Vespasiano vino a destruir a Jerusalén, los celotes trataron de quemar con fuego toda cosa buena."[14]

En consecuencia, los mejores tanaím y los individuos ilustrados de esa generación se opusieron a los celotes y los llamaron sicari’i y "licenciosos"; Josefo (el mismo fariseo) les dedicó toda clase de epítetos infamantes.

No obstante, el Midrash [15] tiene algunas palabras de encomio para "los jasidim y los hijos de la Tóráh, como Yehudah el hijo (ב"ר) de Yehezquiya", de quien se dice que:

“en el tiempo por venir, el Santo, bendito sea, le designará una compañía de sus propios justos y los establecerá con él en una gran congregación”.

Josefo, aunque encuentra imposible censurarlos suficientemente por su crueldad, tampoco puede alabarlos lo bastante por su heroísmo, coraje y devoción a todo lo que la nación consideraba sagrado:

“Tenían un ilimitado amor a la libertad, y veían en Di”s a su único conductor y gobernante; era fácil para ellos avanzar enfrentando la muerte, y no prestaban atención a la muerte de sus compañeros y familiares, si con ello podían salvarse de la carga de un gobernante humano. Puesto que los hechos mismos prueban lo que digo, no encuentro necesario añadir más. No es que tema que no se crean mis palabras: por lo contrario, lo que he dicho no expresa toda su grandeza de alma y su disposición para soportar los sufrimientos.”[16]

Los celotes, antagonistas radicales del gobierno, oponiéndose por igual a los enemigos extranjeros y a los traidores judíos.

Así se constituyó esta secta: la de los "celotes" (הקנאים). Hasta la Destrucción del Templo, fueron ellos los que en todas partes condujeron las sediciones y revueltas.[17]

 

¿Pablo un sectario celote?

Ahora bien tenemos la primera premisa, en la que encontramos a Pablo quien se auto define como un celote (קנאתי) el cual no tiene nada que ver con el rito fariseo (פרושי), ahora al yuxtaponer La Epístola a  los Romanos, encontramos que Pablo tiene familiares quienes no tenían que ver ni con los tanaim, ni menos con los celotes, en tal caso él pertenecía a la familia herodiana –los mismos enemigos de los celotes-, incluso el mismo Lucano de Cirene (Lucas) nos explica en su segunda obra (Los Hechos de los Apóstoles) que Pablo (“Shaul”) en este caso estaba con el grupo de los cristianos-herodianos, como se muestra en el cuadro de abajo:

Epístola a los Romanos 16:7;11

Hechos 13:1

Gálatas 1:14

Saludad a Andronico y a Junia, mis parientesSaludad a Herodion mi pariente.

 

En la ekklesía (asamblea) de Antioquía había profetas y maestros: Bar-Naba, Shimeón llamado Nicra, Lucano de Cirene, Menahem que había sido educado con Herodes el tetrarca y Shaul.

14. Y así aventajaba, en justicia ortodoxa, en el judaísmo, sobre muchos de mis contemporáneos de mi pueblo. Siendo un Zelote grande en las tradiciones de mis antepasados.

 

 

Bien al comparar tanto Hechos, Romanos y Gálatas, deducimos varias cosas:

a)     Pablo no era fariseo.

b)     Pablo no era un celote.

c)     Pablo era un miembro de la familia herodiana.

Lo que concuerda a la perfección con el dato presentado por Flavio Josefo, sobre el tal Saulus, del cual se escribe como parte de la familia herodiana, e incluso tiene más sentido el considerar que Pablo haya sido un romano-herodiano por vía paterna, por vía materna un samaritano, quien practicó la brujería y la hechicería.

 

Pablo como un Aku”m.

En folio del Tathbit 70b se lee:

בדף 70 ע"א-ע"ב נאמר, כי ב'סליחין' (היינו, באוסף איגרותיו) כתב פאולוס משפט זה: ואהיה יהודי עם יהודים, רומאי עם רומאים ו״ארמאי" עם "ארמאים".

‘En la página 70a-b se dice que era un 'Slijin' (es decir, en la colección de sus epístolas) Pablo escribió esta frase: ‘Y seré judío con judíos, romano con romanos y con los Arma'i un Arma'i’.’ 

Cfr. Pines, S. (1966). The Jewish Christians of the Early Centuries of Christianity According to a New Source. Israel Academy of Sciences and Humanities. Jerusalem, p.9. Cf. Cf. Gabriel Said Reynolds & Samir Khalil Samir. (2010). Abd al-Jabbar, Critique of Christian Origins. USA: Brigham Young University Press. III:37.


El Prof. Shlomoh Pines Z”L, explica:

‘La palabra Arma’i no existe en árabe, y en la nota marginal de este texto dice: Los que adoran estrellas e ídolos’. Tal palabra es idéntica al sirio Armaya-ערמ"יא (o Aramaya) cuyo significado provenme del arameo, en cuyo caso tiene el último significado de ‘pagano del último periodo’, tal palabra tiene su correspondencia con el arameo: עכו"ם: עובד כוכבים ומזלות (Aku”m; Obde Elilim ve’Mazalot = adorador de ídolos y estrellas)’.

Este texto analizado por el Prof. Pines Z”L, cuadra a la perfección ante uno de los textos apócrifos conservados por la Iglesia Griega Ortodoxa la cual nos retrata a Pablo de Tarso bajo aquella vieja –pero real imagen -de brujo y hechicero-, esta referencia se encuentra en la 2 Homilía Pseudo-Clementina cap. 15, en donde Pablo de Tarso presume haber realizado en ‘carne’ su creencia en el “espíritu”, por medio de hechicería, el texto dice:

‘Ahora, comenzaré a revelarle lo que es verdadero. Una vez hace tiempo, por mi poder, convertí del aire (pneuma-espíritu) en agua, y del agua la hice en sangre, y la solidifique en carne, formé así a un muchacho una nueva creación [19] e hice más trabajo que el mismo Di”s el Creador. Pues Él solo hizo un hombre de la tierra, pero yo lo hice del pneuma-pneuma (espíritu, aire) lo cual es más difícil [20]; Y otra vez lo deshice y lo restauré para airear, pero no antes que lo colocará en la imagen de mi cama, como un acto mío. Entonces entendimos que aquel muchacho, cuya alma había sido asesinada con violencia, Pablo se aprovechó para solicitarlo para hacer esta obra’.

Es interesante observar que una gran parte de la enseñanza de Pablo en sus cartas está enfocada pervertidamente hacía aspectos del -pneuma (pneuma, espíritu) tales son:

     Romanos 7:6; 8:1; 8:2; 8:5; 8:6; 8:9; 8:16.

     1 Corintios 2:4; 2:10;2:12; 2:13; 5:5; 12:4; 12:13.

     2 Corintios 3:6; 4;13 11:4.

     Gálatas 3:2; 3:5;3:14; 5:165:17; 5:25; 6:8.

El texto apócrifo de la Iglesia Griega Ortodoxa (no aceptado por católicos, protestantes, mesiánicos y natzratim), indica algo interesante en cuanto a la supuesta hechicería realizada por Pablo, que es la creación de un ser a partir de un dibuq -דיבוק, un dibuk es el espíritu de una persona, al que se le permite bajar  después de la muerte a la tierra para hacer daño a otras. Entran en el cuerpo de un individuo como dibuk y hacen que esa persona enferme gravemente como castigo del Cielo por sus pecados.[21] Según Pablo manipulo por medio de hechicería el Tzeruf, es decir las permutaciones de las veinte y dos letras del alfabeto hebreo (Talmud Bavlí Berajot 55a) con las que se hizo la creación. La hechicería coacta las fuerzas celestiales contra la naturaleza violentando el Tseruf.  No es raro encontrar en los mismos textos de Pablo hechizos contra sus adversarios así como la utilización de feticherías como se indica en 2 Timoteo 4:13-14:

13 Τὸν φελόνην ὃν ἀπέλειπον ἐν Τρωάδι παρὰ Κάρπῳ, ἐρχόμενος φέρε καὶ τὰ βιβλία μάλιστα τὰς μεμβράνας.

14 Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο· ἀποδώσει αὐτῷ ὁ κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ·

(Traducción: ‘Trae, cuando vengas, traedme el phelones (capote) que dejé en Troas en casa de Karpos, y los libros, mayormente los pergaminos.

Alexandros el caldero me ha causado muchos males; el Señor le pague conforme a sus hechos’.)

¿Quién es el tal Alejandro el caldero?, el mismo Pablo nos responde en 1 Timoteo 1:20 con la sorprendente maldición:

ὧν ἐστιν Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος οὓς παρέδωκα τῷ σατανᾷ ἵνα παιδευθῶσιν μὴ βλασφημεῖν .

(Traducción: ‘De los cuales son Hymenaios y Alexandros, a quienes entregué a Satanás para que aprendan a no blasfemar’.)

De aquí los mesiánicos, cristianos, natzratim y católicos aprenden a hacer brujería ‘blanca’ contra sus enemigos, sin embargo hemos aprendido que Pablo de Tarso no solo se limitaba a esta clase de brujería, sino que brutalmente presumía implementar lo más oscuro de la tuma’ (impureza) del Sitra Ajra (lado oscuro), para hacerse conocer entre los goim, como lo demuestran los textos históricos.

 


[1] Hernández Daniel, ’Pablo el Rabino, ¿Profeta o Apostata?, Ed. Comvision, Miamí Florida, 2000, p. 7.

[2] Cfr. 2 Corintios 12:24.

[3] Malik-מאליך, -מלך- esta palabra también significa gobernador. En este contexto hace eco a Agripas al que le llaman: “rey” en Hechos 25:13. 26; 26:2, 19, y 30.

[4] Qustantiniya (קוסטנטיניה), el país de los romanos (bilad al-rum) Es la sustitución de Constantinopla por Roma, la ciudad en la que según los Hechos de los Apóstoles se asentó a vivir.

[5] En el mismo folio 70b se lee: 

בדף 70 ע"א-ע"ב נאמר, כי ב'סליחין' (היינו, באוסף איגרותיו) כתב פאולוס משפט זה: ואהיה יהודי עם יהודים, רומאי עם רומאים ו״ארמאי" עם "ארמאים".

פינס, ש. (1968). היהודים הנוצרים במאות הראשנות של הנצרות על פי מקור חדש. ירושלים: דפוס מרכז. דף. 176.

‘En la página 70a-b se dice que era un 'Slijin' (es decir, en la colección de sus epístolas) Pablo escribió esta frase: ‘Y seré judío con judíos, romano con romanos y con los Arma'i un Arma'i’.’ 

Cfr. Pines, S. (1966). The Jewish Christians of the Early Centuries of Christianity According to a New Source. Israel Academy of Sciences and Humanities. Jerusalem, p.9.

El texto árabe que consultó Prof. Shlomo Pines, el cual fue digitalizado y traducido por el Dr. Gabriel Said Reynolds dice lo siguiente:

وَقَدْقَالَ بُولس فِي الْكِتَابِ الَّذِي يُسَمُّونَهُ السَليحَ (أي كتاب رسائل بولس): «أَنَا قُلْتُ هُمْ إِلَى كُم تُهْودُونَ النَّاسَ». وَقَالَ فِي السّليحِينَ «كُتُ مَعَ الْيَهُودِي يَهُودِيًا ، وَمَعَ الرُّومِي رُومِيًّا، وَمَعَ الأَرمَانِي أَرَمَا يا» ، والأَرمَانِي مَنْ يَعْبُدُ الكَوَاكِبُ والأَوْثَانَ".

וְאָמַר פָּאוּלוּס בַּסֵּפֶר הַנִּקְרָא הַשָּׁלִיחַ (סְפַר אִגְּרוֹת פָּאוּלוּס): "אָמַרְתִּי לָכֶם לֹא לְהַגָּיֵר אֶת הָעַמִּים". וְאָמַר בַּשָּׁלִיחִים: "הָיִיתִי עִם הַיְּהוּדִים כְּיַהוּדִי, וְעִם הָרוֹמִים כְּרוֹמִי, וְעִם הָאַרְמָאיִם כְּאַרְמָאי", וְהָאַרְמָאִים הֵם עוֹבְדֵי הַכּוֹכָבִים וְהָעֲצַבִּים.


Pablo declaró, en un libro que llaman El Apóstol (al-Salij), “Yo les he dicho, ¿hasta cuándo haréis judíos al pueblo?” Pablo declaró en Los Apóstoles: “Con el judío yo era judío, con el romano un romano, con el Arama'i era un Arama'i." El Arama'i es aquel que adora los planetas y los ídolos.

Cfr. Gabriel Said Reynolds & Samir Khalil Samir. (2010). Abd al-Jabbar, Critique of Christian Origins. USA: B.Y.U.P. III:37-38, p.90.


En la nota de página no. 38 de tal folio, Abd Al-Jabbar escribe:

الارمائي من يعبد الكواكب والاوثان (كتبت على هامش الصفحة بخط مختلف عن خط الأصل، ويظهر أنه خط ناسخه أو المعلق عليه)

וְארמא"י הֵם עוֹבְדֵי הַכּוֹכָבִים וְהָעֲצַבִּים. (כָּתוּב בִּשׁוֹלֵי הַדַּף בִּכְתַב יָד שׁוֹנֶה מִכְּתַב הַיָּד הַמְקוֹרִי, וְנִרְאֶה שֶׁזֶּהוּ כְתַב הַמֶעְתִּיק אוֹ הַמְפַרְשֵׁן).


([La palabra:] Al-Arma”i es el que adora planetas e ídolos (Escrito en el margen de la página con una letra diferente a la original, y parece que es la letra de su transcriptor o comentarista.)


Comenta Shlomo Pines, (con base al Manuscrito de Abd Al-Jabbar) que palabra Arma'i-i (ארמא"י-الارمائي) no existe en árabe, se explica tanto en el texto como en una nota marginal como aplicable a עובדי כוכבים ופסילים / من يعبد الكواكب والاوثان (adoradores de estrellas e imágenes talladas) (Cf. T.B Jagiga13b: עוֹבְדֵי פְסִילִים; Gitin 88b: בעובדי כוכבים פסול ובעובדי כוכבים) similar a la expresión talmudica de עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת (adoradores de estrellas y constelaciones) o un AKu”M עַכּוּ״ם, simialar al אַרְמְיָא  אַרְמִיא armaya, es decir:  (amante de los idolos) ל'עובד אלילים. Es claramente idéntico al siríaco Armaya (o Aramaya), que originalmente significaba arameo (אֲרַמִּי), pero llegó a significar en un período posterior pagano, tal como se puede leer en el Targum de Onkelos de Vaicrá / Levítico 25:47, o en el Talmud Bavlí Shabat 129a, Avodah Zara 31b, y en el Talmud Yerushalmí Avodah Zarah 1:6; 4:4. 


[6] Shir HaShirim 3:11

[7] que se usaban en las bodas.

[8] Según la Gemara: la filosofía griega.

[9] en el periodo de Bar Kojba.

[10] Mishnah Masejet Sota 9:14-15.

[11] Senen Vidal dice: 

El versículo 1ª introducción; la añadidura se presenta como “recordatorio” (repetición) de frecuentes motivos paulinos, para dar “seguridad” frente a los posibles desvíos (el término aspheles : ‘seguro’ figura sólo aquí en las cartas de Pablo.

[12] Ant., XVII, vi, 3.

[13] Ant., XIV, ix, 4.

[14] Avot d'R. Natán, § 6, cerca del final, versión I (en la versión II dice sicari’i en lugar de "celotes"). Véase la edición de Schedhter, pág. 32 (pág. xvi).

[15]  Koh. R. sobre En zikaron la-rishonim.

[16] Ant., XVIII, fin de i.

[17] Sobre el carácter de los celotes, véanse los dos artículos de K. Kohler: Wer toaren die Zeloten oder Kannaim? (volumen conmemorativo de A. A. Harkavy, Petersburgo, 1909, sección alemana, págs. 6-18) y Zealots, ]. E., XII, 639-<643.

[18] Cfr. 1 Corintios 9:20-21.

[19] Cfr Efesios 2:10.

[20] Cfr. Romanos 8:1, 5.

[21] Itzjak Argüeti, Meam Loez, Devarim 5:18, folio 131- d-132 b, 6 edición, Esmirna 1873;Cfr. Divre Yosef, p. 215.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!