8/23/2010

Yeshayah / Isaías 48:16


Detail of an historiated initial
 'D'(ixit) of the Trinity,
containing the Father
 and the Son holding
 spheres and the
 Holy Dove
 descending down
 between them. 


Los mesiánicos dirán que Isaías 48:16 que muestra la " Trinidad " o llamada por ellos: HaShilush haK’deshah- הַשִילוּש הַקֵדֵישָה-Αγία Τριάδαse “encuentra” en el Tana”j que ellos llaman el " Antiguo Testamento”.

Que dice en sus versiones cristianas haciendo énfasis a las palabras en negritas del latín (Vulgata Latina) y del griego (Septuaginta) al español:


accedite ad me et audite hoc non a principio in abscondito locutus sum ex tempore antequam fieret ibi eram et nunc Dominus Deus misit me et spiritus eius.

“Acercaos a Mí, oíd esto: Desde el principio nunca he hablado en secreto, y cuando se cumpla estas cosas, Yo estoy allí, -mas ahora el Dominador Dios, me ha enviado con su Espíritu.”

Straubinger

 Su “lógica” es: Yo estoy allí: (dios padre- Πατήρ ) Señor + Señor (dios hijo -Υιός) + (dios) Espíritu santo- Άγιο Πνεύμα)  = Trinidad.

Para confirmar los de la 1 Epístola del Apostata Juan 5:7:

οτι τρεις εισιν οι μαρτυρουντες: Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus: et hi Tres Unum sunt.
           
 ‘Porque tres son los que dan testimonio, [en el cielo: el Padre. El Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno].

Incluso en La Vulgata Latina añade en el año 800 e.c, así como en el Concilio de Trento 1897 con la Inquisición se afirmó lo siguiente:

Quoniam Tres sunt, qui testimonium dant in cælo: [Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus: et hi Tres Unum sunt. ]

“En el cielo: “el padre, el verbo y el espíritu santo; y estos tres son uno”.

El texto que aparece en corchetes y negritas y que se pueden encontrar en algunas traducciones de la biblia cristiana no pertenece al texto griego original, ya que no se encuentra en los documentos más antiguos. Incluso en la Peshita (Versión aramea del N.T) se lee lo siguiente:

         “ܘܪܘܚܐ ܡܣܗܕܐ ܕܗܝ ܪܘܚܐ ܐܝܬܝܗ ܫܪܪܐ ܀
ורוחא מסהדא דהי רוחא איתיה שׁררא
“Y tres son los que dan testimonio: el Espíritu, y el agua, y la sangre”.

La frase añadida fue escrita al margen del texto por Prisciliano, un cristiano español muerto por hereje en el año 385 de la Era Vulgar. En el curso del siglo V fue incorporada del, margen al texto del manuscrito latino antiguo (pre-Vulgata). Finalmente fue incorporada a la Vulgata Latina en la traducción de Jerónimo hacia el año 347-420 hacia el año 800 de la Era Vulgar. Dice el texto de Prisciliano:

Sicut Johannes ait: tria sunt quae testimonium dicunt in ten-a aqua caro el sanguis el haec tria in unum sunt, el tria sunt quae testimonium dicunt in coelo pater, verbum et spiritus el hae tria unum sunt in Cristo Jesu

Posteriormente Erasmo en su traducción del año 1516, no incorporó la frase por lo que fue muy criticado, pero siendo una persona diplomática la incorporo de nuevo en su versión de 1522. Más tarde la frase es también incorporada en la versión alemana de Lutero, en la versión inglesa de Tyndale y en la versión española de Casiodoro de Reina Valera en 1569.

A pesar de todo esto, los mesiánicos, así como los idolatras de Jews For Jesus, siguen creyendo en la doctrina de la trinidad, pues Frantz Delitshz, y Yiztjak Zalkinsen tradujeran al hebreo esta añadidura a este texto cristiano con el fin de  inducir la idolatría entre el pueblo judío.

La Contestación es: El verso traducido al hebreo dice:

 קִרְבוּ אֵלַי שִׁמְעוּ-זֹאת, לֹא מֵרֹאשׁ בַּסֵּתֶר דִּבַּרְתִּי--מֵעֵת הֱיוֹתָהּ, שָׁם אָנִי; וְעַתָּה, אֲדֹנָי ה שְׁלָחַנִי--וְרוּחוֹ.

 “Acercaos a Mí, escuchad esto: Desde el tiempo en que esto ha sido, allí he estado Yo. Y ahora el Soberano (אדני) El Eterno –YKWK; יהוה - me ha enviado, y [con] Su Voluntad (רוחו – רצון- ver Guía de los Perplejos. Vol I; LX, p 146)”

Si usted leyera los 2 versos sobre este, usted verá que el capítulo está tratándose de Cirio (Koresh) como el instrumento de Di-s. Di-s ha planeado esto desde el principio, y está llevando a cabo su plan ahora. No hay nada en este verso que dice algo sobre Yeshu o la " Trinidad”. La " Trinidad " es, de hecho, una idea extranjera del Tana”j. 

De hecho dice claramente el Eterno, además que dice Adona-i (Soberano) y sobre la palabra Ruaj’ – que es una palabra femenina, (si fuera masculina sería Nefesh -נפש-) la cual (ruaj’) se traduce en este caso como: Inspiración, o como Voluntad, como sostienen los exegetas (Ramaba”m; Nehemiya Tokrí) .

Además que la Trinidad, base de la religión cristiana, según su opinión la divinidad es una misma esencia que tiene en si tres personas diferentes. Este principio fue extraño a los primeros años del cristianismo/natzrut fue introducido dentro de su religión por el Concilio de Nicea.

El concepto de una “trinidad divina” no se encuentra en el judaísmo, sino que está prefigurada en el paganismo. Aristóteles escribe sobre la doctrina pitagórica según la cual:

 οὐσίαι δὲ τρεῖς, μία μὲν αἰσθητή—ἧς ἡ μὲν ἀΐδιος ἡ δὲ φθαρτή, ἣν πάντες ὁμολογοῦσιν, οἷον τὰ φυτὰ καὶ τὰ ζῷα ἡ δ᾽ ἀΐδιος—ἧς ἀνάγκη τὰ στοιχεῖα λαβεῖν, εἴτε ἓν εἴτε πολλά: ἄλλη δὲ ἀκίνητος, καὶ ταύτην φασί τινες εἶναι χωριστήν, οἱ μὲν εἰς δύο διαιροῦντες, [35] οἱ δὲ εἰς μίαν φύσιν τιθέντες τὰ εἴδη καὶ τὰ μαθηματικά, οἱ δὲ τὰ μαθηματικὰ μόνον τούτων. ἐκεῖναι μὲν δὴ φυσικῆς μετὰ κινήσεως γάρ,
 “Hay tres esencias, dos sensibles, una de ellas eterna y la otra perecedera; ninguna duda ocurre con respecto a esta última: son las plantas, los animales. En cuanto a la esencia sensible eterna, es preciso asegurarse si sólo tiene un elemento, o si tiene muchos. La tercera esencia es inmóvil; y según algunos filósofos, tiene una existencia independiente”.

Aristoteles, Metafísica, Libro XII, Λ · 1069a-1076a

 Cientos años antes, un antiguo texto egipcio, su dios proclama: “siendo uno, me convertí en tres” (ver E.A Wallis Bugde, Egyptian Religión, 1899, p.24) y otro dice:

“Tres son los dioses, Amon, Ra’, Ptah; no hay ninguno como ellos. Oculto en su nombre de Amón, es Ra’, su cuerpo es Ptah. Se manifiesta en Amon, con Ra’ y Ptah, los tres unidos”.

De hecho hasta el  mismo Corán, Sura 4, verso 171,(que en todo su mensaje es impuro) le llama la atención a los cristianos y les aconseja lo siguiente:

فَآمِنُوا بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ ۖ وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ ۚ انتَهُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ إِنَّمَا اللَّـهُ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۖ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ ۘ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّـهِ وَكِيلًا

“Creed pues, en Dios…¡No digáis “Tres”!.

Al examinar con atención, el concepto de “trinidad”, vemos que la línea entre el monoteísmo puro de la Torah, y el politeísmo del “N.T” no es compatible como quieren hacernos creer algunos apostatas. Entonces ¿Por qué los mesiánicos se adhieren a esta creencia pagana?