11/20/2011

Capitulo 22, Mateo Hebreo: ¡Avinu; Padre Nuestro! El plagio!



פרק כ''ב
[5] בעת ההיא אמר יש''ו לתלמידיו בשעה שתתפללו אל תרימו קול ואל תהיו כחנפים העצבים האוהבים להתפלל בבתי כנסיות ובמקצוע חצרות ומתפללים בגבוהות שישמעו וישבחו בני אדם. אמן אני אומר לכם שכבר קבלו שכרם.
[6] ואתה בהתפללך בא למשכבך וסגור דלתיך בעדך והתפלל לאביך בסתר ואביך הרואה בסתר ישלם לך.
[7] ואתם כאשר תתפללו אל תרבו דברים כמו שהמינים חושבים שברוב דברים ישמעום.
[8] ואתם אל תראו שאביכם שבשמים יודע דבריכם קודם שתשאלו ממנו?
[9] וכן תתפללו אבינו יתקדש שמך
[10] ויתברך מלכותך רצונך יהיה עשוי בשמים ובארץ.
[11] ותתן לחמנו תמידית.
[12] ומחול לנו חטאתינו כאשר אנחנו מוחלים לחוטאים לנו
[13] ואל תביאנו לידי נסיון ושמרינו מכל רע אמן.
[14] אם תמחול לבני אדם עונותיהם ימחול אביכם שבשמים עונותיכם.
[15] ואם לא תמחלו להם לא ימחול לכם עונותיכם לכם.


Traducción

[5] En aquel tiempo dijo Yesh”u a sus discípulos: Cuando ustedes oren no alcen la voz y no sean como los tristes janefim que gustan de orar en las sinagogas y en las esquinas de los patios y orar con habla altisonante para que los oigan y los alaben los hijos del hombre. Verdaderamente Yo os digo que ellos han recibido ya su recompensa.

[6] Pero tú, cuando ores, ve a tu lecho y cierra las puertas tras ti, y ora a tu Padre en secreto, y tu padre que ve en secreto te recompensará.

[7] Y ustedes, cuando oren, no multipliquen palabras como los minim (herejes) que piensan que por la multitud de palabras serán escuchados.

[8] ¿Y no ven ustedes que su Padre que está en el cielo conoce sus palabras antes de que le pidan?

[9] Y así orarán ustedes: Padre nuestro santificado sea Tu Nombre,

[10] y bendito sea Tu reino; Tu voluntad será hecha en el cielo y en la tierra.

[11] Y danos nuestro pan continuamente.

[12] Y perdónanos nuestras faltas como nosotros perdonamos a quienes yerran contra nosotros,

[13] No nos traigas a las manos de una prueba, amén.

[14] Si ustedes perdonan a los hijos del hombre sus iniquidades, perdonará su Padre que está en el cielo las iniquidades de ustedes.

[15] Pero si ustedes no los perdonan, él no les perdonará a ustedes sus iniquidades”.

Lord's Prayer in hebrew in the Pater Noster Chapel in Jerusalem

Comentario.


El “judaísmo” mesiánico, como los natzratim, piensan que no preexistía la concepción de Di”s y Padre y que con la aparición de la popular oración del cristianismo que se cita en el texto de Mateo se establece una novedosa relación filial antes “inexistente”.   La realidad nos muestra lo contrario.


Podemos leer en varias partes del Tana”j:

Devarim 32:6
Divre Hayamim Alef / 1 de Crónicas 29:10
Yeshayah / Isaías 63:16
הֲלוֹא-הוּא אָבִיךָ קָּנֶךָ  {ס}  הוּא עָשְׂךָ וַיְכֹנְנֶךָ.
 וַיְבָרֶךְ דָּוִיד אֶת-ה לְעֵינֵי כָּל-הַקָּהָל וַיֹּאמֶר דָּוִיד בָּרוּךְ אַתָּה ְה אֱלֹקּי יִשְׂרָאֵל אָבִינוּ מֵעוֹלָם וְעַד-עוֹלָם.
כִּי-אַתָּה אָבִינוּ כִּי אַבְרָהָם לֹא יְדָעָנוּ וְיִשְׂרָאֵל לֹא יַכִּירָנוּ  אַתָּה ה אָבִינוּ גֹּאֲלֵנוּ מֵעוֹלָם שְׁמֶךָ.
¿Acaso no es El el Padre que te crio, te hizo (pueblo entre los pueblos) y te estableció?
Y bendijo David al Etern-o ante toda la congregación. Y dijo David: “Bendito seas, oh Etern-o, Di”s de Israel, Padre nuestro, por siempre y para siempre”
Tú eres nuestro Padre, porque Avraham no nos conoce, e Israel no nos reconoce. Tú, oh Etern-o, eres nuestro Padre. Nuestro redentor eterno es Tu Nombre.


O bien en el Sha”s:


Mishnah Masejet Sota 9:15
Mishnah Masejet  Yoma 8:9
Mishnah Masejet Rosh Hashanah 3:8
En nuestro Padre que está en los cielos.
…vuestro Padre que está en los cielos…
…es para enseñarte que siempre que Israel dirigía su mente hacia arriba y subyugaba su corazón a su Padre que está en los cielos, prevalecía…


Es real que la calificación (Avinu) Padre, no es una mención de uso frecuente en alusión al Di-s en el Tana”j o del Sha”s. Pero es visible que era una forma conocida y aceptada, sin embargo nuevamente encontramos a Yesh”u ben Panidira plagiando tales formulas haciéndolas propias como si él las hubiera inventado.

No sólo lo identifican como Padre, sino que también han delineado un Di-s que ha sabido mantener una relación propia de amigos al menos con un par de sus siervos:

Shemot / Ex 33:11
Divre Hayamim Bet / 2 de Crónicas 20:7
Yeshayah / Isaías 41:8
וְדִבֶּר ה אֶל-מֹשֶׁה פָּנִים אֶל-פָּנִים כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר אִישׁ 
אַבְרָהָם אֹהַבְךָ
 וְאַתָּה יִשְׂרָאֵל עַבְדִּי יַעֲקֹב אֲשֶׁר בְּחַרְתִּיךָ זֶרַע אַבְרָהָם אֹהֲבִי
El Etern-o le hablaba a Mosheh cara a cara, como habla un hombre con su prójimo…
…Avraham tu amigo.
Pero tu Israel; tú, Ya’acov, siervo mío a quien he escogido de la simiente de Avraham, amigo Mío.

Como podemos apreciar, en el Tana”j, como en el Sha”s, mucho antes de Yesh”u, ya preexistía la concepción de relación filial propia de Padre e hijos; por otra parte, conforme a la postura judía, consideramos que el rezo del “Padre Nuestro” es un plagio a las tradiciones judías, por ejemplo el Moreh Yehudah Ribco Shlit"a, explica:

Por otra parte, no creo equivocarme al decirle que cada parte del idolátrico "Padre nuestro" de boca de Jesús, ha sido tomado ilícitamente de fuentes judías puras, para trastocarlo y convertirlo en una invocación procaz. Es más, casi en su totalidad parece un plagio malintencionado del salmo 123, al cual se lo ha modificado y subvertido para darle el sentido que el presunto autor(Jesús) deseaba darle.

Comparemos:

El idolátrico "Padre nuestro" (Mateo capítulo 6)
El puro y santo original del judaísmo
Padre Nuestro,
"Como el padre se compadece de los hijos, así se compadece el Eterno de los que le temen."
 (Tehilim / Salmos 103:13)
que estás en el cielo,
"El Eterno estableció en los cielos Su trono"
 (Tehilim / Salmos 103:19)
santificado sea tu Nombre;
"Bendiga todo mi ser Su santo Nombre."
 (Tehilim / Salmos 103:1)
venga a nosotros tu reino;
"Su reino domina sobre todo."
 (Tehilim / Salmos 103:19)
hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
"El Eterno estableció en los cielos Su trono, y Su reino domina sobre todo."
 (Tehilim / Salmos 103:19)
Danos hoy nuestro pan de cada día;
"Él sacia con bien tus anhelos"
 (Tehilim / Salmos 103:5)
perdona nuestras ofensas
"Él perdona todas tus iniquidades"
 (Tehilim / Salmos 103:3)
como nosotros perdonamos a los que nos ofenden;
"No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados."
 (Tehilim / Salmos 103:10)
no nos dejes caer en la tentación,
"Él rescata del hoyo tu vida"
 (Tehilim / Salmos 103:4)
y líbranos del mal.
"¡Libra, oh Eterno, mi vida!"
 (Tehilim / Salmos 116:4)

Conmino amablemente a los lectores que lean el original salmo 123 en hebreo, o en su defecto en una noble traducción de judíos y eruditos,
para que atestigüen la malvada tergiversación a que fue sometido el salmo,
y la perversión de su sentido original.”

Ribco Yehudah, Padre nuestro original, Ser.Judío , 10/5/04.


Por otra parte, en refutación al texto de Nehemia Gordon “Oración a Nuestro Padre
Origen Hebreo del Padre Nuestro”, dice:

Al llegar al final de la Oración Avinu, enseñado por primera vez por un judío llamado Yeshúa a una audiencia en las laderas de una loma de Galilea
Nehemia Gordon “Oración a Nuestro Padre Origen Hebreo del Padre Nuestro, pp.167-168.
Sin embargo hago hincapié que el nazareno plagio no solo secciones del Tehilim 123 (sin decir de donde), así como de la tradición judía-rabínica, como por ejemplo:

El "Padre nuestro" Hebreo
El puro y santo original del judaísmo
Padre nuestro
que estás en el cielo,
santificado sea Tu Nombre,
“Que su Nombre se exalte y santifique en el mundo que El creó conforme a Su Voluntad”

-Kadish
y bendito sea Tu reino;
“Que haga reinar Su soberanía, haga florecer Su salvación…”

-Kadish
Tu voluntad será hecha en el cielo y en la tierra.
“Que se haga tu voluntad , oh Padre nuestro que estás en los cielos”

 –Sidur Rav Amram Gaon, edit. Frumkin, Jerusalem, 1912, p. 158.

“R’ Eleazar dijo: Haz Tu Voluntad en los cielos, y en la tierra da consuelo a los que te temen y hacen lo que es justo a tus ojos”

-Talmud Bablí Berajot 3:2; Berajot 29b.
Y danos nuestro pan continuamente.
“Dame el pan que es necesario”

-Mishle 30:8
Y perdónanos nuestras faltas
Aparece en la Sexta Bendición del Shmone-Esré:

“Perdónanos Padre nuestro, porque hemos pecado; perdónanos, oh Rey nuestro, porque hemos transgredido, ya que tú perdonas y condonas (las culpas). ¡Bendito eres tu, Etern-o misericordioso y que abundas en perdón!”
como nosotros perdonamos a quienes yerran contra nosotros, y no nos dirijas al poder de la prueba sino líbranos de todo mal, amén.
No nos traigas a las
manos de una prueba.
 “No nos conduzcas al pecado, la iniquidad o la tentación”
 -Talmud Masejet Berajot 60b; “Nunca conducirá al hombre a la tentación” Talmud Masejet Sanhedrín 107 a.
Y protégenos de todo
mal. Amen.


Vemos, en consecuencia que la “original” “Oración del Padre Nuestro” puede dividirse en elementos separados, por su forma, y que aparecen en el Tana”j o en el Talmud fueron plagiados por Yesh”u; por otra parte Yesh”u trata de poner al mismo nivel las relaciones civiles, con la relación que se tiene con el Etern-o, así como trata de homogenizar tales relaciones entre judíos y gentiles al decir ‘bene-Adam’; tratando de abolir la Miljemet Mitzvah (Guerra religiosa) la cual se estipula en Devarim 20:2; así como los protocolos del Mashúaj Miljamá (Ungido para la Guerra), así como Yesh”u propone tácitamente:


1.    Perdonar a la descendencia de Amalek, contrario de lo que se ordena en Devarim 25:19.
2.    Perdonar y olvidar el daño causado por Amalek, contrario de lo que se ordena en Devarim 25:17,19.
3.    No ir a las guerras no obligatorios cuando sea necesario, contrario de lo que se ordena en Devarim 20:10.
4.    Destruir los árboles frutales en la guerra, al no haber guerra, contrario de lo que se ordena en Devarim 20:19.
5.    No designar un cohén para que se dirija al pueblo antes de salir a la guerra, contrario de lo que se ordena en Devarim 20:2.
6.    No designar un lugar fuera del campamento para la higiene personal de los soldados, contrario de lo que se ordena en Devarim 23:13.
7.    No ir armados y con palas para cavar a la batalla, al no haber necesidad de guerra, contrario de lo que se ordena en Devarim 23:10, 14.
8.    No tratar a la mujer tomada prisionera de acuerdo a las reglas de la Toráh, pues conforme a la enseñanza de Yesh”u no existiría la guerra, así como estas leyes quedarían abolidas, contrario de lo que se ordena en Devarim 21:10-14.
9.    Hacer las paces con amonitas y moabitas, contrario de lo que se ordena en Devarim 23:7.
10. No declarar la guerra contra el enemigo pagano, contrario de lo que se ordena en Devarim 7:21.
11. No hacer la Miljemet Ezrat Israel o Guerra en defensa de Israel.
12. No hacer la Miljemet Sheva Amim o Guerra contra los siete pueblos/ la conquista de la tierra, evitando así que el pueblo judío y esto es solo cuando el Pueblo reside en la tierra de Israel guiada por la Torá de Israel.
13. No hacer nada cuando el Estado de Israel solicite hacer la miljemet reshut.

Las enseñanzas de Yeshu ponen como punto condicional del perdón de iniquidades y transgresiones en el espectro social y religioso fusionados, sin interdependencia alguna, lo que dificulta indudablemente que por lo menos diez mitzvot queden anuladas si se aplicarán en la realidad las palabras utópicas de Yesh”u; mientras que en el judaísmo existe claramente la independencia en los ámbitos sociales (pecados entre hombres), y los ámbitos de piedad personal (transgresiones cometidas hacía Di”s),el perdón de pecados no solo es una moral vertical, sino también horizontal, con sus respectivas interdependencias funcionales, por eso el Sha”s dice:

עבירות שבין אדם למקום, יום הכיפורים מכפר; שבינו לבין חברו--אין יום הכיפורים מכפר, עד שירצה את חברו
מסכת יומא פרק ח

“Las trasgresiones del hombre contra Di”s, el Día de Expiación las perdona. Pero los pecados contra el prójimo, el Día de Expiación NO los perdona en tanto no los consienta su prójimo.”

Mishnah Masejet Yoma 8:9

Ahora contrastemos las enseñanzas del criminal de Yesh”u, con lo que estipula el judaísmo del perdón de pecados entre judíos:

Mateo Hebreo 22: 14-15
Mishnah Masejet Yoma 8:9
14 “Si ustedes perdonan a los hijos del hombre sus iniquidades, perdonará su Padre que está en el cielo las iniquidades de ustedes.
15 Pero si ustedes no los perdonan, él no les perdonará a ustedes sus iniquidades.

“Las transgresiones del hombre contra Di”s, el Día de Expiación las perdona. Pero los pecados contra el prójimo, el Día de Expiación NO los perdona en tanto no los consienta su prójimo.”



El criminal de Yesh”u HaNotzrí adultero la Torah y no limitó esfuerzos para violentar los preceptos de Di”s, y como menciona acertadamente el Moreh Yehuda Rivko:

“…no en vano por eso en su endeble "padre nuestro" nada menciona acerca de ser fiel a Dios tal como Él reclama: estudiando Toráh y cumpliendo los mandamientos.

11/13/2011

Yirmiyahu 11:16-17 y la teología del Olivo y el Olivo Natural

El judaísmo mesiánico explica que el Rav Shaul de Tarso (Pablo de Tarso) en su alegoría del ‘olivo de Romanos 11’,  al escribir: “Si la raíz está dedicada a Dios, también las ramas”;  ellos arguyen que él se está fundamentando en la tradición judía, la cual habla de los patriarcas (como Avraham) como “raíz” de la “planta” Israel, haciendo mención a Jeremías 11:16-17:


“11:16 Olivo verde, hermoso en su fruto y en su parecer, llamó Jehová tu nombre. A la voz de recio estrépito hizo encender fuego sobre él, y quebraron sus ramas.
11:17 Porque Jehová de los ejércitos que te plantó ha pronunciado mal contra ti, a causa de la maldad que la casa de Israel y la casa de Judá han hecho, provocándome a ira con incensar a Baal.” 
(REINA-VALERA)
Pablo desarrolla por medio de una alegoría a Israel como el “olivo”;  y el ‘olivo silvestre’ las otras naciones (ethnos-goim); o bien otra postura (nazarena) sostiene que el olivo silvestre es la representación de la tribu de Efraim (ver.http://www.orajhaemet.org/2011/04/los-origenes-mormones-del-judaismo.html) o de todos los cristianos no-judíos de América Latina quienes serían “Efraim” tendrían el fin de ser el “Israel completo”.
Veamos una traducción literal de estos versículos:

εἰ δὲ ἡ ἀπαρχὴ ἁγία, καὶ τὸ φύραμα· καὶ εἰ ἡ ῥίζα ἁγία, καὶ οἱ κλάδοι. Εἰ δέ τινες τῶν κλάδων ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ ἀγριέλαιος ὢν ἐνεκεντρίσθης ἐν αὐτοῖς καὶ συγκοινωνὸς τῆς ῥίζης καὶ τῆς πιότητος τῆς ἐλαίας ἐγένου, μὴ κατακαυχῶ τῶν κλάδων· εἰ δὲ κατακαυχᾶσαι, οὐ σὺ τὴν ῥίζαν βαστάζεις, ἀλλ᾿ ἡ ῥίζα σέ. ἐρεῖς οὖν· ἐξεκλάσθησαν οἱ κλάδοι, ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ. καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας. μὴ ὑψηλοφρόνει, ἀλλὰ φοβοῦ· εἰ γὰρ ὁ Θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο, μή πως οὐδὲ σοῦ φείσεται. ἴδε οὖν χρηστότητα καὶ ἀποτομίαν Θεοῦ, ἐπὶ μὲν τοὺς πεσόντας ἀποτομίαν, ἐπὶ δὲ σὲ χρηστότητα, ἐὰν ἐπιμείνῃς τῇ χρηστότητι· ἐπεὶ καὶ σὺ ἐκκοπήσῃ. καὶ ἐκεῖνοι δέ, ἐὰν μὴ ἐπιμείνωσι τῇ ἀπιστίᾳ, ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γὰρ ὁ Θεός ἐστι πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς, εἰ γὰρ σὺ ἐκ τῆς κατὰ φύσιν ἐξεκόπης ἀγριελαίου καὶ παρὰ φύσιν ἐνεκεντρίσθης εἰς καλλιέλαιον, πόσῳ μᾶλλον οὗτοι οἱ κατὰ φύσιν ἐγκεντρισθήσονται τῇ ἰδίᾳ ἐλαίᾳ;

"16 Mas si la primicia [es] santa, la masa también; y si la raíz es santa, las ramas también. 17 Mas si algunas de las ramas fueron arrancadas, y tú, siendo olivo silvestre, fuiste injertado entre ellas, y fuiste hecho copartícipe de la raíz y de la savia del olivo, 18 no te jactes contra las ramas: mas si te jactas, no sustentas tú a la raíz, sino la raíz a ti. 19 Dirás, pues: [las] ramas fueron arrancadas para que yo fuese injertado. 20 Bien, por la incredulidad fueron arrancadas, y tú por la fe permaneces. No te enorgullezcas, sino teme: 21 pues si Dios no eximió a las ramas naturales, tampoco te eximirá a ti. 22 He aquí, pues, [la] bondad y [la] severidad de Dios: severidad para con los que cayeron; bondad de Dios, para contigo, si continúas en su bondad: de lo contrario tú también serás cortado. 23 Y ellos también, si no perseveran en la incredulidad, serán injertados; porque poderoso es Dios para injertarlos de nuevo. 24 Porque si tú fuiste cortado del árbol de olivo silvestre por naturaleza, y contra naturaleza fuiste injertado en buen olivo, ¡cuánto más éstos que son por naturaleza, serán injertados en su propio olivo!"
El judaísmo mesiánico como los nazarenos, argumentan que estas palabras no significan la anulación de la nación de Israel, ni tampoco significa la teología de la sustitución; por ejemplo D.A Hayyim (Daniel Hernández) en su comentario a la Epístola a los Romanos escribe:

Tanto el manuscrito semita como los griegos antiguos nunca tienen "en lugar de ellos", como la mayoría ha traducido y que dio lugar a la doctrina del reemplazo una idea gentil no bíblica. Es importante que el lector perciba la diferencia.
HERNANDEZ Daniel (D.A Hayyim), EL CODIGO REAL, NUEVO TESTAMENTO VERSIÓN TEXTUAL HEBRAICA, Maor Hayyim Publishing, Inc., Miami Florida,  p.308.

O bien lo que dice James Scott Trim (el famoso rabino nazareno o mormon):

Ahora bien, si volvemos a la parábola del olivo (Rom. 11) Romanos 11:08 es cita. 29:10 -11 comparando esta apostasía a un "sueño" y la ceguera. Después de esta apostasía habría una restauración de las ramas naturales (Romanos 11:23-27). Al olivo. Se trata de un "remanente" (Rom. 11:5 y Apocalipsis 12:17) que son la simiente de Israel (la mujer en Apocalipsis 12), que observar la Torá y aceptan al Mesías (Apocalipsis 12:17; 14:12; 15:3; Rev.6: 9). Tenga en cuenta lo bien que esta descripción del "resto" está de acuerdo con las descripciones de los antigua secta de Judaísmo Nazareno dado por los antiguos "padres de la Iglesia" cristiana: que no cesan de observar la ley anterior ...(Epifanio, Panarion 29, 4 º siglo) Es evidente que los últimos días "remanente" de Apocalipsis 12:17 es una restauración de la antigua secta del judaísmo Nazareno. Se trata de un "remanente", porque siempre ha habido Judíos Nazarenos (judíos observantes de la Torá que creen que Yeshua era el Mesías), pero que no habían sido organizada como un movimiento. Este remanente de sonido de una llamada a salir de Babilonia y de estar separados. Ahora que nadie piense que el "Judío" (Yehudite) en este pasaje es un cierto judío, tales como el Mesías, debo señalar que en el hebreo la palabra "usted" en "vamos a ir con" usted " y "Elohim está con vosotros" es plural y por lo tanto, no se refiere a un judío de forma individual, sino a  el resto de la casa de Judá, el judaísmo nazareno”.

SCOTT TRIMM James, Nazarene Jewish Manifesto, Society for the Advancement of Nazarene Judaism, Texas Estados Unidos, Segunda Edición, Capitulo 3, 2003, pp.41-42.

La postura “judeo” mesiánica y nazarena en resumen consideran:
1.    Israel como nación no ha sido rechazada.
2.    El pueblo judío moderno, es remplazado por los “judíos” nazarenos.
3.    La nación de Israel debería de estar conformada por mesiánicos y nazarenos.

La respuesta judía:
A pesar que Pablo se describía ser “fariseo hijo de fariseo”, desconocía las enseñanzas fariseas;  como por ejemplo en el Sha”s se enseña que:

‘¿Qué se entiende por árbol silvestre? Todo aquel que no da frutos (comestibles). -איזה הוא אילן סרק, כל שאינו עושה פירות
Mishna Masejet Kilayim 6:5 (1)
La enseñanza paulina sostiene que el olivo (Israel), algunos miembros (ramas) serían quitadas (removidas, cortadas) para injertar ramas de olivo silvestre (goim romanos), la enseñanza rabínica de la época del Segundo Templo estipula que no se podía injertar una especie de árbol en otra especie de árbol (2). Por otra parte conforme a la enseñanza de R’ Shmeón ben Eleazar considera que aquel que realiza un injerto ‘es un ser desviado y separa de él al Padre que está en los cielos’. (Mishnah Masejet Kilayim 9:8) (3) Pablo no 
solo desconoce las enseñanzas rabínicas (fariseas) de la época, sino que también pervierte las enseñanzas midrashicas (exégesis homotéticas) como la mencionada con el profeta Yirmiyah”u 11:16-17.

Analicemos el texto de Yirmiyah”u:

זַיִת רַעֲנָן יְפֵה פְרִי-תֹאַר, קָרָא ה שְׁמֵךְ--לְקוֹל הֲמוּלָּה גְדֹלָה, הִצִּית אֵשׁ עָלֶיהָ, וְרָעוּ, דָּלִיּוֹתָיו  וַה צְבָאוֹת הַנּוֹטֵעַ אוֹתָךְ, דִּבֶּר עָלַיִךְ רָעָה:  בִּגְלַל רָעַת בֵּית-יִשְׂרָאֵל וּבֵית יְהוּדָה, אֲשֶׁר עָשׂוּ לָהֶם לְהַכְעִסֵנִי--לְקַטֵּר לַבָּעַל.
ירמיהו פרק יא
[16] El Etern-o te llamó por tu nombre, un olivo frondoso pleno de hermoso fruto. Con el estruendo de un gran tumulto encendió fuego sobre él, y sus ramas están destruidas. 
[17] Porque el Eterno de los ejércitos, que te planto, ha pronunciado el mal contra ti, por causa de la maldad de la casa de Israel y de la casa de Yehudah, en que han incurrido al provocarme brindando ofrendas a Ba’al.
Yirmiyah”u 11:16-17, Traducción Moises Katznelsón.

Los Sabios del Midrash (4) señalan que la aceituna – la aceituna prensada – cuyo aceite se quema constantemente, es el verdadero símbolo de Israel. El Midrash cita el verso en Yirmiyah”u (11:16): " El Etern-o te llamó por tu nombre, un olivo frondoso pleno de hermoso fruto ", y el Midrash pregunta, ¿por qué Israel es identificado con el olivo?
A continuación, se pregunta por qué, de acuerdo con este versículo, Di-s llama a Israel específicamente con el nombre de una aceituna? ¿No son comparados y llamados por el nombre de muchos árboles hermosos y agradables, como la vid, la fecha, el higo y el cedro? ¿Por qué el verso especificar la aceituna como el nombre de Israel?
Se responde que no es un proceso muy peculiar asociados con las aceitunas. Cuando se toman del árbol, se les golpea y se presiona. Luego se atan con cuerdas y piedras pesadas se colocan sobre ellos para aplastarlos. Sólo entonces las aceitunas dan su petróleo. La respuesta dada es que Israel es únicamente similar en muchas de sus características esenciales a la fruta del olivo. La aceituna es golpeada, presionada, triturada, y luego ella produce su aceite que resulta en una luz resplandeciente. De este modo, también, el pueblo de Israel: A pesar de toda la opresión, la crueldad y el exilio infligido sobre ellos, no están destruidos. Mejor dicho, ellos siguen brillando de forma magnífica y brillante. Por esto el Talmud diga:

רבי יהושע בן לוי למה נמשלו ישראל לזית לומר לך מה זית אין עליו נושרין לא בימות החמה ולא בימות הגשמים אף ישראל אין להם בטילה עולמית לא בעוה"ז ולא בעולם הבא ואמר רבי יוחנן למה נמשלו ישראל לזית לומר לך מה זית אינו מוציא שמנו אלא ע"י כתיתה אף ישראל אין חוזרין למוטב אלא ע"י יסורין

R' Yehoshua ben Levi dijo: ¿Por qué Israel comparó a un olivo? Si te digo que, como el olivo no pierde sus hojas, ya sea en verano o en invierno, por lo que Israel nunca se pierde, ya sea en este mundo o en el mundo por venir. R. Yonatan dijo: ¿Por qué Israel comparó a un olivo? Si te digo que así como la aceituna produce su petróleo sólo después de golpear, por lo que Israel vuelve a la forma correcta sólo después de haber sufrido.

Es significativo que en el pasaje citado, Yirmiyah”u declara no sólo el carácter intrépido de la persistencia de Israel ante cada privación, pero define esta cualidad como siendo la misma fuente de belleza de Israel - "olivo frondoso, hermoso y con una fruta atractiva...".
Una de las ideas detrás del símil (tal como se expone tanto en el Midrash, y en los comentarios más adelante) es que así como el aceite de los rendimientos de aceitunas una luz que es puro, así también el alma judía, con la ayuda de la Torá y sus mitzvot , puede irradiar una luz pura de la santidad. Esto calienta la iluminación del alma, tanto del individuo "radiador" a sí mismo, y los que le rodean, con su calor benéfico que se extiende hasta los confines de la tierra (y más allá). La idea no es tan ajena a nosotros. Después de todo, gran predecesor de Yirmiyah”u, Yeshayah”u, le dio al pueblo judío que cobran memorable para ser una "luz para las naciones" (or la'goyim).  Por eso es que el Talmud enseña:

בת קול ואמרה לו (ירמיהו יא) זית רענן יפה פרי תואר קרא ה' שמך מה זית זו אחריתו בסופו אף ישראל אחריתן בסופן (ירמיהו יא) לקול המולה גדולה הצית אש עליה ורעו דליותיו אמר רבי חיננא בר פפא לקול מיליהן של מרגלים ניתרועעו דליותיהן של ישראל דאמר רבי חיננא בר פפא דבר גדול דברו מרגלים באותה שעה (במדבר יג) כי חזק הוא ממנו אל תיקרי ממנו אלא ממנו כביכול שאפילו בעל הבית אינו יכול להוציא כליו משם מתקיף לה

מסכת מנחות פרק ה


Entonces salió una voz del cielo (Bat-Kol)y dijo: El Etern-o te llamó por tu nombre, un olivo frondoso pleno de hermoso fruto (Yirmiyah 11:16): ‘Con el estruendo de un gran tumulto encendió fuego sobre él, y sus ramas están destruidas.’ (Yirmiyah 11:17) como el olivo produce su mejor sólo al final, a fin de Israel va a florecer en el fin del mundo. Debido al ruido del gran tumulto Él hizo encender fuego sobre él, y sus ramas rotas. Dijo R’ Hinena bar Papa, porque el ruido de las palabras de los espías de las ramas (la fuerza y ​​la gloria de Israel) de Israel se rompieron, por R’ Hinena bar Papa dijo, hizo una declaración grave a los espías que en ese momento cuando dijo: "porque es más fuerte que nosotros" (Bamidbar 13:31). No leas 'de nosotros', pero 'El que', por así decirlo, incluso el Señor de la casa no se puede quitar sus muebles de allí. (Incluso Di-s no puede hacer nada contra ellos.)

Talmud Babli Masejet Menajot 53b.

Se supone que debemos iluminar nuestras almas y el mundo en general, con nuestras mitzvot no... nuestros nobles sentimientos o incluso nuestros bien intencionados (secular) o el activismo social. Dice el Midrash (36, 3; traducción Soncino):

“Sólo hay que ver cómo las palabras de la Toráh dar lumbre a un hombre cuando los estudios, pero el que no se ocupa de la Toráh y no lo sabe, se tambalea. Se puede comparar a alguien que se encuentra en un lugar oscuro, tan pronto como se empieza a caminar, se tropieza con una piedra, luego golpea a un arroyo, cae en él, y golpea su rostro en el suelo - y todo se ha debido a que ninguna lámpara en la mano. Es lo mismo con el hombre común que no tiene Toráh en él, golpea contra el pecado, se tropieza y muere... Pero los que estudian la Toráh emanan luz donde quiera que estén. Es como un pie en la oscuridad con una lámpara en la mano, cuando ve una piedra, no tropieza, no se caiga en una alcantarilla, porque él tiene una lámpara en la mano, como dice [en los Salmos], ‘Tu palabra es una lámpara a mis pies, y lumbrera a mi camino...’

Aquí el Midrash se centra en el beneficio para nosotros mismos de que la Toráh como una guía. Sin él, para iluminar nuestro camino en la vida privada, tropezamos y caemos, y puede llegar a recorrer y explorar todo tipo de canales increíblemente horrible. A menudo, ni siquiera se dará cuenta de lo lejos que hemos apartado de "el recto y estrecho" o mejor, desde el "el derecho y la santidad," hasta que sea demasiado tarde. (Sin embargo, sabemos que nunca es demasiado tarde, mientras estamos vivos y capaces de dar marcha atrás... y nos re-orientamos.)
Cuando nos enteramos de la Toráh, o llevamos a cabo los mandamientos, nosotros llegamos a ser iluminados.

בניך כשתילי זיתים וגו' איכא דאמרי הרואה זית בחלום שם טוב יוצא לו שנאמר (ירמיהו יא) זית רענן יפה פרי תואר קרא י"י שמך הרואה שמן זית בחלום יצפה למאור תורה 

Algunos dicen que si uno ve una aceituna en su sueño adquirirá un buen nombre, como se dice, El Etern-o te llamó por tu nombre, un olivo frondoso pleno de hermoso fruto (Yirmiyah”u 11:16). Si uno ve el aceite de oliva en un sueño, puede esperar a la luz de la Toráh
En la Parashat Tetzavé / Parashat Zajor se escribe:
"Y te manda al pueblo de Israel, que traen a puro de olivas machacadas para el aceite de la luz [de la Menoráh], para que la lámpara se quema siempre. En la Carpa del Encuentro, fuera del velo, que está delante del testimonio, Aarón y sus hijos que desde la tarde hasta la mañana delante del Etern-o, sino que será un estatuto perpetuo para sus generaciones, en nombre del pueblo de Israel ".
Shmot /Éxodo: 27, 20-21
La luz de la Menoráh representa la luz de la Toráh. El aceite de la Menorá debía prensarse con delicadeza, de a una aceituna por vez. No se lo podía triturar, porque entonces quedarían partículas de aceitunas y sedimentos. Y si bien esto se puede solucionar mediante un filtrado, dicho procedimiento no era posible en aquel caso, pues el aceite de la Menoráh debía ser puro desde el comienzo; no se lo podía "arreglar" después.
Rash”i nos explica sobre la cita de Yirmiyah”u que esto puede entenderse como un paradigma de la enseñanza de la Toráh: tenemos la obligación de transmitir la Torá de un modo puro e inalterado. Debemos tener mucho cuidado de no "disfrazar a la Toráh" adjudicándole conceptos que "suenan más aceptables". La Toráh no precisa de "remiendos" ni de "cambios de decorado", para hacerla más aceptable. El sedimento no debe mezclarse con la Torá, porque aunque pensemos que luego podremos filtrarlo más adelante, la enseñanza de la Toráh debe ser pura desde su comienzo. Con la enseñanza de Pablo de Tarso, no habla de conservar puro el mensaje de la Torah, por el contrario en su homiletica trata de persuadir a judíos y a goim en la imagen de un criminal al que por medio de la fuerza trataron de denominar “Mashiaj”.

Pablo viola la prohibición de híbridos, la ley que prohíbe injertos y cruzas de especies diferentes en plantas y animales; esta mitzva puede ser interpretada en el contexto moderno como la preocupación por la variedad de formas de vida diferentes (Vaicra / Levitico 19:19):

"Mis estatutos guardarás. No cruzarás tu ganado con animales de otra especie; tu campo no sembrarás con mezcla de semillas..."
 Como dijera Abraham Ibn Ezra: "Mis estatutos guardarás - guardar cada especie." Es decir: los hombres están obligados a guardar las leyes de la naturaleza que estableció Di-s y abstenerse de perturbar las especies o extinguirlas. Pablo de Tarso, -en una perspectiva judía-, no solo perturbo las enseñanzas rabínicas, sino que abolió toda la Torah en vías de introducir una modernización al viejo culto a Ba’al  por medio de la representación de un criminal: Yeshu HaNotsrí.

 Existe un interesante texto, el cual fue encontrado S. M. Stern en Istanbul Turquía, así como fue analizado por el Pr. Shlomo Pines Z”L (שלומה פינס ז"לhttp://www.shlomopines.org.il/ ) quien fue profesor de la Academia de Ciencias y Humanidades de Israel, tal documento se llama 'Tathbit Dala'il Nubuwwat Sayyidina' correspondiente a “Los procedimientos de la Academia de Israel de Ciencias y Humanidades II, No.13” con el titulo de:"היהודים-הנוצרים במאות הראשונות של הנצרות על פי מקור חדש '',el cual hace referencia a este texto fuente para los de la Escuela Jerusalem Perspective quienes han tratado de restaurar la imagen de Yesh"u, así como de Pablo de Tars"u como "buenos judíos"; he retomado este texto para refutar tales argumentos, y si bien este breve articulo, les traigo una breve traducción del folio 158 versos 4:5 en donde se describe una de las enseñanzas hebreo-griegas de Pablo ("Shaul de Tars"u) histórico, a los no-judíos.

Este texto trae relatos de Pablo, Constantino a través del cual se describe cómo los cristianos cambiaron la secta originada por Yesh”u. En el corazón de estos mitos se encuentra Pablo, quien es un kafre par excellence. Pablo no sólo rechaza la religión de Yesh”u, que cambia para sus propios fines.
Es un traficante de poder, un hombre intrigante y egoísta que utiliza Los cristianos para congraciarse con las autoridades romanas:

"وكان هذا اليهودي بول الأشرار والشر. وتابع الشر وساعد الشر ، وحريصة على سبب الاضطرابات. سعى القيادة والسيطرة واستخدام كل نوع من الحيلة لتحقيق ذلك "
פול היה זה יהודי רשע ורע. הוא רדף רשע וסייע הרע, להוטים לגרום להפרעות. הוא חיפש מנהיגות ושלטון בשימוש בכל סוג של טריק כדי להשיג אותו
 “Este Pablo era un judío perverso y malvado. Cursó el mal y ayudó a la mal, ansioso por causar desórdenes. Él buscó el liderazgo y el dominio y utilizo todo tipo de truco para lograrlo”.
Tathbit 156.
Este documento encontrado por el Profesor Shlomoh Pines z”l y S.M Stern, nos trae narraciones detalladas sobre Pablo que no tiene precedentes en toda la literatura judía de la antigüedad (pre-era bizantina -  o el periodo de la recopilación del Sha”s), así como no tienen precedentes ni en el cristianismo heterodoxodo, o en el Islam. Pablo llega a comprender el mensaje apostata de Yesh”u. Sin embargo, no se convierte a la modalidad de su herejía. En cambio, Pablo decide infiltrarse en la comunidad de los discípulos de Yeshu (תלמידיו של יהושע מנצרת)  y pervirtió tanto su secta apostata, así como su religión, para que ellos también se maldijera, le texto dice:

Tathbit folios 156: 4-5; 156: l. 19-157, 14; 157: l. 22 a 158, 3; 158, ll. 5-15: 158, l. 19-158, 21; 160, ll. 7-11
הצגה
156: 4-5; 156: l. 19-157, 14; 157: l. 22 a 158, 3; 158, ll. 5-15: 158, l. 19-158, 21; 160, ll. 7-11
تأكيد
156: 4-5; 156: l. 19-157, 14; 157: l. 22 a 158, 3; 158, ll. 5-15: 158, l. 19-158, 21; 160, ll. 7-11
Este Pablo era un judío perverso y malo. Cursó el mal y la asistencia el mal, ansioso por causar desórdenes [fitnah]. Él buscó el liderazgo y el dominio y utiliza todo tipo de truco para lograrlo.
Cuando era un judío, se llamaba Shaul y trabajó en contra de los cristianos. Luego salió de Jerusalén y estuvo ausente durante mucho tiempo. Entonces regresó a Jerusalén y comenzó a apoyar a los cristianos en contra de los judíos. Él les dijo: "Así dirás. Haremos esto. Nos separaremos [de los judíos] y utilizaremos el enfoque de los gentiles, los enemigos de los judíos. "(p. 156, vv. 4-9).

[Los judíos] lo llevaron a un oficial de César, el rey de los romanos ([Los judíos] se encontraban en ese momento, sujeto a los romanos). (Maghlùbìn ma'a l-ron.) Le dijeron a él, "¿Conoces a este Shaul?", respondió, "Por supuesto, sé de su mal y que se extiende entre los engaños de la gente". Así dijeron sobre él ", ha afirmado esto y aquello" (aludiendo a lo que él dijo).
El romano se enfureció con él y ordenó que se le tomara para ser igual. Así que [Pablo] le dijo: "¿me golpeará un romano? ", respondió," ¿Es usted un romano? "Él dijo," Sí, yo sigo la religión de César, el rey de los romanos. Soy inocente del judaísmo”.
El [oficial] se vio obligado a detener, ya que [Pablo] se refugió en la religión del rey.
El [oficial] dijo: "Aquí está un barco que le llevará a Constantinopla. Con los que son romanos y de la religión romana, y luego ira allí, si es tan grande como usted dice. "[Pablo] dijo:" lo voy a hacer. Envíeme de mí a la tierra de los Romanos! "Así que fue a Constantinopla, y habitó entre los Romanos. Él se unió al rey y le incitó a los romanos contra los judíos. Les recordó la enemistad [de los judíos] con ellos, de lo que los israelitas habían hecho con ellos y de los cuales entre ellos que habían matado. Él inculcó entre ellos el miedo de la maldad de los judíos, y les hizo sentir que no estaban seguros de un Estado [los judíos '] y sus levantan contra ellos. También se refirió a las muchas posesiones [de los judíos].
Entre las prácticas de los romanos es que sus mujeres no utilizan velo delante de los hombres. La esposa del emperador monta en la procesión del rey con el rostro al descubierto. Por lo tanto se dirige a la gente, dar órdenes y prohibiciones. Pablo se le acercó y le habló a ella sobre el asunto de los judíos (p. 156, l. 19-157, 14).
Tomó el nombre de Pablo (Paul), que es un nombre romano, para acercarse a ellos. Los romanos severamente odio la circuncisión de los hombres y las mujeres detestaron a las naciones que lo hacen. Se le habló a Pablo acerca de esto
y él dijo: "Sí, es como usted lo considere. La circuncisión no es necesaria para ustedes. Sólo es necesario para los israelitas, ya que son una
Nación cuya piel está en su corazón "(p. 157, l. 22 a 158, 3).
Los israelitas no comen [carne] masacrados por los idólatras, ni por los que no son Ahl al-Kitab (gente de Libro), ni por los romanos. Así que Pablo dijo que eran correctos en esto. Se hizo popular entre ellos en todo lo y no se opuso a ellos en nada.
En ese momento, las religiones romanas se extendieron alrededor. La mayoría de ellos adoraban a los planetas y creían que traían vida y la muerte, los beneficios y dificultades. Tenían templos y hacían sacrificios por ellos. Algunos de ellos eran de la religión griega (din al-yùnànìn), [manteniendo] que los planetas están vivos, son razonables, daban [ beneficios] y señores. Ellos creían en la eficacia de la magia. En resumen, todas sus religiones se inválidos, débiles y mal.
Pablo menciona a la virtud de Yeshu y el ascetismo, que sus súplicas fueron respondidas y que ha traído la vida a los muertos. Ellos se reuniría con él y lo escucharon, pero él era un malvado brujo.
Los romanos rezó mirando hacia el sol naciente. Ellos no tenían la necesidad de ritual de limpieza o lavado para una impureza mayor o la menstruación. [Tampoco] tenian cuidado con la orina, heces o sangre; no los considero impuros (p. 158, ll. 5-15).
Así que Pablo se apartó de la religión [sic] de Yeshu y entró en la religión de los romanos. Si usted examinar el asunto,
dará cuenta de que los cristianos se convirtió en Romanos (tarawwamù) y volvió a caer a las religiones de los romanos. No se dará cuenta de que los romanos se convirtieron al cristianismo (tanatzarù) (p. 158, l. 19-158, 21).
Ahora bien, Pablo llamo la atención en su pierna con elefantiasis, a pesar de que él dijo que podía tratar y curar enfermedades. Entonces el rey ordenó que se le dio una palmada, con la barba afeitada ser, y que sea crucificado.
[Pablo] les dijo: "No me crucifiquen verticalmente como nuestro Señor Mesías fue crucificado. Más bien, me crucificarán en posición horizontal. "El rey que hizo esto Pablo fue llamado a Nero. El cristianismo languideció en las tierras romanas y se rompió (p. 160, ll. 7-11).

פול זה היה יהודי רשע ורע. הוא רדף רשע וסייע
הרע, להוטים לגרום להפרעות. הוא חיפש מנהיגות
שליטה בשימוש בכל סוג של טריק כדי להשיג זאת.
כאשר הוא היה יהודי, קראו לו שאול והוא עבד נגד
נוצרים. אחר כך הוא עזב את ירושלים נעדר במשך זמן רב. אז
הוא חזר לירושלים והחל לתמוך נוצרים נגד
יהודים. הוא אמר להם, "תגיד את זה. האם זו. הפרד [מהיהודים]
ואת הגישה הגויים, אויבי היהודים ".

[היהודים] לקחה אותו רשמית של קיסר, מלך הרומאים
([היהודים] היו נושא זמן הרומאים). אמרו
לו, "אתה יודע זה שאול?" הוא ענה, "כמובן, אני יודע שלו
הרוע כי הוא פורש ההונאות בקרב העם. "אז אמרו
אותו, "הוא טען את זה ואת זה" (להזכיר לו את מה שהוא אמר).
רומי הפכה הרתיח אותו והורה כי הוא יהיה
שרוע להיות מובס. אז [פול] אמר לו, "אתה מוכן להרביץ
רומי? "הוא השיב," האם אתה רומי? "הוא אמר," כן, אני עוקב
הדת של קיסר, מלך הרומאים. אני חף מפשע של היהדות ".
[רשמי] נאלץ לעצור, שכן [פול] מפלט בדת
של המלך.

[רשמי] אמר, "הנה סירה לקחת אותך לקונסטנטינופול. אם
אתה הרומית של הדת הרומית, ולאחר מכן ללכת לשם, אם זה כמו
אתה אומר ". [פול] אמר," אני אעשה את [זה]. שדר לי ארץ
הרומאים! "אז הוא נסע לקונסטנטינופול ישבו בין
הרומאים. הוא חיבר את עצמו למלך הסית נגד הרומאים
היהודים. הוא הזכיר להם את האיבה [של היהודים] כלפיהם,
מה ישראל עשתה להם מהם ביניהם
הם הרגו. הוא החדירו בהם פחד הרוע של היהודים,
גרמה להם לחוש כי הם לא היו מוגנים מפני [היהודים] המדינה שלהם
הקמים עליהם. הוא גם הזכיר להם את החפצים הרבים
[של היהודים].
בין פרקטיקות של הרומאים היא כי הנשים שלהם לא רעלה
את עצמם לפני גברים. אשתו של רוכב הקיסר procesion של המלך עם הפנים חשף. לכן היא פונה לאנשים,
לתת פקודות ואיסורים. פול ניגש אליה ודיבר
לה על הרומן של היהודים

הוא לקח את השם פול, אשר הוא שם רומי, להתקרב
אותם. הרומאים קשה לשנוא מילה של גברים ונשים
וגם מתעב אותן אומות לעשות את זה. הם דיברו פול על זה
והוא אמר, "כן, זה כמו שאתה רואה אותו. ברית מילה לא הכרחי
בשבילך. זה הכרחי רק עבור ישראל מאז הם
אומה אשר העורלה היא בלב שלהם "

בני ישראל לא אוכלים [בשר] נטבחו על ידי עובדי אלילים, או על ידי אלה
שאינם אנשי ספר, אבל הרומאים לעשות. אז פול אמר כי הם
צדקו זה. הוא הפך פופולרי בקרב אותם בכל דבר
ולא להתנגד להם בכל דבר.

באותו זמן, דתות הרומית היו פרושים על. רובם
מוגדל כוכבי הלכת האמינו כי הם הביאו חיים ומוות,
היתרון ומצוקה. הם מקדשים הקורבנות עבורם. כמה
מהם היו של הדת היוונית, [מחזיק] כי
כוכבי הלכת הם חיים, הם סבירים, לספק [תועלת] הם האדונים. הם
האמינו היעילות של קסם. בקיצור, כל הדתות שלהם
נכה, חלש ורע.

פול יזכיר להם מכוח של ישו ואת הסגפנות, כי שלו
תחנוני נענו וכי הוא הביא את המתים לחיים. הם
היה להיפגש איתו ולשמוע אותו, אך הוא היה גונב רשעים.
הרומאים התפללו לכיוון השמש העולה. הם לא להחזיק את
הצורך בטקס טיהור או כביסה על טומאה גדולה או
הווסת. [הם גם לא] לקחת אכפת, צואה שתן או דם;
הם לא רואים בהם טמא

אז פול ניתק עצמו הדתות [כך במקור] של ישו ו
נכנסו הדתות של הרומאים. אם בוחנים את העניין, אתה
תגלו כי הנוצרים הפכו הרומאים ונפל בחזרה
על הדתות של הרומאים. לא תמצא כי הרומאים
הפכו לנוצרים

עכשיו פול 123 נפגע ברגלו עם הפיל, למרות
הוא טען שהוא יכול לטפל ולרפא מחלות. אז המלך הורה
שהוא יהיה סטר, זקנו להיות מגולח, וכי הוא להיצלב.
[פול] אמר להם, "אל לצלוב אותי אנכית כמו ישו אדוננו
נצלב. במקום זאת, לצלוב אותי אופקית. "מלך מי שעשה את זה
פול נקרא נירון. אז הנצרות נמקו הרומית
האדמות היה שבור
وكان هذا اليهودي بول الأشرار والشر. وتابع الشر ، وساعدت
الشر ، حريصة على سبب الاضطرابات. وسعى القيادة
السياده وتستخدم كل نوع من الحيلة لتحقيق ذلك.
عندما كان يهوديا ، دعا شاؤول وكان يعمل ضد
المسيحيين. ثم غادر القدس وكان غائبا لفترة طويلة. ثم
عاد إلى القدس ، وبدأت لدعم المسيحيين ضد
اليهود. قال لهم : "قل هذا. القيام بذلك. فصل [من اليهود]
ونقترب من الاغيار ، وأعداء لليهود ".

[اليهود] اقتادوه إلى جهة رسمية من قيصر ملك الروم
([اليهود] وكان هذا الموضوع في وقت لالرومان). وقال لهم
له : "هل تعرف هذا شاول؟" فأجاب : "بالطبع ، أنا أعرف له
الشر وانه ينتشر الخداع بين الناس. "فقال لهم
له ، واضاف "لقد ادعى هذا وذاك" (الإشارة إلى ما قاله له).
أصبح الروماني غضب معه وأمرت بأن يكون
ممدودة للضرب. هكذا [بول] وقال له : "هل فاز
رومانية؟ "فأجاب :" هل أنت الرومانية؟ "وقال :" نعم ، أنا أتابع
دين قيصر ملك الروم. انا بريء من الديانة اليهودية ".
اضطر [الرسمية] أن يتوقف ، منذ [بول] لجأوا في الدين
للملك.

وقال [الرسمية] ، "هنا هو قارب ليأخذك إلى القسطنطينية. إذا
كنت الرومانية والرومانية للدين ، ثم يذهب هناك ، وإذا كان الأمر كما هو
أقول لكم ". [بول] وقال :" سأفعل [هو]. ارسال لي إلى أرض
الرومان! "فذهب إلى القسطنطينية وسكن بين
الرومان. يعلق هو نفسه إلى الملك ويحرض ضد الرومان
اليهود. وذكر انه من العداء لهم [اليهود] تجاههم ،
لماذا فعلت إسرائيل لهم ، ومنهم من بينهم
كانوا قد قتلوا. غرست له من بينها الخوف من شر اليهود ، و
جعلتهم يشعرون بأنهم ليسوا في مأمن من [اليهود] الدولة وشعورهم
ترتفع ضدهم. وذكر أيضا لهم العديد من الممتلكات
[اليهود].
بين ممارسات الرومان هو أن نساءهم لا الحجاب
أنفسهم أمام الرجال. زوجة للركوب الامبراطور في الموكب
الملك مع كشف الوجه. وهكذا كانت عناوين الناس ،
إعطاء الأوامر والنواهي. اقترب بول لها ، وتحدث الى
لها عن هذه القضية لليهود

أخذ اسم بولس ، الذي هو الاسم الروماني ، للحصول على أقرب إلى
منهم. الرومان يكرهون بشدة ختان الرجال والنساء
وأمقت تلك الدول التي تفعل ذلك. تحدثوا عن ذلك لبول
وقال : "نعم ، هو كما كنت تنظر فيه. الختان ليس ضروريا
بالنسبة لك. فمن الضروري فقط لإسرائيل لأنها هي
الأمة التي هي القلفة في قلوبهم "

الاسرائيليون لا تأكل [اللحوم] ذبح قبل المشركين ، أو من قبل أولئك
الذين ليسوا من أهل الكتاب ، ولكن لا الرومان. وقال بول حتى أنهم
والصحيح في هذا المجال. أصبح شعبية بينهم في كل شيء
ولا اعتراض عليها في أي شيء.

في ذلك الوقت ، تم نشر حوالي الديانات الرومانية. معظمهم من
تضخيم الكواكب ويعتقد انهم جاءوا الحياة والموت ،
المنافع والمشقة. كان لديهم المعابد والتضحيات بالنسبة لهم. بعض
منهم من الدين اليوناني ، [عقد] أن
الكواكب هي المعيشة ، ومعقولة ، وتوفير [صالح] واللوردات. هم
يعتقد في فعالية السحر. باختصار ، كانت جميع دياناتهم
باطل ، والباطل ضعيف.

يذكر أن بول لهم يسوع الفضيلة والزهد ، أن له
وقد أجاب الأدعية وانه جلب الموتى الى الحياة. هم
سيجتمع معه والاستماع اليه ، لكنه كان صاحب حيل الأشرار.
صلى الرومان نحو الشمس المشرقة. لكنها لم تعقد
ضرورة لطقوس التطهير أو لغسل النجاسة الكبرى أو لل
الحيض. [كما أنها لم تتخذ] يهتمون البراز أو البول أو الدم ؛
ولم تنظر لهم انجاس

مزق حتى بولس نفسه بعيدا عن الأديان [كذا] من يسوع و
دخلت ديانات الرومان. إذا كنت التدقيق في المسألة ، كنت
سوف تجد أن أصبح المسيحيون الرومان وسقط مرة اخرى
إلى ديانات الرومان. فإنك لن تجد أن الرومان
وأصبح المسيحيون

الآن تم ضرب بولس في ساقه مع الفيل ، حتى ولو
ادعى أنه يمكن علاج وشفاء الأمراض. وأمر الملك بذلك
أن صفع ، يكون حليق اللحية ، وبأن يصلب.
[بول] وقال لهم : "لا يصلب لي عموديا مثل يسوع ربنا
وكان المصلوب. بدلا من ذلك ، صلب لي أفقيا. "الملك الذي فعل ذلك
لبول كان يسمى الإمبراطورة. حتى ضعفت المسيحية في الرومانية
وكسر الأراضي وأعلى.

Pablo, entonces, con el fin de obtener el apoyo, cambió la religión de Yeshu.  Hizo cambios  a la religión por motivos egoístas.
De hecho, la última frase de la narración de Pablo: “(El cristianismo) languidecía en las tierras romanas y se rompió” es una transición para la narrativa que describirá posteriormente a Constantino. La ejecución de Paul, y la pérdida de la política influencia de los cristianos (mesíanicos, natzratim, notsrim), llevó a la declinación del cristianismo. Esto establece el escenario para el surgimiento de un segundo personaje (Constantino), quien utiliza el engaño y el poder político para volver a establecer el cristianismo. Sólo este personaje no opera por congraciarse con el emperador.

Conclusiones:
Puede mostrarse el grado en que Pablo cumplió su objetivo, el Tathbit se refiere:
"על פי [הנוצרים], פול גבוה יותר משה, אהרון, דוד כל הנביאים. כאשר מכתביו ונאומיו נקראים בכנסייה הם סוגדים ומשבחים אותו ואת דבריו. הם עושים זאת על ידי התורה, אשר הם אומרים היא המילה ישו, שכתב משה צוה אהבו אותו. [פול] חילקו את הים בשבילו, הופך המקל לתוך נחש ממנו. [הם עושים זאת] עבור[קריאה] הבשורות, בו הוא מדבר על ישו "
"De acuerdo con [los cristianos], Pablo es más alto que Mosheh, Aharón, David y todos los profetas. Cuando sus cartas y discursos se leen en la iglesia, están venerando y exaltando a él ya sus palabras. Ellos no hacen esto por la Torah, que según ellos es la palabra de Yeshu, que lo escribió para Mosheh lo ordeno a sus seres. [Pablo) divide el mar para él, y se transforma un palo en una serpiente de él. [Ellos no hacen esto] durante la [lectura de la] evangelios, en la que les habla Yeshu.”
Tatbit, folio 151.

‘Pablo lejos de injertar el olivo silvestre (las naciones) en el olivo (Israel); injerto los cardos (paganismo romano) en el olivo silvestre.’
__________________________________________________
 Notas:
(1)
ו,ה  איזה הוא אילן סרק, כל שאינו עושה פירות.  רבי מאיר אומר, הכול אילן סרק, חוץ מן הזית והתאנה.  רבי יוסי אומר, כל שאין כמוהו נוטעין שדות שלמות, הרי זה אילן סרק.
¿Qué se entiende por árbol silvestre? Todo aquel que no da frutos (comestibles). R’ Meír, en cambio, dice que todos, menos el olivo y la higuera, son árboles silvestres. Sin embargo R’ Yosei afirma: todo árbol, de cuya especie no está plantado el campo entero, es para los efectos árbol silvestre’.
Mishna Masejet Kilayim 6:5
R’ Shmuel HaNagid explica que cuando (Introducción al Talmud 7:5) ‘se nombra a R’ Meir en una fuente y se disputa su decisión, ya sea Rabí Yehudah, Rabí Yosei, Rabí Shimon o Rabí Eliezer ben Ya’acov quienes lo hubieran hecho, la halajá estará de acuerdo con su oponente’.
(2)

א,ז  אין מביאין אילן באילן, וירק בירק, לא אילן בירק, ולא ירק באילן; רבי יהודה מתיר ירק באילן.

מסכת כלאיים פרק א


‘No se puede injertar una especie de árbol en otra especie de árbol, una especie de hortaliza en otra especie de hortaliza, un árbol en una hortaliza, una hortaliza en un árbol. R’ Yehudah, sin embargo, permite el injerto de una hortaliza en un árbol.’
Mishnah Masejet Kilayim 1:7.
(3)
ט,ח  אין אסור משום כלאיים אלא טווי ואריג--שנאמר "לא תלבש שעטנז" (דברים כב,יא), דבר שהוא שוע טווי ונוז.  רבי שמעון בן אלעזר אומר, נלוז, ומליז הוא את אביו שבשמיים עליו.

מסכת כלאיים פרק ט

El RaMBa”M enseña:

ג  [ד] כיצד:  החורש או החופר לצורך הקרקע, או המסקל, או המזבל, וכיוצא בהן משאר עבודת הארץ, וכן המבריך, או המרכיב, או הנוטע, וכיוצא בהן מעבודת האילנות--מכין אותו מכת מרדות מדבריהם.
¿Qué implicaciones tiene? Cuando una persona o un arado de cava por el bien de la tierra, quita las piedras, fertiliza la tierra, o presta otro tipo de trabajo similar en la tierra o se extiende, injertos, plantas, o realiza otros tipos similares de trabajo con árboles, se da franjas de la conducta rebelde.
Ya”d Jazakah, Jiljot Shemita veYovel, perek 1: 3. (http://kodesh.snunit.k12.il/i/7701.htm)
(4)
Los mefarshim (explicadores de la Torah) explican:
Sobre el pasuk 16:

זַיִת רַעֲנָן יְפֵה פְרִי-תֹאַר, קָרָא ה שְׁמֵךְ--לְקוֹל הֲמוּלָּה גְדֹלָה, הִצִּית אֵשׁ עָלֶיהָ, וְרָעוּ, דָּלִיּוֹתָיו 


Rash”i explica:

·         ‘Estruendo de gran tumulto’ Likol Ha’Muloh (לקול המולה ): ‘Mucho ruido con los que vienen’.
·         ‘y sus ramas están destruidas’ (ורעו דליותיו ): ‘Significa: ‘Y rompieron sus ramas’.

·         רש"י
o        לקול המולה - ל' שאון עם רב שיבוא עליהם
o        ורעו דליותיו - ורצצו את ענפיו

En Metzudat David  de David Altschuler se explica:
·         ‘y sus ramas están destruidas’ (ורעו דליותיו ): ‘Pero ahora vamos a un gran sonido de los caldeos susurrar la fuerza después de la guerra, entonces el lugar mismo será más ligero B”H y el portador de fuego sobre ella y romperá las ramas y mediante el gobierno del olivo dijo que la lengua caerá.’
·         ‘hermoso fruto’ (יפה ): ‘Usted es la belleza de la fruta con un título de elegancia’.
·         ‘un olivo frondoso’ (זית רענן ): ‘En frente del templo, dijo:  he aquí desde que el Etern-o llama tu nombre de olivo, que es un magnífico árbol’

·         מצודת דוד
o        לקול המולה - אבל עתה לעת בוא קול המייה גדולה של חיל הכשדים הבאים למלחמה אז המקום ב"ה בעצמו יהיה המצית והמבעיר אש עליה וישברו ענפיו ולפי שהמשילו לזית אמר בלשון הנופל באילן
o        יפה - בך נמצא היופי של פרי בעל תואר מהודר
o        זית רענן - אל מול המקדש אמר הנה מאז קרא ה' שמך זית רענן שהוא אילן מפואר